出版時間:2012-7 出版社:上海大學(xué)出版社 作者:曾東京 頁數(shù):523 字?jǐn)?shù):915000
內(nèi)容概要
漢語諺語具有數(shù)量龐大、歷史悠久、涉及面廣(涉及國家時政、社會政治、經(jīng)濟生產(chǎn)、文化教育、人際交流、家庭生活、人生價值、思想情感、生理健康、哲學(xué)思辨與自然氣象等領(lǐng)域)、語言凝練形象(短小、精悍、生動)、內(nèi)涵豐富(既有本義,又有引申比喻義,且富有哲理)、韻律多采(采用比喻等眾多修辭手法,口語化,文字整齊,結(jié)構(gòu)對稱)、詼諧幽默(機智、滑稽、令人忍俊不禁)與富有知識性(提供各種知識)的顯著特點。它具有揖示真理,傳授經(jīng)驗,傳播知識,認識客觀事物的功能,它或判斷,或比較,或選擇,或贊頌,或貶諷,或除述,或說理,激勵人們奮發(fā)向上。
曾東京主編的《漢英雙解諺語詞典》采取以今為主、古今兼容的原則,收譯常用漢語諺語4500余條,包括主詞條和副詞條。
作者簡介
曾東京,男,1946年出生,江西廬山人,1970年畢業(yè)于廈門大學(xué)外文系英國語言文學(xué)專業(yè),現(xiàn)任上海大學(xué)外國語學(xué)院教授、碩士生導(dǎo)師,全國雙語詞典專業(yè)委員會常務(wù)理事、全國譯學(xué)詞典專業(yè)委員會副主任。學(xué)術(shù)方向為雙語詞典學(xué)、翻譯學(xué)與教學(xué)法。主要學(xué)術(shù)成果有:主(參)編詞典、教材、論文集10余部,譯作2部,專著8部,并在各刊物上發(fā)表論文140余篇。其中雙語詞典系統(tǒng)研究、雙語詞典批評研究、英語詞典史研究、英語同義詞組辨析研究、英漢學(xué)習(xí)詞典語法信息及其標(biāo)注研究、譯學(xué)詞典研究和漢英熟語系列詞典編纂研究等均為學(xué)術(shù)前沿領(lǐng)域。其近年代表作除本專著外有《圖發(fā)湖的秘密》、《雙語詞典研究》、《英漢/漢英語文辭書研究》、《英漢學(xué)習(xí)詞典語法信息及其標(biāo)注》、《翻譯學(xué)詞典編纂之理論研究》、《英語同義詞組辨析一典通》、《漢英慣用語詞典》、《雙語詞典及其教學(xué)研究》、《21世紀(jì)大學(xué)英語譯寫教程》等。先后主籌、主辦、主持全國性與國際性學(xué)術(shù)會議10余次。
書籍目錄
前言
使用說明
詞目首字音序索引
詞目首字筆畫索引
詞典正文
英文名詞、動詞索引
主要參考書目
主要引書目錄
圖書封面
評論、評分、閱讀與下載