商務(wù)英語寫作

出版時(shí)間:2011-10  出版社:對外經(jīng)濟(jì)貿(mào)易大學(xué)出版社  作者:常玉田  頁數(shù):254  
Tag標(biāo)簽:無  

內(nèi)容概要

  《商務(wù)英語寫作(研究生)》以經(jīng)驗(yàn)為基礎(chǔ)、方法為主線,致力于將寫作教學(xué)與工作中的需求盡可能地結(jié)合起來,致力于英語語言應(yīng)用能力的提高階段,致力于通過語言來實(shí)現(xiàn)出口產(chǎn)品和國際營銷服務(wù)的增值,致力于國際商務(wù)活動(dòng)中使用英語文字進(jìn)行溝通的效率和交際效果。

書籍目錄

第一章 定位因素第二章 課程概述第三章 寫作要寫對第四章 信息準(zhǔn)確第五章 語意正確第六章 用詞準(zhǔn)確第七章 語法正確第八章 漢化英語第九章 先譯后寫第十章 句子漢譯英第十一章 段落漢譯英第十二章 做好漢譯英第十三章 編譯及修改第十四章 改寫和修改第十五章 清楚易懂第十六章 溝通效益和交際效果

章節(jié)摘錄

  筆者曾在國家外國專家局的網(wǎng)頁上寫道①:無論是作為集體的中國企業(yè),還是作為個(gè)體的國內(nèi)涉外實(shí)體的從業(yè)人員(包括大多數(shù)業(yè)績佼佼的業(yè)務(wù)高手),在國際市場上的話語權(quán)從整體上來講,目前還是很小的,而這個(gè)問題構(gòu)成了在國際市場上,“中國買啥啥漲、中國賣啥啥跌”,以及我國出口一直“增產(chǎn)不增收”、“增量大但增值小”這一現(xiàn)狀的重大根本性因素之一?! 」P者認(rèn)為,在市場、消費(fèi)者和營銷策略三個(gè)方面,只有營銷語言掌握在我們自己手里,但是我們中國企業(yè)正是在這個(gè)方面差得很遠(yuǎn)。謹(jǐn)舉中國出口機(jī)電類廠商的自我介紹和出口產(chǎn)品的使用說明這兩個(gè)方面為例,依據(jù)筆者收集的各種文案來看,中國外銷產(chǎn)品的使用說明書存在著不說明、不明說、說不明這三大特點(diǎn),其英文版還需加上沒說對、沒說清、沒有溝通效果這三條?! 」P者認(rèn)為,學(xué)術(shù)文章和專家“專著”可以趕超歐美,但是解決不了中國企業(yè)真正走向國際的高效營銷問題,解決不了官方部門在國際上有效表達(dá)(沒人信)的問題,解決不了中國機(jī)構(gòu)在國際上的話語權(quán)問題?! 」P者認(rèn)為,商務(wù)英語的應(yīng)用方面,現(xiàn)有政府對外宣傳、機(jī)構(gòu)對外聯(lián)絡(luò)、企業(yè)對外營銷工作中存在著“三個(gè)三分之一”現(xiàn)象,即三分之一做得好,三分之一的英語部分不如沒有,三分之一的勉強(qiáng)算作直譯,恐怕談不上在國際市場上展開營銷的價(jià)值?!  ?/pre>

圖書封面

圖書標(biāo)簽Tags

評論、評分、閱讀與下載


    商務(wù)英語寫作 PDF格式下載


用戶評論 (總計(jì)0條)

 
 

 

250萬本中文圖書簡介、評論、評分,PDF格式免費(fèi)下載。 第一圖書網(wǎng) 手機(jī)版

京ICP備13047387號-7