出版時(shí)間:2010-10 出版社:中國傳媒大學(xué)出版社 作者:舒笑梅 編 頁數(shù):246
Tag標(biāo)簽:無
內(nèi)容概要
影視翻譯語境論——對譯制問題的語言學(xué)思考、從單性到雙性:格·斯泰因的《埃達(dá)》解讀、國內(nèi)ESP教學(xué)與研究綜述、淺析話語實(shí)踐分析教學(xué)法、略論西方女性主義文學(xué)批評的緣起及其三大主要流派、英語語言文化教育對二語教學(xué)的作用、英漢翻譯中對含義的處理、論“情境演播”的語用意義——對促進(jìn)快速掌握英語語言能力訓(xùn)練法的語用學(xué)理論點(diǎn)分析……
書籍目錄
序理論篇影視翻譯語境論——對譯制問題的語言學(xué)思考從單性到雙性:格·斯泰因的《埃達(dá)》解讀國內(nèi)ESP教學(xué)與研究綜述淺析話語實(shí)踐分析教學(xué)法略論西方女性主義文學(xué)批評的緣起及其三大主要流派英語語言文化教育對二語教學(xué)的作用英漢翻譯中對含義的處理學(xué)習(xí)篇論“情境演播”的語用意義——對促進(jìn)快速掌握英語語言能力訓(xùn)練法的語用學(xué)理論點(diǎn)分析試析“在”字介詞結(jié)構(gòu)全句修飾語的語義虛化淺析小說與自傳中議論的合理性問題一語雙關(guān),譯出靈秀之美——例析雙關(guān)語翻譯中等效原則的運(yùn)用對羅伯特·弗羅斯特《修墻》一詩的功能分析論大學(xué)英語網(wǎng)絡(luò)教學(xué)的推進(jìn)及融合心理詞匯的組織及提取模型探討法語跨文化教學(xué)的輸出與引進(jìn)試析法語教師課堂中的元語言行為激情和幽默感在大學(xué)英語教學(xué)中的應(yīng)用建設(shè)語言實(shí)驗(yàn)室教學(xué)保障體系為外語教學(xué)保駕護(hù)航實(shí)踐篇從色彩的符號意義看東西方文化——以紫色為例話語分析在語音教學(xué)中的應(yīng)用淺析大學(xué)英語教學(xué)中的小組活動(dòng)淺談大學(xué)英語教學(xué)中學(xué)生跨文化意識的培養(yǎng)計(jì)算機(jī)多媒體輔助大學(xué)英語教學(xué)——以美國部分大學(xué)的教學(xué)實(shí)踐為例多媒體技術(shù)在專業(yè)法語基礎(chǔ)教學(xué)中的應(yīng)用初探交際教學(xué)法與葡萄牙語口語教學(xué)日語敬語表現(xiàn)的社會文化特征分析柬埔寨民間故事類型初探從歸化與異化角度談意漢熟語翻譯及文化差異淺析英意同源詞綴在零起點(diǎn)大學(xué)意大利語精讀教學(xué)中的作用中意文化對比——以中意廣播電視公共服務(wù)政策為例印地語小學(xué)期實(shí)踐教學(xué)課程的改革新視角
圖書封面
圖書標(biāo)簽Tags
無
評論、評分、閱讀與下載