美洲西班牙語詞典

出版時間:2001-12  出版社:旅游教育出版社  作者:孫憲舜 編  頁數(shù):1266頁  字數(shù):2010000  
Tag標簽:無  

內容概要

本詞典收入的動物及植物的西班牙文名稱凡是查不到準確的漢語譯名或譯名不統(tǒng)一者,盡量附上拉丁文原名,以備查閱。本詞典收入的都是方言詞匯,絕大多數(shù)是專指詞而非泛指詞,因此,釋義中加入了較多的限定成分或說明成分,這樣更有助于查閱者準確理解詞義。凡與地名有關的詞匯均以《外國地名譯名手冊》為準,手冊中未收入的地名,以《西漢譯音表》為準統(tǒng)一音譯。與印第安人有關的詞條多數(shù)以復數(shù)出現(xiàn)。本詞典編寫過程中所依據(jù)的原文方言詞典有兩類,一類是收入美洲各國方言的綜合性詞典,另一類是只收入某一美洲國家方言的分國方言詞典。

書籍目錄

第一部分幾點說明
第二部分體例說明
第三部分符號用法說明
第四部分略語表(一)
第五部分略語表(二)
第六部分正文

編輯推薦

  隨著時間的流逝,由于地理環(huán)境和社會環(huán)境的變遷,西班牙語在美洲發(fā)生了潛移默化的演變,這種演變主要表現(xiàn)在詞匯表語法兩個方面。美洲獨特的氣候、地理環(huán)境,異于西班牙本土的物產,當?shù)赝林钠嫣厣盍曀椎鹊龋@一切均需要大量的新詞匯加以描述。印第安人的語匯、非洲黑人的語匯以及法語、英語、意大利語等大量外來語的使用,極大地豐富和發(fā)展了西班牙語語匯。由于同樣的原因,語法規(guī)則也發(fā)生了很大的變化,與西班牙本土的差異越來越大。

圖書封面

圖書標簽Tags

評論、評分、閱讀與下載


    美洲西班牙語詞典 PDF格式下載


用戶評論 (總計11條)

 
 

  •   去拉美的話帶上一定事半功倍!很多拉美的俚語,適合西班牙語專業(yè)使用。
  •   外貿市場在拉美地區(qū),或者從事拉丁美洲文學研究的人可以購買,包含了很多俚語。挺不錯的。
    學生的話,竊以為沒怎么有必要買
  •   收錄的全部是拉美特色詞匯,在很多詞典無法查到的情況下是個很好的補充選擇。不能當作基本的學習詞典來使用
  •   還不錯,一些平常資料查不到的詞多能這里查到呵。。。。
  •   確實比較古老,若是不需要去拉美地區(qū)或從事相關研究的同志,不建議購買。
  •   出版時間太早了,很多詞匯都沒有,基本學習還可以
  •   書里頁竟然撕裂了,而且外面很臟,有斑漬,不知道是庫存時間長了賣家不細心,真不舒服。
  •   東西很好,大概掃了一眼,應該會很實用。唯一缺點就是亞馬遜的郵費太貴了。。。
  •   有很多拉丁美洲的特有詞匯,但是太老了,沒有修訂。不過在亞馬遜可以直接買到阿根廷出的詞典,可以考慮直接看原文詞典
  •   這本書收錄的主要是美洲方言,所以如果是了解正規(guī)西班牙語的不推薦購買。
  •   這本字典是專業(yè)的西文字典,除非是專業(yè)所要,如我等初學是不適應的!
 

250萬本中文圖書簡介、評論、評分,PDF格式免費下載。 第一圖書網(wǎng) 手機版

京ICP備13047387號-7