秘密

出版時間:2008-04  出版社:廣西師范大學(xué)出版社  作者:[意]彼特拉克  頁數(shù):174  字?jǐn)?shù):85000  譯者:方匡國  
Tag標(biāo)簽:無  

前言

  我們的誕生以及離世,是我腦中經(jīng)常尋思好奇的事物。最近,在一次冥思的時刻,未若患病般沉睡于夢中,反而是繃緊神經(jīng)保持著清醒的我,萬分驚訝地發(fā)覺,似乎有一位女人站在面前。我無法知道她如何至此,更無法形容她的朝陽般的光芒與美麗,因為那只能不完美地對應(yīng)到人世間的所有;但從儀態(tài)和外貌來看,我認(rèn)定她是個年輕的女子。環(huán)繞在她身邊的萬丈光芒使我昏眩,而我更不敢直視那些從她眼眸中散發(fā)出的亮如日光的射線。她說:“勿懼怕;亦勿讓我不適切的出現(xiàn)嚇著了你。我為你的困惑感到同情,于是從天上下來救助你。長久以來,你的雙眼已陷著黑暗,并以此看盡塵世俗物。若你從如此腐敗之物獲得快樂,那么當(dāng)你轉(zhuǎn)而注視一切永恒不朽,將得著的超凡喜悅又當(dāng)是什么?”聽見如此,盡管恐懼依舊,但我結(jié)巴地勉強(qiáng)說道:“告訴我,女士,我能用什么名字來稱呼您?因為您的樣子與談吐不屬于這個人世?!薄  拔揖褪悄俏弧保卮鸬?,“你在詩作《阿非利加》(Africa)中以超凡技藝描繪的圣母;且同那底比斯(Thebes)的安菲翁(Amphion)一樣,為了我,你用精湛詩藝在遙遠(yuǎn)兩方的亞特拉斯山(Atlas)頂峰上,建造了輝煌壯麗的王宮。來吧,聽我說,不要害怕,不要因我的出現(xiàn)而畏縮。你詩中復(fù)雜錯綜的典故證明你早已熟識我?!薄 ‘?dāng)這些話一從她嘴里冒出,我便開始明白,與我交談的不是別人,正是“真理女神”(Truth)本尊。我回憶起自己的確描述過一座位于亞特拉斯高山的宮?。浑m然無法說出她自哪個方向而來,但我可以確信她來自天上。我熱切地渴望能看著她,于是我抬起頭來,卻發(fā)現(xiàn)雙眼無法忍受那異常的光線。再一次,我只好將視線轉(zhuǎn)開。見狀,在短暫沉默之后,她問我一系列尋常的問題,引我同她進(jìn)行一次長談。從此之后,我意識到自己在兩方面受益:一是在交談中增了知識;再者是這非同尋常的談話給了我信心,可以直視那張原本光芒萬丈令我驚懼不已的臉龐。很快,我已能毫無恐懼地望著她;而在凝視的同時,我被無可比擬的喜悅征服。于是,我便環(huán)顧四周查看有無她的同伴,是否她獨自一人進(jìn)入我的隱逸住所。就在此時,我注意到她身旁有位男人,上了年紀(jì),其形象似一尊者,甚為莊嚴(yán)。  我們實在不需要查問他的名字。他像個教士——神態(tài)自若、嚴(yán)肅莊重且崇高。他穿著一件阿非利加省區(qū)的衣裳,卻使著高貴的羅馬口語演說;這些再清楚不過地表明,他就是那偉大的教父——奧古斯丁。尤其是他那勝于凡人的仁慈胸懷,那愛的流露,掃盡了我的猶疑;正由于此,我不能再保持沉默了。而當(dāng)我正要開口發(fā)問時,卻聽見真理女神自己說出了這親愛的名字。她轉(zhuǎn)身向他,似要打破他的靜默沉思?!拔易钣H愛的奧古斯丁”,她說,“你知道這人是如此的崇拜你,而你也明白他長久以來為著一種痼疾備受折磨;諷刺的是,他離死神越近,對自己患疾之深越發(fā)無知。若要使此病人繼續(xù)活著,就必須要醫(yī)治他。既然他總是最為敬奉你,由你施予此慈悲再合適不過。學(xué)生越敬重為師者,便越樂于接受建議,此眾所皆知。我知道,現(xiàn)在的幸福易使你忘了過去的悲苦,但在那些為肉體囚禁的日子里,你也曾多少有過與此人同樣的遭遇。自身的經(jīng)歷使你最勝任拯救的重責(zé)。我知道,沉思(meditation)使你充盈滿足,但請讓他同我一樣,聽見你那神圣之聲、愉悅之音??纯茨隳芊裾业椒ㄗ俞尫潘麌?yán)重的抑郁之病(de—pression)?!薄 W古斯丁言:“您是我的導(dǎo)領(lǐng)、我的指引、我的女王,也是我的恩師。但為何您請求我來談話,在這兒您比我更為適合?!薄  叭绻苈犚娨粋€同他相似的人談話,”她說,“他將不至于太驚恐。不過,我會留下。這樣我的在場應(yīng)能向他表明你所說的都是我贊同的?!薄  拔覍@不幸之人的愛及對您的忠誠,使我服從這差遣?!眾W古斯丁回答道?! ∷罡型榈乜粗遥又鴵肀?,如同父子一般;然后讓真理女神先于我們,他領(lǐng)我到一個更為僻靜的地方,在那兒我們?nèi)艘煌?。由于討論話題之廣,奧古斯丁同我的長談超過三天。在此期間,真理女神沉默地評判我們談及的每一件事,而附近再沒有別人為此見證。其中有許多指責(zé)是針對我們這個時代的作為,以及常人普遍所犯的過錯,而看來似乎不止于我一人,所有的人類都受到責(zé)備;然而,我卻特別清楚記得那些對我提出的責(zé)難。因此為了不使自己遺忘細(xì)節(jié),我決定將此次私密的談話內(nèi)容記錄下來,其結(jié)果便是這本小書。我既不希望它與我的其他著作置于同樣的類別,也不愿借此提高自己的聲名,本書的目的超越這些功利考慮。而作成此書,正如我平日所愿,望人可通過閱讀它,體驗到那幾天里我們對話所帶來的喜悅?! ∫虼耍藭m不為流行,但它仍將存于我的私人書信之列——與它的標(biāo)題一致,因為它本身即是私密的談話記錄,它的名稱亦由此而來。當(dāng)我日夜思考,自身為關(guān)乎人類存在的玄奧問題所纏繞時,我便有了忠實的記錄可供依靠,去回憶那些對話之所言所說?!盀榍竺庥诰烤故撬f還是我說此類難解的重述問題,以及為使對話盡可能地充滿戲劇性”,如西塞羅所言,我使用講話者之名前于陳述內(nèi)容此簡單方法加以解決。這樣,我便可以西塞羅為師,如同西塞羅以柏拉圖為師一樣。我現(xiàn)在離題太遠(yuǎn),奧古斯丁將以下面難解的挑戰(zhàn)作為對話的開場。

內(nèi)容概要

《秘密》長久以來一直被視為彼特拉克研究最重要的拉丁文本,它為洞察彼特拉克的精神形成與發(fā)展,提供了極其寶貴的資源?!睹孛堋凡粌H是一部自傳性作品,籍由三篇虛構(gòu)的道德對話向我們揭示了彼特拉克早期的人文理想;更重要的,它同時也是一份人類自我治療的偉大文本,展現(xiàn)出近代文人深邃而又矛盾的心理狀態(tài)。

作者簡介

  弗朗西斯克·彼特拉克 (意大利語:Francesco Petrarca)(1304年 - 1374年7月19日),彼得拉克 是意大利學(xué)者,詩人,和早期的人文主義者,被認(rèn)為是人文主義之父。他以其14行詩著稱于世,為歐洲抒情詩的發(fā)展開辟了道路,后世人尊他為“詩圣”。他與但丁、薄伽丘齊名,文學(xué)史上稱他們?yōu)椤叭w巨星”。

書籍目錄

導(dǎo)言序第一卷第二卷第三卷彼特拉克的生平專名術(shù)語索引

章節(jié)摘錄

  第一卷  圣奧古斯?。嚎蓱z的人啊,你在做什么?你在想些什么?你在等待什么?難道你對自己的不幸毫無察覺?抑或已經(jīng)忘了你終將一死?  弗朗西斯科:喔,不,我沒有忘記,每當(dāng)一想起這事我便顫抖不已?! ∈W古斯?。何抑幌M隳苋缒阈Q的一樣記得這現(xiàn)實,看管好你自己,不要為自己找麻煩。人要徹底棄絕世間各種誘惑,在動亂環(huán)繞之際尋求心靈平靜,毫無疑問,沒有比回想其自身的不幸和冥想死亡的真實更為有效——若這個沉思不是隨意淺薄,那它便能深刻動人。然而我擔(dān)心,你是否和大多數(shù)人一樣,也在誆騙自己?! 「ダ饰魉箍疲涸踔寥绱??我完全不了解您現(xiàn)在所說為何。  圣奧古斯?。何艺f的是人性!這是一切世人所承襲之癖性的附屬物。沒有什么比你們傾于精心滋長自身的不幸并佯裝無視危及自身的險境更使我驚奇、令我詫異的,就算被迫留意它,你們也會將它驅(qū)出心門。  弗朗西斯科:請您解釋?! ∈W古斯?。耗阏J(rèn)為真會有人愚蠢到病入膏肓便絲毫不抱認(rèn)真的希望等待痊愈?  弗朗西斯科:沒有人會如此愚蠢?! ∈W古斯?。耗敲唇又阏J(rèn)為會有人如此欠缺決心、動力,以至于無法用盡全部精力去爭取他所真心渴望的事物?  弗朗西斯科:當(dāng)然不會?! ∈W古斯?。喝绻覀兺膺@兩個觀點,則也必能同意第三個。  弗朗西斯科:那是什么?  圣奧古斯?。何覀兺?,如果一個人內(nèi)心非常明白他是不幸的,那么他會渴望幸福;而一旦他懷有對幸福的渴望,他將會熱切地追求他的目標(biāo)。于是第三點即是,如果一個人盡其所有努力于成就幸福,便能成為幸福的主宰。

編輯推薦

  《秘密》為彼特拉克代表作之一。該作借圣奧古斯丁同詩人的對話,宣傳人文主義,詩人熱烈為愛情和榮譽(yù)辯護(hù),認(rèn)為愛情同熱愛上帝,追求人間的幸福同追求永恒的幸福,是一致的。彼特拉克是文藝復(fù)興時期用人文主義觀點研究古典文化的最早代表。他廣泛搜集希臘、羅馬的古籍抄本,并且敢于突破中世紀(jì)的神學(xué)觀念,用新時代的眼光,把人和現(xiàn)實生活放在中心位置,詮釋古典著作。他對古典文化的研究,對歐洲文藝復(fù)興運動和本人的創(chuàng)作,都發(fā)生了影響。

圖書封面

圖書標(biāo)簽Tags

評論、評分、閱讀與下載


    秘密 PDF格式下載


用戶評論 (總計11條)

 
 

  •   是因為在一本詩集上看見過彼特拉克的兩首情詩才知道他的,呵呵,兩首14行情詩臻于完美.這本書里面作者把自己的困惑和對人生的看法很真實的表露出來,例如第一章的:幸??煞襁x擇.我還是比較認(rèn)同在我們的世界尋找快樂,幸福.通過熱愛生活來升華自己的心靈.彼特拉克對勞拉的愛情,這該是怎樣的情感.
  •   可憐的人啊,你在做什么?你在想些什么?你在等待什么?難道你對自己的不幸毫無察覺?抑或已經(jīng)忘了你終將一死?
    文藝復(fù)興不能缺少彼特拉克
  •   和圣奧古斯丁的對話,但其中奧古斯丁說的話好像也并不和他的思想完全一致。
  •   不可不看
  •   和讀過的那本兒一樣,裝幀很精美,內(nèi)容就不必說了!買回來就是為了收藏的。
  •   皮特拉克的重要著作,值得一讀
  •   翻譯得很不錯...
  •   正在閱讀中..........
  •     不要再為貧窮或服從而感到憤怒, 多為智慧的不足而去抱怨吧,這才是令你自由,給你財富的真正力量。
      
      
      如果一個人討論所知的一切, 那么這舉動更多只是為了炫耀自己而非幫助朋友,
      
      一個人總是尋找華麗的章節(jié), 并通過熟稔的引用來加強(qiáng)自己,這很卑鄙,他們靠記憶維持生活。
      
      在一場嚴(yán)肅的討論中, 特別是模棱兩可的時候, 一個人應(yīng)當(dāng)多注意他所未說的,而不是他說了什么。
      
      
      不久前她出生;
      
      她是個美麗的嬰兒。
      
      如今她是位少女,
      
      現(xiàn)在是個女人。
      
      
      
      誰昨天不是個孩子, 而事實上,今天誰不還是個孩子?
      
      
      書中聽到了自己的辯解。。。
      
      XF
  •     讀這本書,像是無限接近一種古老智慧的過程,而這也是作者彼特拉克試圖做的:在真理女神的光輝下,與奧古斯丁爭辯,引用西塞羅和維吉爾的文字,為自己凡俗的理由尋找借口,但也從未放棄尋找靈魂的寧靜,尋找真理的道路,尋找上帝的救贖。
      這是還未沾染上宗教的血腥和仇視的文字。詩人盡情引用著中意的文字,不去避諱文字主人的教派和信仰,也不特意地引用基督教經(jīng)典——驚人的包容和純凈。在這里,對立的是兩種幸福之道:精神或者世俗。
      
      這是我們曾耳聞的智慧:天賦,知識,雄辯,美貌,凡你所引以為傲之物,皆不能長久,且毫無用處。我們被鎖在自身的監(jiān)獄中,還欣然為監(jiān)牢四壁添上裝飾。棄絕丑陋無用的俗世,用最真誠和卑微的祈求,治愈靈魂,獲得康復(fù)。
      這是每個人都更熟悉的理由:饕餮、貪婪、懶惰、傲慢、嫉妒、暴怒,或許可以和我無緣。然而美麗的勞拉實在難以忘懷,即使她終有一日也將與朽木塵土為伴。至于榮耀,名聲,將是這匆匆生命中的僅有的回憶,甚至可能比生命更長久。
      
      不是每一個人都要做一個禁欲派,不是每一個人都要有宗教信仰。但總應(yīng)該看看,那種我們不熟悉的美,和那種已經(jīng)過于習(xí)慣的情感——
      
      ”...在這個急功近利的時代,謙遜又有什么用處?我只能被人形容為散漫懶惰?!?br />   ”誰能找著言語詞匯來表達(dá)對日常生活的嫌惡?誰能描繪那地上最令人失望不安的城市,它狹窄陰暗的土槽匯集了世間所有的污穢?什么樣的刷子能夠除去那令人作嘔的景象...”
      以及,痛苦的醒悟——
      ”...那時的我,是扯盡了頭發(fā)、撞破了前額、擰壞了手、又合掌痛擊;以苦嘆充盈天空,以淚水浸滿大地。“
      ”...我永生難忘;那無花果樹的治愈力量,那樹陰底下現(xiàn)出了奇跡。“
      奧古斯丁曾在無花果樹下聽聞唱經(jīng)聲,幡然醒悟,被目為奇跡。如果只要盡所有努力追求幸福就能得到(此書中的論點),那么全心相信奇跡,奇跡便會再現(xiàn)。
  •     一直以來都非常喜歡彼特拉克,就像喜歡那個時代一樣。他的詩歌,在我心里一直是一個“謎”。不僅僅是迷人!
      書是對話體。這就涉及語言的角度。敘述角度多方引述。是文藝復(fù)興一個時代的紀(jì)念之“塔”。09.04.24
 

250萬本中文圖書簡介、評論、評分,PDF格式免費下載。 第一圖書網(wǎng) 手機(jī)版

京ICP備13047387號-7