出版時(shí)間:2010年1月 出版社:廣西師范大學(xué)出版社 作者:[日]陳舜臣 頁數(shù):217 字?jǐn)?shù):80000 譯者:姚巧梅
Tag標(biāo)簽:無
前言
我在陳舜臣推理小說經(jīng)典選集《焚畫于火》的解說中曾提到,與當(dāng)下諸多文學(xué)獎(jiǎng)項(xiàng)林立的態(tài)勢(shì)不同,以前推理作家能榮獲的殊榮只有三項(xiàng):江戶川亂步獎(jiǎng)、直木獎(jiǎng)以及日本推理作家協(xié)會(huì)獎(jiǎng)。而長久以來一人全部囊括的作家只有陳舜臣,所以“三冠王”就成了他的美稱。最近高橋克彥、桐野夏生以及東野圭吾也加入到了這個(gè)行列中,但陳舜臣的“三冠王”具有這些后生作家身上所沒有的特征。亂步獎(jiǎng)是面向公眾征稿的推理小說新人獎(jiǎng),一般而言獲獎(jiǎng)的作品基本上都是作家初登文壇的處女作,接下來大多數(shù)人都會(huì)按部就班先后獲得推理作家協(xié)會(huì)獎(jiǎng)和直木獎(jiǎng)(如果不局限在推理小說范圍內(nèi)的話,現(xiàn)在一般的獲獎(jiǎng)路線是:吉川英治文學(xué)新人獎(jiǎng)一山本周五郎獎(jiǎng)一直木獎(jiǎng)一柴田煉三郎獎(jiǎng)一吉川英治文學(xué)獎(jiǎng)。當(dāng)然這個(gè)路線中的每個(gè)階段并不一定都要逐一遵循)。作家一般都會(huì)憑亂步獎(jiǎng)和協(xié)會(huì)獎(jiǎng),先在推理小說領(lǐng)域內(nèi)確立其地位,再通過影響更大的直木獎(jiǎng)(最初推理小說總體而言處于劣勢(shì)),在文壇上獲得更加廣泛的認(rèn)可。而我們看看陳氏,1961年以《枯草之根》初登文壇即榮獲江戶川亂步獎(jiǎng),1969年憑借《青玉獅子香爐》(在此次出版中與《方壺園》合并)奪得直木獎(jiǎng),第二年憑借《重見玉嶺》(經(jīng)作者同意,此次在中國大陸出版,更名為《玉嶺的嘆息》)與《孔雀之路》榮獲日本推理作家協(xié)會(huì)獎(jiǎng)。這樣的路線不同于后生作家們,其順序是先后顛倒的。也就是說在成為推理作家之前,他已經(jīng)成了跨越小說類型的作家,獨(dú)領(lǐng)風(fēng)騷。
內(nèi)容概要
本書又名《重見玉嶺》,是日本推理大家陳舜臣代表作之一,日本推理作家協(xié)會(huì)獎(jiǎng)獲獎(jiǎng)作品。作品巧妙地在時(shí)空交錯(cuò)中演繹古今與中外三個(gè)追求愛情的故事,延續(xù)陳舜臣一貫的儒雅文風(fēng),呈現(xiàn)其推理寫作的深厚功力?! ≥嗽倥毡竟糯讶?。兩個(gè)青年為迎娶她而相互較量射藝,一人射中水鳥的頭,一人射中尾巴,不知如何是好的她只好選擇自盡?! ≈焐嬴P,南朝梁武帝時(shí)江南名媛。石能與包選兩位青年才俊為能娶到她而比賽雕刻石佛,最后卻在陰謀與愛情中雙雙斃命。 李映翔,抗戰(zhàn)時(shí)期勇敢的少女。日本青年學(xué)者入江與抗戰(zhàn)游擊隊(duì)隊(duì)長臥龍投入了這場關(guān)乎國家、愛情的較量。究竟,芳心何歸?結(jié)局,讓人不勝意外和唏噓?! ∽髌饭沤窠诲e(cuò),蕩氣回腸,令人低回輾轉(zhuǎn)。
作者簡介
與司馬遼太郎,并列日本歷史小說的雙璧
二十七年前,筆者東渡負(fù)岌日本,就知道有一位出身神戶的華僑第二代作家,在文壇上頗負(fù)盛名。這位同是中國人的作家,是得過直木獎(jiǎng)等幾個(gè)日本文學(xué)大獎(jiǎng)、專寫中國歷史小說出了名的陳舜臣。并且,也知道他和著名的日本作家司馬遼太郎
章節(jié)摘錄
1擔(dān)任翻譯的青年,用手扶著鉛灰色的鏡框,問道:“入江先生,您為什么想去玉嶺那種地方?”“想再去看看那里的摩崖佛。很久以前,我曾經(jīng)詳細(xì)地調(diào)查過?!比虢陆榛卮?。“據(jù)我們調(diào)查的結(jié)果,在我國,玉嶺的佛像也就算三四流,并不很有名。我能知道您非去不可的理由嗎?”翻譯說的語速很慢,頓挫清晰,顯然十分在意對(duì)方能否理解?!澳抢锏姆鹣?,與云岡、龍門的石佛一樣,不是靠當(dāng)時(shí)統(tǒng)治者的權(quán)力和財(cái)力鑿刻的,而是沒有任何背景的老百姓,一錘一錘在巖石上雕刻出來的。我對(duì)這一點(diǎn)極感興趣,可能的話,想再重新評(píng)估?!币贿吇卮穑虢l(fā)現(xiàn)自己的語調(diào)不知何時(shí)被年輕翻譯的日語感染了。不僅語調(diào),連剛才所說沒有任何背景的百姓等理由,也是刻意附和這個(gè)國家國情的說法。年輕翻譯將入江的話轉(zhuǎn)給旁邊年約四十歲的官員。入江懂中國話,知道翻譯得很正確。入江所提出希望訪問的地點(diǎn)名單就攤開放在桌上。官員點(diǎn)了幾次頭后,拿起紅色鉛筆,將“玉嶺”兩個(gè)字圈起來。批準(zhǔn)了。名單上約半數(shù)的地點(diǎn)因不合時(shí)宜去而被取消了。因?yàn)檎怠凹t衛(wèi)兵”大串聯(lián)的高峰,會(huì)有很多麻煩。入江一行人的視察團(tuán)原本計(jì)劃從北京乘火車到上海,但后來改乘飛機(jī)。其實(shí),玉嶺并沒有值得特別一提的名勝和絕景,交通也相當(dāng)不方便。摩崖佛出自外行人之手,是很稚拙的作品,恐怕不曾有外國訪客去過。入江曾暗自揣度,看了名單的官員一定覺得奇怪,可能很快會(huì)被刪掉。
媒體關(guān)注與評(píng)論
事實(shí)上將愛情作為推理的題材,曾是推理小說史上的禁忌,而在這部作品中,戀愛、犯罪以及背景(時(shí)代與風(fēng)景)渾然一體,愛情升華為神秘的羅曼史,芳香撲鼻——這種評(píng)價(jià)并不夸張?! 卤2┚闷渥髌分薪?jīng)受政治變動(dòng)及顛沛流離的人物形象頗具魅力,展現(xiàn)了不斷變化的時(shí)代風(fēng)貌。他的作品具有日本作家所沒有的灑脫和奔放的風(fēng)格?! 蠓鸫卫梢徊啃≌f之所以深刻,并非一定寫盡了人世百態(tài),也不一定是真實(shí)的故事,普通人的悲歡離合、喜怒哀樂才是人生的真諦。以中國為背景來創(chuàng)作,陳舜臣是推理小說領(lǐng)域內(nèi)無可代替的第一人。 ——稻畑耕一郎
編輯推薦
《玉嶺的嘆息》:陳舜臣作品風(fēng)靡日本四十年作品銷量兩千萬日籍華裔作家文壇三冠王得主日本歷史小說雙璧之一歷史推理大師陳舜臣代表小說震撼出版!第23回日本推理作家協(xié)會(huì)獎(jiǎng)獲獎(jiǎng)作品崇山峻嶺之間鐫刻著一份唏噓的跨國之愛埋藏著一樁為愛而生的謀殺 。
圖書封面
圖書標(biāo)簽Tags
無
評(píng)論、評(píng)分、閱讀與下載