用英語(yǔ)辦案

出版時(shí)間:2011-4  作者:胡辛  
Tag標(biāo)簽:無(wú)  

內(nèi)容概要

《用英語(yǔ)辦案:實(shí)用警務(wù)英語(yǔ)》主要內(nèi)容簡(jiǎn)介:出入境外事民警的工作,無(wú)論是打擊涉外違法,還是服務(wù)民眾,都是中國(guó)職業(yè)警察面向世界的執(zhí)法和服務(wù)形象的展示。在日?;饷堋?chuàng)新管理、公正執(zhí)法的警務(wù)活動(dòng)中,警察的警務(wù)風(fēng)格體現(xiàn)著現(xiàn)代文明,且更趨于理性、平和。有著警容風(fēng)紀(jì)的外在和專(zhuān)業(yè)嚴(yán)謹(jǐn)、理性平和的內(nèi)在。在需要使用英文的必要情形下,語(yǔ)言交流的專(zhuān)業(yè)、精準(zhǔn)、有效就顯得尤其重要。良好的語(yǔ)言交流不僅服務(wù)于中心警務(wù)工作,便利涉外案(事)件處置和為外籍人員服務(wù),更體現(xiàn)出忠誠(chéng)負(fù)責(zé)、專(zhuān)業(yè)公正、友好親和的中國(guó)警察形象。涉外執(zhí)法中,警務(wù)英語(yǔ)就是要力求不斷解決涉外案(事)件審查難的問(wèn)題。由于偵查人員本身專(zhuān)業(yè)英語(yǔ)水平有限,而外聘的翻譯人員對(duì)警務(wù)方面的專(zhuān)業(yè)術(shù)語(yǔ)和法律問(wèn)題又不甚了解,在審查外籍犯罪嫌疑人時(shí)往往缺少應(yīng)有的力度和語(yǔ)氣,加之審查人員和翻譯人員之間缺少相互配合,有的犯罪嫌疑人會(huì)以語(yǔ)言不通,要求運(yùn)用本國(guó)語(yǔ)言進(jìn)行交流為由百般抵賴(lài),拒不交待犯罪事實(shí),使公安機(jī)關(guān)定案時(shí)往往缺乏犯罪嫌疑人供述這一有力證據(jù)。

圖書(shū)封面

圖書(shū)標(biāo)簽Tags

無(wú)

評(píng)論、評(píng)分、閱讀與下載


    用英語(yǔ)辦案 PDF格式下載


用戶評(píng)論 (總計(jì)0條)

 
 

 

250萬(wàn)本中文圖書(shū)簡(jiǎn)介、評(píng)論、評(píng)分,PDF格式免費(fèi)下載。 第一圖書(shū)網(wǎng) 手機(jī)版

京ICP備13047387號(hào)-7