出版時(shí)間:2008-6 出版社:廣西師范大學(xué)出版社 作者:張西平 主編,顧鈞,楊慧玲 整理 頁(yè)數(shù):466 字?jǐn)?shù):462000
Tag標(biāo)簽:無
前言
《中國(guó)叢報(bào)》(The Chinese Repository)①是由美國(guó)傳教士裨治文(Elijah Coleman Bridgman,1801-1861)在廣州創(chuàng)辦、向西方讀者介紹中國(guó)的第一份英文刊物。它創(chuàng)辦于1832年5月,停辦于1851年12月,共20卷232期?!吨袊?guó)叢報(bào)》在長(zhǎng)達(dá)20年的時(shí)間里詳細(xì)地記錄了第一次鴉片戰(zhàn)爭(zhēng)前后中國(guó)的政治、經(jīng)濟(jì)、文化、宗教和社會(huì)生活等方方面面的內(nèi)容,這些記錄均來自早期傳教士的耳聞目睹,都是第一手的材料。特別重要的是,作為鴉片戰(zhàn)爭(zhēng)的目擊者,傳教士以及其他在華西方人在《中國(guó)叢報(bào)》中留下了大量關(guān)于第一次鴉片戰(zhàn)爭(zhēng)和五口通商的珍貴史料,對(duì)于清史研究具有特別重要的意義。19世紀(jì)以來西方人陸續(xù)在中國(guó)出版各種西文報(bào)刊,近代中國(guó)最早的西文報(bào)紙是《蜜蜂華報(bào)》(A Abelhada China,1822一1823),在澳門出版,為葡萄牙文。在《中國(guó)叢報(bào)》之前出版的英文報(bào)紙有兩份,一是《廣東紀(jì)錄》(Canton Register,1827一1843),一是《華差報(bào)與東鈔報(bào)》(Chinese Cour and Canton Gazette,1831-1833),②《中國(guó)叢報(bào)》是近代以來在中國(guó)出版的最早的英文期刊。兩家英文報(bào)紙雖然創(chuàng)辦早于《中國(guó)叢報(bào)》,但其中大部分是有關(guān)商業(yè)的內(nèi)容,《華差報(bào)與東鈔報(bào)》創(chuàng)辦不久就??囊粋€(gè)重要原因,是因?yàn)榭d了反對(duì)英國(guó)東印度公司在華專利權(quán)的文章。從份量上看,《中國(guó)叢報(bào)》每卷大約600頁(yè),并不少于報(bào)紙,而從內(nèi)容上看則要豐富得多,幾乎涵蓋中國(guó)的方方面面,它出版后很快成為西方人了解中國(guó)的最重要的信息來源。1829年裨治文來華前夕,美部會(huì)(Ametican Board of Commissioners for Foreign Missions)在給他的指示中提出這樣的要求:“在你的工作和環(huán)境允許的情況下,向我們報(bào)告這個(gè)民族的性格、習(xí)俗、禮儀——特別是他們的宗教如何影響了這些方面。”⑦顯然,當(dāng)時(shí)的西方人士對(duì)于這些方面的情況是了解很少的。裨治文來華后,更加深切地感覺到西方人關(guān)于中國(guó)知識(shí)的貧乏,中西之間的交流基本還是停留在物質(zhì)層面,“思想道德層面的交流少之又少”,這樣的狀況不僅讓他感到“吃驚”,更使他感到“遺憾”。雖然明清之際的天主教傳教士關(guān)于中國(guó)寫過不少報(bào)道和文章,但在裨治文看來,它們不僅魚龍混雜,還有不少相互矛盾的地方,而且畢竟是多年前的信息了。他希望對(duì)中國(guó)進(jìn)行全面的報(bào)道,提供更新和“不帶任何偏見”的信息。他的想法得到了倫敦會(huì)(London Miionary Society)傳教士馬禮遜(Robert Morrison,1782一1834)的支持。馬禮遜是近代最早來華的傳教士(1807年),早在1817年5月他就曾支持另外一位倫敦會(huì)傳教士米憐(William Milne,l785-1822)在馬六甲創(chuàng)辦了英文季刊《印支搜聞》(TheIndo-ChineseGleaner’,1817一1822),其內(nèi)容包括:“來自中國(guó)和其鄰近國(guó)家的各種消息;與印度、中國(guó)等國(guó)家相關(guān)的歷史、哲學(xué)、文學(xué)等方面的雜文逸事;譯自漢語、馬來語等語言的翻譯作品;關(guān)于宗教的文章;關(guān)于印度基督教傳道差會(huì)的工作進(jìn)展;基督教世界的普遍狀況?!?/pre>內(nèi)容概要
一、本書包括整理者所做《中國(guó)叢報(bào)》篇名總目錄、篇名分類拼音索引及影印的原目錄及索引。 二、篇名總目錄分序號(hào)、英文篇名、中文譯名、內(nèi)容(中文)、分類、卷期、日期、頁(yè)碼共8項(xiàng)。 (1)“內(nèi)容”欄是對(duì)文章內(nèi)容的簡(jiǎn)要中文提示。 (2)“分類”欄中按照欄目或篇名將所有文章作一大致的歸類,以方便讀者查閱,并非嚴(yán)格意義上的分類。 “分類”分為創(chuàng)刊辭、書評(píng)、游記、宗教消息、文藝通告、時(shí)事報(bào)道、海事消息、后記、政府、中外關(guān)系、戰(zhàn)爭(zhēng)、條約、鴉片、經(jīng)濟(jì)、貿(mào)易、文化、風(fēng)俗、歷史、地理、環(huán)境、傳教、宗教、教育、語言、人物、醫(yī)療、農(nóng)業(yè)、手工業(yè)、生物、訃告、諭旨、年歷、名錄、事件、廣州、上海、中國(guó)、日本等等。其中,“書評(píng)”類包括圖書評(píng)論、文摘、書目、故事選譯等;“政府”類包括政治、政令、政府文件如奏折、官方往來通信、請(qǐng)?jiān)笗?;“鴉片”類包括所有與鴉片相關(guān)的文章,如鴉片貿(mào)易、禁止鴉片貿(mào)易、與鴉片有關(guān)的奏折、評(píng)論、書評(píng)、讀者來信、鴉片評(píng)論有獎(jiǎng)?wù)魑牡?;“傳教”類中包括傳教?huì)的季度報(bào)告、年度報(bào)告、傳教士家信等; “教育”類包括教育會(huì)或?qū)W校的報(bào)告等;“醫(yī)療”類包括醫(yī)院的報(bào)告等,其中,醫(yī)務(wù)傳道會(huì)的報(bào)告因多為病案報(bào)告,也列入“醫(yī)療”類;“訃告”類除訃告外,還包括葬禮禱告、布道、墓志銘等;自1842年起的后10年,每年的第1期均有一份當(dāng)年的中西對(duì)照年歷,并附在華外國(guó)人、駐華政府機(jī)構(gòu)、駐華商會(huì)名錄,此類文章統(tǒng)一歸為“年歷”類。 (3)“卷期”欄為“卷/期”,如1/1表示第1卷第1期,10/6表示第10卷第6期。 (4)“日期”欄為“年.月”,如l832.5表示1832年5月。 (5)“頁(yè)碼”欄為“卷號(hào)/頁(yè)碼”,如10/356表示第10卷第356頁(yè)。書籍目錄
前言整理說明篇名總目錄篇名分類索引原目錄及索引章節(jié)摘錄
插圖:編輯推薦
《〈中國(guó)叢報(bào)〉篇名目錄及分類索引》由廣西師范大學(xué)出版社出版。圖書封面
圖書標(biāo)簽Tags
無評(píng)論、評(píng)分、閱讀與下載
- 還沒讀過(49)
- 勉強(qiáng)可看(358)
- 一般般(611)
- 內(nèi)容豐富(2535)
- 強(qiáng)力推薦(207)
《中國(guó)叢報(bào)》篇名目錄及分類索引 PDF格式下載