出版時間:2009-6 出版社:北京理工大學 作者:埃爾伯特·哈伯德 頁數(shù):88 譯者:羅珈
Tag標簽:無
前言
《致加西亞的信》最初發(fā)表于1899年,講述了美國與西班牙開戰(zhàn)前夕,羅文中尉在1898年勇闖古巴山林,把威廉·麥金利總統(tǒng)的信帶給古巴起義軍領(lǐng)袖加西亞的事跡。羅文中尉沒有問怎么樣、在哪兒、通過誰才能找到加西亞,他接過信就出發(fā)了。最后,他依靠自己的努力克服了種種困難,順利完成任務,成為美西戰(zhàn)爭史上“真正的英雄”?! ×_文的精神核心是責任心、自信心、創(chuàng)造性和敬業(yè)精神。這篇僅有24個段落的文章,原本是為填補一本將要付印的雜志的空白而寫,但它竟成為出版史上發(fā)行量最大的讀物之一。人們不分國籍、階層、職業(yè)、時代,都能因羅文中尉完成“不可能完成的任務”而深受啟發(fā)。一百余年過去了,不但各個行業(yè)無一例外都在渴求羅文中尉這樣的精英職員,社會的發(fā)展也需要更多的人具備羅文精神,以支撐起時代進步的天空?! ”緯珍洝吨录游鱽喌男拧贰ⅰ段沂窃鯓影研潘徒o加西亞的》之外,另對作者信息、羅文本人及背景資料作了簡要介紹,還收集若干知名人士對羅文精神的解讀,既方便讀者深入理解,又不失原作之本味,相信這本“小書”所蘊含的“大道理”,會使各位讀者受益無窮。
內(nèi)容概要
美西戰(zhàn)爭爆發(fā)以后,美國必須立即與古巴起義軍的首領(lǐng)加西亞取得聯(lián)系,并獲得他的合作。加西亞在古巴的深山里——沒有人知道他的確切地點,所以無法與他取得聯(lián)系。有人向總統(tǒng)推薦:“有一個名叫羅文的人,有辦法找到加西亞。也只有他才找得到?!彼麄冋襾砹_文,交給他一封寫給加西亞的信。三周后,羅文歷盡艱辛,把那封信交給了加西亞。羅文的事跡也被傳為佳話。 此后,羅文便成了每個領(lǐng)導都想找到的人,每個員工都應該學習和效仿的人。
作者簡介
埃爾伯特·哈伯德(1856-1915),1856年生于美國伊利諾伊州的布魯明頓,年輕時曾做過肥皂銷售商。1892年進入哈佛大學。因其勤奮和努力,后成為美國著名的作家和出版家,Roycrofters公司的創(chuàng)始人和總裁。由于他具有罕見的經(jīng)營天賦和寫作才華,年輕時就聞名于世,被稱為“東奧羅拉的圣人”。
書籍目錄
1913年版前言致加西亞的信我是怎樣把信送給加西亞的上帝為你做了什么它說明了一切附錄一:人物簡介附錄二:埃爾伯特·哈伯德的商業(yè)信條
章節(jié)摘錄
我是怎樣把信送給加西亞的 ——安德魯·薩默斯-羅文陸軍上校的陳述(一個因埃爾伯特·哈伯德的名作《致加西亞的信》而名垂青史的人。) “為了我們的祖國更美好,我們的生活更幸福,無論我們是渺小還是偉大,都讓我們做好自己的工作,推動自己的事業(yè)吧?!薄 R拉斯 “在哪兒,”麥金利總統(tǒng)問軍情局局長阿瑟?瓦格納上校,“在哪兒可以找到能把信送給加西亞的人?” 上校立即回答道:“在華盛頓就有這樣一個年輕人,陸軍中尉,名叫羅文,他可以替你把信送去!” “派他去!”總統(tǒng)下令?! ∧菚r候美國、即將與西班牙開戰(zhàn)??偨y(tǒng)急欲了解相關(guān)情報。他意識到,要想取得勝利,共和國的士兵就必須和古巴起義軍合作。他知道,最關(guān)鍵的就是要掌握有多少西班牙軍隊部署在島上;他們的戰(zhàn)斗力、狀態(tài)、士氣以及軍官,尤其是高級軍官的性格特性;一年四季的道路狀況;西班牙軍隊和起義軍乃至整個古巴的醫(yī)療衛(wèi)生狀況;雙方的裝備情況如何,當美國軍隊被動員起來后,古巴軍隊要想牽制住敵軍需要哪些幫助;這個國家的地形情況以及其他許多重要情報。“派他去!”有些出人意料的是,總統(tǒng)的這一命令就像軍情局局長回答誰能把信送給加西亞一樣迅決?! 〈蠹s一小時后,正值中午,瓦格納上校過來通知我一點鐘去陸海軍俱樂部和他一起共進午餐。順便說說,上校是一個出了名的喜歡開玩笑的人,我們吃飯的時候,他問我:“下一班去牙買加的船什么時候出發(fā)?”我以為他又想和我開玩笑,于是,決定有可能的話也調(diào)侃一下他,我借口離開了一兩分鐘,然后回來告訴他:“阿特拉斯海運公司的‘阿迪倫達克’號英國船將于明天中午從紐約起航?!薄 澳隳茏线@趟船嗎?”上校突然問道?! ”M管我仍然認為上校不過是在開玩笑,但還是作出了肯定的回答。 “那就去準備好上船!”我的長官這樣說?! 澳贻p人,”他接著說道:“總統(tǒng)已經(jīng)選派你去聯(lián)絡——確切地說是送信——給加西亞將軍,他可能在古巴東部某個地方。你的任務是從他那兒獲得軍事情報,及時更新,并根據(jù)有效性將其整理好。你帶給他的信上有總統(tǒng)想了解的一系列問題。除此之外,除了必要的證明你身份的東西,任何書面聯(lián)絡都要避免。歷史上發(fā)生過太多這樣的悲劇,因此我們沒有理由冒險。大陸軍的內(nèi)森‘黑爾、美國和墨西哥戰(zhàn)爭中的里奇上尉都是在送情報時被捕的;不僅他們二人犧牲了生命,而且后者身上斯科特打算偷襲維拉克魯斯的計劃也暴露給了敵軍。你絕不能失敗,這次行動絕不能出現(xiàn)失誤?!薄 ≈钡竭@時我才完全明白過來,瓦格納上校不是在開玩笑。他接著說道:“在牙買加會有人想到辦法證明你的身份,那兒有一支古巴游擊隊。其余的事情就要靠你自己了。除了我現(xiàn)在給你的指示,你不要再請求任何指示?!睂嶋H上,他所說的那些話就像文章開篇的摘要一樣。“你今天下午就去做準備,軍需署署長漢弗萊會設(shè)法送你到金斯敦上岸。此后,如果美國對西班牙宣戰(zhàn),那么將來的許多作戰(zhàn)指令將要以你發(fā)來的電報為依據(jù)。否則我們一無所知。從計劃到行動你必須親自負責,而且責無旁貸。你一定要把信送給加西亞?;疖囄缫箷r分離開。祝你好運,再見!”說完,我們握手道別?! ⊥吒窦{上校松開我的手,再次叮囑道:“一定要把信送給加西亞!”在我做準備的時候,我在匆忙中考慮了一下自己的處境。正如我所了解的那樣,這項任務非常艱巨復雜,因為現(xiàn)在這場戰(zhàn)爭還沒有爆發(fā),到我離開的時候也不會爆發(fā);甚至直到我到達牙買加它也未必會爆發(fā)。行程踏錯一步都可能會造成一生都難以解釋清楚的狀況。如果已經(jīng)宣戰(zhàn)了,我的任務反而要簡單一些,盡管其中的危險不會減少。在這種情況下,當一個人的名譽和生命都瀕于險境的時候,要求有書面指示是很正常的事。在軍隊,一個軍人把生命交給了國家,但是他的榮譽卻是自己的,既不應任由有權(quán)勢的人破壞,也不能被忽視或怎么樣。但是,面對這件事,我卻從未想過要尋求任何書面指示。我唯一的想法就是,我被委任去送信給加西亞,并負責從他那兒獲得一些情報,我必須去做這件事情。瓦格納上校是否將我們談話的內(nèi)容記錄在人事行政參謀主任辦公室的檔案中,我不得而知。在這即將結(jié)束的一天里,這已經(jīng)無關(guān)緊要了?! ∥页俗幕疖囄缫沽泓c零一分離開華盛頓,我記得自己想起了那個關(guān)于星期五不宜出行的古老迷信說法。雖然火車出發(fā)的時間已經(jīng)是星期六了,但是我離開俱樂部的時候是星期五。我猜想,命運之神應該認定我是星期五出發(fā)的吧。但是,當我的腦子開始考慮其他事情的時候,我很快就忘了這件事,直到事后一段時間才再度想起來,但那時已經(jīng)無關(guān)緊要,因為我的使命已經(jīng)完成了?! 鞍⒌蟼愡_克”號準時起航,一路上風平浪靜。沿途我盡量和其他乘客保持距離,只從一位旅伴——他是一位電氣工程師——那兒了解一些周圍發(fā)生的事。他告訴我一件有趣的事情:因為我總是避開大伙,從不告訴別人自己的事情,所以,有幾個愛開玩笑的人就給我起了一個綽號——“騙子”?! ≈钡捷喆M入古巴海域的時候,我才第一次意識到了危險的存在。我身上有一份可能會牽累我的文書,是美國國務院寫給牙買加官方用來證明我身份的一封信。如果戰(zhàn)爭在“阿迪倫達克”號進入古巴海域之前就爆發(fā)了,那么,根據(jù)國際法準則,西班牙人很有可能會上船來搜查。作為一個非法入境者,一個懷揣情報的人員,我可能會作為戰(zhàn)犯被逮捕,然后被押送到某艘西班牙船上,而這艘英國輪船在屈從于某些條件后也會被擊沉,盡管它在戰(zhàn)爭爆發(fā)前懸掛著中立國的國旗,是從一個和平港口駛向一個中立國的港口?! ∠氲绞虑榈膰乐匦?,我便把文書藏到了艙房的救生衣里,直到我看到輪船繞過了海角,我才長長地松了一口氣。第二天早上九點,我終于上岸,踏上了牙買加的領(lǐng)土。很快,我便與古巴革命黨的領(lǐng)導萊先生取得了聯(lián)系,和他及他的助手一起計劃著盡快把信送給加西亞。我在4月8日至9日離開華盛頓,4月20日,從美國發(fā)來的電報稱,西班牙已經(jīng)同意在4月23日之前將古巴交還給古巴人民,并撤走島上的所有武裝力量和海域的海軍。我用密碼電報發(fā)出了我到達的消息,4月23日我收到回電:“盡快與加西亞將軍會面!” 接到電報后幾分鐘,我便到了革命黨的總部,他們正在那兒等著我。另外還有一些流亡的古巴人在場,都是我以前沒見過的。當我們正在談論一些一般性問題時,一輛馬車駛了進來?! 暗綍r候了!”有人用西班牙語喊道。 接著,不容分說,我被領(lǐng)到了那輛馬車上,在里面坐了下來?! ∮谑牵瑹o論對于一個現(xiàn)役還是退役的軍人而言都堪稱最奇異的一次經(jīng)歷就這樣開始了。這位馬車夫顯然是世界上最沉默寡言的馬車夫。他既不主動和我說話,我跟他說話他也不理睬。我一上車,他便開始駕車疾速穿過金斯敦迷宮似的街道。馬車不停地向前飛奔,絲毫沒有減速,很快我們便通過了郊區(qū),將整座城市拋在身后。我敲了敲車門,甚至還踢了一腳,可是,他毫不理睬。 他似乎知道我要送信給加西亞,而他的任務就是以最快的速度幫我結(jié)束第一段“旅程”。于是,在我數(shù)次讓他聽我說話的努力都徒勞之后,我只好聽其自然,坐回座位上?! ∮肿吡怂挠⒗?,穿過一片茂密的熱帶樹林,我們沿著一條寬闊而平坦的西班牙小鎮(zhèn)公路飛馳,直到來到一片叢林的邊上我們才停了下來。馬車門打開,一張陌生的臉孔出現(xiàn)在我面前。我被請求轉(zhuǎn)到等候在旁的另一輛馬車上。然而一切實在太奇怪了!所有的事井然有序,仿佛都已經(jīng)事先安排好了。一句多余的話都不用說,一秒鐘也沒有耽擱?! ∫环昼姾螅矣珠_始了我的旅程。第二個馬車夫與頭一個馬車夫一樣沉默寡言。他不理會我嘗試和他交談的任何努力,只顧自己駕著馬車以最快的速度向前飛奔,于是,我們很快便通過了西班牙小鎮(zhèn),經(jīng)過科布雷河河谷,到達了島嶼的主山脈,那兒有一條路直通到加勒比海圣安妮灣碧藍的海域?! ”M管我一再嘗試讓馬車夫和我說說話,但是他依然一言不發(fā)。他好像既聽不懂我說的話,也看不明白我的手勢,只管駕著馬車沿著一條很寬敞的路往前趕。隨著地勢的升高,我們的呼吸也越來越順暢。太陽快落山的時候我們來到了一座火車站旁邊??墒?,山坡上朝我翻滾下來的那團黑乎乎的東西是什么呢?難道西班牙當局已經(jīng)預知我的動向,安排了牙買加軍官來追蹤我? 當這怪東西出現(xiàn)在眼前時,我開始有些著急,但是,當一位年邁的黑人蹣跚著來到馬車前,透過門將一只香噴噴的炸雞和兩瓶巴斯啤酒遞給我時,我松了一口氣。
編輯推薦
一本發(fā)行量上億冊的奇書!布什讀了《致加西亞的信》的第一反應是:這本書太驚人了,它說明了一切。
圖書封面
圖書標簽Tags
無
評論、評分、閱讀與下載