出版時(shí)間:2008-4 出版社:廣西師范大學(xué)出版社 作者:雷孜智 頁數(shù):364 譯者:尹文涓
Tag標(biāo)簽:無
內(nèi)容概要
這本書記錄了一個(gè)生命、一個(gè)時(shí)代、一次重要的跨文化接觸。對(duì)于裨治文這樣一個(gè)復(fù)雜的、充滿爭議的人物,作者批判地檢視了他的生活和事業(yè),同時(shí),還以其令人欽佩的技巧爬梳了當(dāng)時(shí)歷史背景下各種錯(cuò)綜復(fù)雜的關(guān)系,包括經(jīng)濟(jì)和宗教機(jī)構(gòu)的利益關(guān)系、英美各國在鴉片戰(zhàn)爭中的利益關(guān)系、在《圣經(jīng)》的翻譯過程中日益凸現(xiàn)的教派間的沖突,等等,試圖通過對(duì)這位傳教先驅(qū)在中國的活動(dòng)的研究,加深我們對(duì)傳教士在亞洲的傳教運(yùn)動(dòng)的了解??傊@是一本關(guān)于道德家、政治家、外交官、神學(xué)家、歷史學(xué)家以及漢學(xué)家的書。
作者簡介
(美)雷孜智,1830年,裨治文作為美部會(huì)的代表被送往廣東。在少數(shù)于鴉片戰(zhàn)爭前來到中國的新教傳教士中,他起了關(guān)鍵的作用:作為先驅(qū)的學(xué)者和文化中介,他為美國的漢學(xué)研究和建立、發(fā)展早期中美關(guān)系奠定了基礎(chǔ)。由于主編了《中國叢報(bào)》,他成為美國的“中國問題第一專家”。他的又一個(gè)成就是首次用漢語寫作美國歷史《美理哥合省國志略》此外,他也在美國與清政府簽訂第一個(gè)條約《望廈條約》中起到了重要作用。
書籍目錄
叢書總序原版序言原版謝辭中文版序引言第一章 千禧年的感召:美國第一位來華新教傳教士第二章 在華基督徒協(xié)會(huì)第三章 實(shí)用知識(shí)傳播第四章 鴉片、政治和福音第五章 傳教士外交:服務(wù)政治的誘惑與危險(xiǎn)第六章 上帝的形象:譯名之爭第七章 華北傳教站:上海VS.“天京”第八章 傳教士外交:已成就和未實(shí)現(xiàn)的千禧年之約參考文獻(xiàn)專有名詞中英對(duì)照表譯后記
章節(jié)摘錄
第二章 在華基督徒協(xié)會(huì) 上帝的預(yù)言和承諾是非常準(zhǔn)確而全面的,地球上所有的家庭、民族和國家都將成為基督的信徒,都將蒙基督賜福。但是,如果基督教與基督的王國還沒有在全世界接受和盛行至前所未有的深入、廣泛、普遍的程度,這一切都不會(huì)應(yīng)驗(yàn)和實(shí)現(xiàn)……① 1829年10月14日午后,“羅馬號(hào)”載著裨治文和雅裨理駛離了紐約碼頭,當(dāng)晚在檢疫港l21停泊。第二天,船乘順風(fēng)在夜幕降臨之際駛至桑迪胡克(SandyHook),船長認(rèn)為時(shí)間太晚不宜出海,便決定就地停靠一晚,等到次日清早再起航,全速前進(jìn)。當(dāng)時(shí)去廣州的航線取道“東路”,也就是說要繞過非洲南端的好望角,然后朝著東印度群島的方向橫渡印度洋。盡管裨治文在頭幾天一直暈船,但他的心情還是相當(dāng)愉快。在給妹妹的一封信中,他以輕松的筆調(diào)寫道:“沒有比暈船更好的催吐劑了——它把什么都翻出來了,連膽汁都吐出來了。我身體雖然難受,可是心情卻再好不過了。我什么也沒吃,什么也不想吃?!?/pre>圖書封面
圖書標(biāo)簽Tags
無評(píng)論、評(píng)分、閱讀與下載
- 還沒讀過(47)
- 勉強(qiáng)可看(343)
- 一般般(586)
- 內(nèi)容豐富(2431)
- 強(qiáng)力推薦(199)