出版時間:2012-4 出版社:許娥,丁薇 北京理工大學出版社 (2012-04出版) 作者:許娥,丁薇 頁數(shù):214
Tag標簽:無
內容概要
希臘神話是古希臘獨特的文化瑰寶。神話中的人名、事件或詞句已被西方各國歷代無數(shù)的文學、藝術家們引用成為成語,構成西方語言文化的智慧結晶。這些成語背后常具有一個個精彩絕倫的歷史故事或民族英雄傳奇。它們閃爍著智慧的光芒,給人以永久的啟迪?! 断ED神話及其文學典故導讀》以The Routledge Handbook of Greek Mythology一書為藍本,在獲得該書出版社Talor&Francis Group的版權正式授權后,從中精選了神話故事中一些膾炙人口的英語成語,結合精彩的故事、精美的插圖、簡要的導讀對其進行了詳細的闡釋,并在其后配有語言點解析、難點注釋、拓展閱讀和討論與思考練習?!断ED神話及其文學典故導讀》將原汁原味的英語故事呈現(xiàn)給讀者,使其領略到相關英語成語的深刻含義,提高對文學藝術作品的鑒賞能力,進而充實自己的智慧錦囊?! 断ED神話及其文學典故導讀》不僅可以作為高等院校開設英語文學與文學必修課和西方人文素養(yǎng)選修課的教材,而且也可以為對西方古典神話感興趣的讀者自學和了解希臘神話及其相關的英語成語提供方便。
作者簡介
許娥(1957—),女,河南正陽人,云南財經大學副教授,碩士,北京大學訪問學者,云南省翻譯學會會員。主要研究方向為:教育心理學、語用學、應用語言學等。與同仁合編有《當代英語教學實用模式與技巧》(清華大學出版社)、《英文名作賞析》(中華書局)等。在《課程教材教學研究》《云南招生報》《上海中等商業(yè)教育》《云南師范大學學報》《云南財貿學院學報》等刊物上發(fā)表科研論文10余篇。丁薇,(1982—),云南個舊人,云南財經大學講師,外國語言學及應用語言學碩士,2008年畢業(yè)于云南師范大學外語學院。主要研究方向為:外語教學理論與實踐、應用語言學等。與同仁合著有《英文名作賞析》(中華書局),在《青海名族大學學報》、《安康學院學報》、《云南師范大學學報》、《云南教育論文大系》、《高校學術》、《哈爾濱職業(yè)技術學院學報》等發(fā)表論文數(shù)篇。
書籍目錄
Chapter 1 Introduction(概述) Significance ofStudying Greek Mythology(學習希臘神話的意義) Greek Myths and Literature&Art(希臘神話與文學、藝術) Greek Myths and English Idioms(希臘神話與英語習語)Chapter 2 Origins ofthe Olympian Gods(奧林匹斯諸神的起源) The Rise ofZeus(宙斯的崛起) Hera,Wife ofZeus(宙斯的妻子赫拉) The Olympian Gods(奧林匹斯諸神)Chapter 3 Prometheus and Mankind(普羅米修斯與人類) Prometheus Bound(普羅米修斯受罰) Pandora's Box(潘朵拉的盒子) The First Man(第一個男人)Chapter 4 Younger Olympian Gods(新一代奧林匹斯諸神) Apollo,the God ofSun(太陽神阿波羅) Ares,God ofWars(戰(zhàn)神阿瑞斯) Hermes,the Messenger God(信使之神赫耳墨斯)Chapter 5 Younger Olympian Goddess(新一代奧林匹斯女神) Athena,Goddess ofWisdom(智慧女神雅典娜) Aphrodite,Goddess ofLove and Beauty(愛美女神阿佛洛狄忒) Artemis,Goddess ofthe Moon(月亮女神阿耳忒彌斯)Chapter 6 Lesser Deities and Nature Spirits(次要諸神與自然精靈) The Muses and Nymphs(繆斯與仙女) The Midas Touch(點金術) Pan and His Love(潘神與他的愛情)Chapter 7 Legends ofthe Inachids(伊拿契茲族人的傳說) Io andArgus(伊娥與百眼巨人阿戈斯) The Labour ofDanaides(達那伊得斯姐妹的苦役) Persus and Gorgon Me~sa(珀耳修斯與女妖美杜莎)Chapter 8 Labours of Heracles(赫拉克勒斯的任務) The Early Life ofHeracles(赫拉克勒斯的早期生涯) Heracles’First Six Labours(赫拉克勒斯的前六項任務) Heracles’Final Six Labours(赫拉克勒斯的后六項任務)Chapter 9 The Mythical History of Thebes(底比斯城的神秘歷史) The Foundation ofThebes(底比斯城的建立) The Proud Niobe(高傲的尼俄柏) Oedipus and Sphinx(俄狄浦斯與斯芬克斯)Chapter 10 Legends ofCrete andAthens(克里特與雅典的傳說) The Labyrinth of Minotaur(彌諾陶洛斯的迷宮) Theseus andAriadne's Clew(忒修斯與阿里阿德涅的線團) Icarus’Wings(伊卡洛斯的蠟翼)Chapter 11 Legends of the Golden Fleece(金羊毛的傳奇) The Origin ofthe Golden Fleece(金羊毛的來歷) The Gain ofthe Golden Fleece(獲取金羊毛) The End ofJason and Medeia(伊阿宋和美狄亞的結局)Chapter 12 The Stories of Trojan War(特洛伊戰(zhàn)爭的故事) TheApple ofDiscord(不和的金蘋果) The Trojan Horse(特洛伊木馬) The Achilles’Heel(阿喀琉斯的腳踝)Chapter 13 Legends ofGreek Lands(古希臘大陸的傳說) The Sirens'song(賽壬之歌) Penelope's Web(珀涅羅珀的織物) The Lyre ofOrpheus(俄耳甫斯的七弦琴)參考文獻
章節(jié)摘錄
In the morning, he breakfasted in the same way and then drove his flocks to pasture, pushing the rock back afterwards to leave the men imprisoned. In the morning, when Polyphemus opened the cave to let out his sheep and goats, Odysseus and his men escaped with them, each of the men tied to the underside of a ram, and Odysseus clinging to the belly of the largest ram of all. Odysseus' next port of call was the mythical island of Aiaie, the home of the enchantress Kirke9, who was a daughter of Helios by the Okeanid Perse and the sister of Aietes.10 After leaving Kirke's island, Odysseus set off on his journey home, and soon had to confront some fearsome perils, forearmed with advice from Kirke. He had to find his way past the Sirens 11 first of all,'female daimones who sang so enchantingly that passing sailors were lured to their island, where they apparently wasted away because they could turn their attention to nothing other than the sweet singing. Odysseus ordered his men to stop their ears with wax, and had himself bound to the mast, giving strict orders that he should be tied all the tighter if he tried to break loose; and he was thus able to enjoy the song and yet live to tell the tale. The Argonauts were confronted by some of the dangers that threatened Odysseus when they passed through the same seas. As they were sailing past the island of the Sirens-enchanting singers who lured sailors to their death through the beauty of their song. Orpheusn drowned out their voices by strumnung a loud and rapid melody on his lyre.13 There is also a strange story in which Hera persuaded them to engage in a singing-contest with the Muses, who celebrated their victory by plucking out the Sirens' feathers to make crowns for themselves. ……
媒體關注與評論
“希臘神話是人類美麗童年的詩歌,具有不朽的魅力?!侨祟愃囆g的一種規(guī)范和高不可及的典范?!薄 R克思
編輯推薦
許娥、丁薇編著的《希臘神話及其文學典故導讀》的內容包括:故事摘要導語、英文原著故事、成語原意闡釋、成語實例解析和拓展閱讀;還配有語言點解析、難點注釋和討論與思考練習。本書以The Routledge Handbook of Greek Mythology為藍本,將原汁原味的英語神話故事以附有精美插圖搭配文字的方式呈現(xiàn)給讀者,語言簡潔,生動有趣,耐人尋味,使讀者讀完這些美麗、動人的神話故事后不僅能理解眾多文學藝術作品的人物原型,了解西方文化的源頭和世界文明,而且能掌握更多的英語成語知識以及西方文化知識,提高自己對文學藝術作品的鑒賞能力和英語閱讀能力,進而充實自己的智慧錦囊。 本書可作為高等院校英語專業(yè)文學、文化課教材或非英語專業(yè)人文類選修課教材,也可以供具有一定英語知識、對西方文化及其神話傳說感興趣的廣大讀者閱讀和欣賞。而且為所有對西方古典神話感興趣的讀者自學和了解希臘神話及其相關的英語成語提供方便。
圖書封面
圖書標簽Tags
無
評論、評分、閱讀與下載