出版時(shí)間:2008-12 出版社:上海財(cái)經(jīng)大學(xué)出版社有限公司 作者:(美)帕斯,(美)洛斯,(美)戴維斯 著,羅漢 譯 頁數(shù):768 譯者:羅漢
Tag標(biāo)簽:無
前言
自1978年改革開放以來,中國基本上完成了從中央計(jì)劃體制向市場(chǎng)經(jīng)濟(jì)的社會(huì)轉(zhuǎn)型。中國經(jīng)濟(jì)和社會(huì)的市場(chǎng)化,迫切呼喚著新的能較好解釋現(xiàn)實(shí)市場(chǎng)經(jīng)濟(jì)運(yùn)行的經(jīng)濟(jì)學(xué)理論。為適應(yīng)這一社會(huì)大勢(shì),自20世紀(jì)90年代以來,中國的理論經(jīng)濟(jì)學(xué)正在慢慢發(fā)生著從經(jīng)典政治經(jīng)濟(jì)學(xué)向現(xiàn)代經(jīng)濟(jì)學(xué)的過渡與轉(zhuǎn)變,在這個(gè)進(jìn)程中,全國多家出版社相繼出版了大量的與現(xiàn)代經(jīng)濟(jì)學(xué)教育有關(guān)的教科書和各種經(jīng)濟(jì)學(xué)讀物。然而,就目前中國經(jīng)濟(jì)學(xué)的整體狀況來看,在各高校經(jīng)濟(jì)學(xué)院、管理學(xué)院教師對(duì)經(jīng)濟(jì)學(xué)的教學(xué)中,在廣大研究生、本科生的日常經(jīng)濟(jì)學(xué)學(xué)習(xí)中,以及在各行各業(yè)從事實(shí)際經(jīng)濟(jì)工作的過程中,似乎還缺少一部方便快捷、簡(jiǎn)單明了、綜合全面、國際通用且理論解釋較新的現(xiàn)代經(jīng)濟(jì)學(xué)辭典。正是在這一現(xiàn)實(shí)要求下,上海財(cái)經(jīng)大學(xué)出版社策劃了這套“漢譯財(cái)經(jīng)辭庫”,其中包括這部經(jīng)濟(jì)學(xué)辭典。相信這套辭典叢書的出版,將對(duì)中國經(jīng)濟(jì)學(xué)教育、中國理論經(jīng)濟(jì)學(xué)的發(fā)展,以及對(duì)在各行各業(yè)從事實(shí)際經(jīng)濟(jì)工作的政府官員,企業(yè)管理者,金融、銀行、證券、商貿(mào)、地產(chǎn)等行業(yè)的從業(yè)人員,媒體界人士,甚至對(duì)廣大經(jīng)濟(jì)、金融等相關(guān)行業(yè)的青年學(xué)子學(xué)習(xí)經(jīng)濟(jì)學(xué),都有一定的參考意義。這里應(yīng)該向讀者說明的是,幾年前,上海財(cái)經(jīng)大學(xué)出版社的黃磊副總編與我談起翻譯這套雙語財(cái)經(jīng)類辭典叢書的想法,立即得到了我的贊同和支持。起初,我還打算親自組織自己的研究生一起承擔(dān)這部辭典的翻譯工作。然而,由于我在復(fù)旦大學(xué)經(jīng)濟(jì)學(xué)院的行政事務(wù)太過繁忙,加上自己緊蹙、繁重的科研和教學(xué)任務(wù),使我很難有充裕的時(shí)間完全承擔(dān)組織和校對(duì)這部辭典的翻譯工作。隨后,我把多位研究生翻譯出來的初譯稿轉(zhuǎn)交給了我的同事羅漢副教授,請(qǐng)他承擔(dān)最后的譯校和通稿工作。羅漢副教授曾先后獲得英美文學(xué)碩士學(xué)位和經(jīng)濟(jì)學(xué)博士學(xué)位,在復(fù)旦大學(xué)經(jīng)濟(jì)學(xué)院從事專業(yè)英語教學(xué)多年,加上已經(jīng)出版了大量的譯著和編著,中英文俱佳,是非常適合負(fù)責(zé)這部辭典譯校的人選。經(jīng)過羅漢副教授兩三年的艱苦努力,這部辭典現(xiàn)在終于能付梓于世了。
內(nèi)容概要
英漢雙解,適應(yīng)社會(huì)各個(gè)階層人士需要。 本辭典收錄專業(yè)詞條2500余條,涵蓋了主流經(jīng)濟(jì)學(xué)的專業(yè)詞匯,以及與經(jīng)濟(jì)學(xué)分析、應(yīng)用相關(guān)的商業(yè)和其他各行業(yè)的專業(yè)詞匯;注重對(duì)每個(gè)詞條的理論概念、原理及其應(yīng)用進(jìn)行解釋,并在適當(dāng)?shù)那闆r下參照相關(guān)術(shù)語或配以圖示細(xì)化說明。 本辭典英漢雙解,適應(yīng)社會(huì)各個(gè)階層人士需要。
作者簡(jiǎn)介
作者:(美國)克利斯托夫·帕斯 (Christopher Pass) (美國)布賴恩·洛斯 (Bryan Lowes) (美國)萊斯利·戴維斯 (Leslie Davies) 譯者:羅漢
書籍目錄
出版說明譯序一譯序二序詞條目錄(A~Z)詞條(A~Z)
章節(jié)摘錄
插圖:歐盟有6個(gè)創(chuàng)始國,包括(西)德、法國、意大利、荷蘭、比利時(shí)和盧森堡,它們(除荷蘭以外)以前也曾合作建立歐洲煤鋼聯(lián)營(yíng)。此后,另有9個(gè)國家加入了歐盟,使其目前成員國總數(shù)達(dá)到15國。英國、愛爾蘭和丹麥于1973年加入,希臘于1981年加入,西班牙和葡萄牙于1986年加入,奧地利、瑞典和芬蘭于1995年加入。歐盟可能會(huì)在近期進(jìn)一步擴(kuò)大,因?yàn)榱碛?2個(gè)國家提出了加入申請(qǐng):波蘭、匈牙利、捷克共和國、愛沙尼亞、斯洛文尼亞和塞浦路斯(“首批”申請(qǐng)國)、立陶宛、拉脫維亞、斯洛伐克、羅馬尼亞、馬耳他和保加利亞(“第二批”申請(qǐng)國)。歐盟的戰(zhàn)略政策和執(zhí)行政策由其成員國政府制定,其機(jī)構(gòu)為部長(zhǎng)理事會(huì)(各國指定一名成員)和歐洲議會(huì)(民主選舉產(chǎn)生)。而歐洲委員會(huì)負(fù)責(zé)監(jiān)管歐盟的日常行政管理,并控制其總體財(cái)務(wù)預(yù)算;而其他各個(gè)機(jī)構(gòu)則負(fù)責(zé)運(yùn)行各個(gè)專項(xiàng)計(jì)劃,如共同農(nóng)業(yè)政策(CAP)。如圖60(a)所示,農(nóng)業(yè)價(jià)格支持和結(jié)構(gòu)性操作(歐盟的地區(qū)項(xiàng)目和社會(huì)項(xiàng)目)目前占?xì)W盟總預(yù)算的大約4/5。圖60(b)顯示了1980年和1998年各成員國在歐盟預(yù)算中的出資金額以及從中獲得的金額。到1998年為止,歐盟主要的經(jīng)濟(jì)發(fā)展成果如下所示t(a)創(chuàng)建“單一”央同市場(chǎng),規(guī)定商品和服務(wù)的自由貿(mào)易以及勞動(dòng)和資本的跨國界自由流動(dòng)。成員國承諾取消歐盟內(nèi)部的關(guān)稅、配額和其他貿(mào)易壁壘,并對(duì)非成員國進(jìn)口商品實(shí)行歐盟的“統(tǒng)一對(duì)外關(guān)稅”。歐盟6個(gè)創(chuàng)始國之間的進(jìn)口限制被取消,它們的對(duì)外關(guān)稅在1958年到1968年之間分階段實(shí)行了統(tǒng)一。《1986年單一歐洲法》進(jìn)一步推動(dòng)了內(nèi)部市場(chǎng)的創(chuàng)建,該法案包括約400條“指令”,規(guī)定了實(shí)行統(tǒng)一技術(shù)標(biāo)準(zhǔn)、制品技術(shù)規(guī)格、種類、標(biāo)簽、公路運(yùn)輸條例等內(nèi)容。此外,歐盟還和非成員國簽署了許多貿(mào)易優(yōu)惠協(xié)定,包括和40多個(gè)欠發(fā)達(dá)國家(它們大多數(shù)都是歐盟成員國以前的殖民地)簽訂的多邊《洛美協(xié)定》,以及和歐洲自由貿(mào)易聯(lián)盟成員國簽訂的雙邊協(xié)定(參見:貿(mào)易收益;貿(mào)易創(chuàng)造;貿(mào)易轉(zhuǎn)移)。也可參見:歐洲經(jīng)濟(jì)區(qū)。
編輯推薦
《科林斯經(jīng)濟(jì)學(xué)辭典(第3版)》是“十一五”國家重點(diǎn)圖書。
圖書封面
圖書標(biāo)簽Tags
無
評(píng)論、評(píng)分、閱讀與下載
科林斯經(jīng)濟(jì)學(xué)辭典 PDF格式下載