出版時(shí)間:2011-5 出版社:對(duì)外經(jīng)濟(jì)貿(mào)易大學(xué)出版社 作者:王立非 主編 頁數(shù):80
內(nèi)容概要
《商務(wù)外語研究3》包括了:北京城市形象的媒體話語分析、構(gòu)建商務(wù)英語寫作修辭意識(shí)的框架內(nèi)容及其培養(yǎng)方法、《紐約時(shí)報(bào)》對(duì)華社論中的對(duì)話性策略研究:以經(jīng)濟(jì)能源話題為例、ESP理論視角下的商務(wù)英語人才培養(yǎng)模式建構(gòu)、“跨文化商務(wù)交際”課堂教學(xué)模式改革初探等。
書籍目錄
商務(wù)語言研究
北京城市形象的媒體話語分析
構(gòu)建商務(wù)英語寫作修辭意識(shí)的框架內(nèi)容及其培養(yǎng)方法
《紐約時(shí)報(bào)》對(duì)華社論中的對(duì)話性策略研究:以經(jīng)濟(jì)能源話題為例
商務(wù)教學(xué)研究
ESP理論視角下的商務(wù)英語人才培養(yǎng)模式建構(gòu)
“跨文化商務(wù)交際”課堂教學(xué)模式改革初探
學(xué)科建設(shè)園地
從學(xué)科身份構(gòu)建視角論商務(wù)英語學(xué)科建設(shè)和發(fā)展
商務(wù)文化研究
文化差異及教育啟示探索
商務(wù)翻譯研究
雙語標(biāo)識(shí)譯寫研究——警示標(biāo)識(shí)篇
全球化視域下的服飾商標(biāo)翻譯策略探討
翻譯研究的模糊取向
商務(wù)英語中情態(tài)動(dòng)詞否定式的翻譯
商務(wù)英語的語言特點(diǎn)及翻譯技巧芻議
商務(wù)書刊評(píng)介
開拓之中見新意——《商務(wù)俄語專業(yè)翻譯教程》評(píng)介
征稿啟事
英語學(xué)院——走向世界和成功的起點(diǎn)!
章節(jié)摘錄
本文嘗試從微觀角度,以細(xì)致的媒體話語分析來探討北京的國際城市品牌形象。力圖發(fā)現(xiàn)在北京市規(guī)劃的第一個(gè)五年之后,國際媒體所反映的北京城市形象是否有所變化,與發(fā)展目標(biāo)尚有哪些差距,以及如何在后奧運(yùn)時(shí)代提升北京城市的國際媒體形象?! ?.研究假設(shè) 信息時(shí)代,城市品牌的表現(xiàn)力很大程度上受傳播媒體的影響,人們?cè)趥鞑ッ襟w的反復(fù)推薦中認(rèn)識(shí)不同城市。人口越多、離首都越近的城市越有機(jī)會(huì)得到媒體關(guān)注。記者數(shù)量、編輯政策傾向等也影響城市的受關(guān)注程度(范小軍,2008)。受語言等因素限制,我國唯一進(jìn)入西方主流社會(huì)的報(bào)紙只有《中國日?qǐng)?bào)》(ChinaDaily)。唯一的英文新聞周刊《北京周報(bào)》(BeijingRevienw)也主要面向在華外國人。因此,北京自己的聲音在國際傳播中相當(dāng)微弱。國際傳播秩序的不對(duì)稱使得北京的國際媒體形象在很大程度上被西方媒體所左右。而西方媒體習(xí)慣于把中國視作“他者”,報(bào)道當(dāng)中無法擺脫意識(shí)形態(tài)、機(jī)構(gòu)運(yùn)作、編輯方針等因素的影響。據(jù)此,本文提出: 假設(shè)一:在《紐約時(shí)報(bào)》為代表的西方媒體報(bào)道當(dāng)中,北京的國際形象與我們的期待有較大差距。 ……
圖書封面
評(píng)論、評(píng)分、閱讀與下載