16-20世紀(jì)入華天主教傳教士列傳

出版時(shí)間:2010.01  出版社:廣西師范大學(xué)出版社  作者:[法] 榮振華,[法]方立中,[法]熱拉爾?穆賽,[法]布里吉特?阿帕烏  頁(yè)數(shù):1068  字?jǐn)?shù):1300000  譯者:耿昇  
Tag標(biāo)簽:無(wú)  

內(nèi)容概要

這部《16—20世紀(jì)入華天主教傳教士列傳》包括入華天主教修會(huì)和傳教會(huì)入華會(huì)士的三部列傳。    一、法國(guó)前入華耶穌會(huì)士榮振華神父所著《1552--1800年在華耶穌會(huì)士列傳》(羅馬耶穌會(huì)研究所、巴黎拉杜宰和阿奈出版社聯(lián)合出版,1973年)。    二、原入華遣使會(huì)士方立中輯錄的《l697—1935年在華遣使會(huì)士列傳》(北平遣使會(huì)書(shū)局,1936年版)。    三、遣使會(huì)士熱拉爾·穆賽和布里吉特·阿帕烏主編的《1659--2004年入華巴黎外方傳教會(huì)會(huì)士列傳》(巴黎外方傳教會(huì)檔案館2004年版)。特別需要說(shuō)明的是,這部書(shū)原書(shū)名叫做“1659—2004年遣使會(huì)士列傳”,包括赴遠(yuǎn)東的所有造使會(huì)士的列傳,譯者只選擇那些曾入華的遣使會(huì)士的列傳,故更名為“1659--2004年入華巴黎外方傳教會(huì)會(huì)士列傳”。    這部《16—20世紀(jì)入華天主教傳教士列傳》基本上囊括了法國(guó)在長(zhǎng)達(dá)5個(gè)世紀(jì)期間,被遣往中國(guó)的天主教傳教士中的絕大多數(shù)傳教士的傳記,由此,本書(shū)成為一部研究中西文化交流史和海外漢學(xué)發(fā)展史的重要工具書(shū)。    明末清初,出現(xiàn)了基督教第三次傳入中國(guó)的高潮。這是中西文化的首次直接撞擊與交流,因而形成了西學(xué)中漸與中學(xué)西漸的兩股潮流。    我們應(yīng)客觀地評(píng)價(jià)16—20世紀(jì)入華天主教傳教士們的功過(guò)。他們不遠(yuǎn)萬(wàn)里并冒著死亡的危險(xiǎn)來(lái)到中國(guó),主要是為了傳播天主教。但他們?cè)谥袊?guó)既受到了博大精深的中國(guó)文化的吸引,又遇到了這種文化強(qiáng)有力的抵抗。為了傳教,他們花費(fèi)大量精力從事中西文化交流的工作。他們?cè)谥形魑幕涣髦械淖饔?,在西方漢學(xué)創(chuàng)建與發(fā)展中的貢獻(xiàn),都是不容置疑的。其實(shí)宗教本身就是一種文化事業(yè),傳教本身就是文化交流的一種形態(tài)和一項(xiàng)內(nèi)容。宗教是媒介,文化是實(shí)質(zhì),交流是渠道。    翻開(kāi)中西文化交流的歷史,我們不難發(fā)現(xiàn)以下現(xiàn)象:在中國(guó)與東亞和東南亞國(guó)家(印度文化化國(guó)家)的文化交流中,佛教起了重要的媒介作用;在中國(guó)與中亞國(guó)家(阿拉伯一波斯文化化國(guó)家j的文化交流中,伊斯蘭教是必不可缺的媒體;在中國(guó)與歐洲(希臘一羅馬文化化國(guó)家)的交流中,基督教始終扮演著媒介角色。宗教是一種上層和基層都可以利用的媒介。

作者簡(jiǎn)介

耿昇,河北省阜平縣人,主要從事有關(guān)中法關(guān)系史、法國(guó)漢學(xué)諸方面的翻譯與研究工作。1995年獲得法國(guó)政府文學(xué)藝術(shù)勛章。主要從事中法關(guān)系史研究,側(cè)重于明清之際入華耶穌會(huì)士與中西文化交流方面的翻譯與研究。在中亞史方面,涉及敦煌學(xué)、突厥學(xué)、藏學(xué)、蒙古學(xué)、中國(guó)與阿拉伯—波斯關(guān)系史諸領(lǐng)域。在法國(guó)漢學(xué)方面,主要是譯介法國(guó)當(dāng)代漢學(xué)家的名著與研究動(dòng)態(tài)。截至2004年止,已出版譯著46部,發(fā)表譯文180多篇、論文及介紹性文章77余篇。

書(shū)籍目錄

1552-1800年在華耶穌會(huì)士列傳 基督教傳入中國(guó)的第三次高潮——耶穌會(huì)士入華(代序) 中譯本序 緒論 第一章  列傳 第二章 相關(guān)資料的綜合統(tǒng)計(jì)表   一、歷任欽天監(jiān)監(jiān)正的耶穌會(huì)士名錄   二、康熙時(shí)代的中國(guó)大地圖   三、《乾隆得勝圖》(1754~1760年)   四、北京觀象臺(tái)(由南懷仁于1764年修復(fù))并附南京各觀象臺(tái)   五、北京的夏宮——圓明園   六、各種文化的聚合,東西方關(guān)系   七、耶穌會(huì)士官吏名錄   八、被派往歐洲的司庫(kù)和在華司庫(kù)名錄   九、中國(guó)的歷任副省會(huì)長(zhǎng)和法國(guó)傳教區(qū)的歷任長(zhǎng)上名錄   十、日本和中國(guó)的巡按使名錄   十一、入華耶穌會(huì)士大事年表   十二、主要教案統(tǒng)計(jì)表 第三章 入華耶穌會(huì)士人員分類統(tǒng)計(jì)表   一、用羅馬拼音和漢字拼寫的入華耶穌會(huì)士人名規(guī)則   二、已確知漢名的入華耶穌會(huì)士名錄   三、入華耶穌會(huì)士教名(圣名)中西文對(duì)照表   四、入華耶穌會(huì)士漢姓統(tǒng)計(jì)表   五、入華耶穌會(huì)士國(guó)籍統(tǒng)計(jì)表   六、專業(yè)術(shù)語(yǔ)詮釋   七、幾個(gè)特殊地名 ……1697-1935年華遣使會(huì)士列傳1659-2004年入華巴黎外方傳教會(huì)會(huì)士列傳

圖書(shū)封面

圖書(shū)標(biāo)簽Tags

無(wú)

評(píng)論、評(píng)分、閱讀與下載


    16-20世紀(jì)入華天主教傳教士列傳 PDF格式下載


用戶評(píng)論 (總計(jì)6條)

 
 

  •   歷史人物的肖像,實(shí)際上也是為那個(gè)時(shí)代留下的一幅幅速寫,有好比是明末以來(lái)天主教在華傳教史宏偉畫卷的拼圖構(gòu)件。不管大家喜不喜歡,反正我喜歡了。
  •   這是一研究中西文化、宗教的好書(shū)
  •   很多傳教士把生命留在了中國(guó),用血汗?jié)补嗔巳A夏民族的信仰,可敬。
  •   很詳細(xì)的資料,正是佩服,很好的工具書(shū)
  •   過(guò)去,史學(xué)界對(duì)于近代基督教來(lái)華的真實(shí)歷史,尤其是國(guó)內(nèi)的專家學(xué)者,限于政治等情況,往往只注重偏面.如今,我們必須讓事實(shí)還原歷史,讓真實(shí)的歷史留給后人!
  •   印刷裝幀都不好,內(nèi)容也很簡(jiǎn)單,聊勝于無(wú)吧。
 

250萬(wàn)本中文圖書(shū)簡(jiǎn)介、評(píng)論、評(píng)分,PDF格式免費(fèi)下載。 第一圖書(shū)網(wǎng) 手機(jī)版

京ICP備13047387號(hào)-7