出版時間:2007-10 出版社:廣西師范大學出版社 作者:茂呂美耶 頁數(shù):296
Tag標簽:無
前言
陽光燦爛的日本文化書寫 當這一波日本流行潮滲涌而來之時,不同的世代大概以不同的心情和不同的程度來接受罷。年輕一代可能是很自然地接受了日本流行動畫、漫畫、偶像劇、音樂、服飾,當然還有和食、日本職棒、旅行日本、泡湯,甚至于意義大相徑庭的和式漢語,等等。像我這樣已經被叫叔叔伯伯的“歐吉?!陛?,動漫音樂服飾大致已經無緣,其他就在生活里依據(jù)機緣作不同程度的選擇了。我們上一代受過日本教育的senior“歐吉桑”、“歐巴?!陛吙赡苡械氖涓?這一點吳念真在Miya前作《江戶日本》的序文里有很傳神的描述),我想戰(zhàn)后出生的吾輩大致是沒有的。我對追求日本流行物品和流行文化大體上沒有什么反對意見,只是心里不免會這樣想:既然要哈日,我們能不能稍微再哈深一點?我們能不能多知道一點他們的生活文化,多了解一點他們的社會現(xiàn)象、歷史傳承? 抱持這樣的想法,而且還滿積極地閱讀感興趣的書和文章的朋友,大概都不會不注意到Miya有關日本文化的書與文。崛起于網(wǎng)絡,Miya筆鋒健走,舉凡日本的生活文化、物語傳奇、歷史掌故,娓娓道來,很引人入勝。我e化較遲,但幾年前初入網(wǎng)絡未久即已知道循線到她的“日本文化物語”(htcp://miya.or.tv/)去張望尋讀,那時她在網(wǎng)絡上的聲名已經十分響亮了。Miya一系列的著作,從《物語日本》、《江戶日本》到這本《平安日本》,都采取了以物語故事切入歷史的方式,平易近人而逸趣橫生。由于歷史的連貫與傳承性質,這些物語和時代的基本解說在我們閱讀日本歷史小說時很有參照的作用。讀了Miya的“史話”,我們以前看過的歷史小說現(xiàn)在比較明白,而那些情節(jié)后面的文化背景也了解得比較厚實了。也從事小說翻譯的 Miya大概也感覺到我們的讀者可能需要這些歷史與文化的理解吧。她翻譯的系列歷史小說《半七捕物帳》和《陰陽師》背景正是江戶時代和平安時代?!镀桨踩毡尽返闹鬏S,除了敘述那個時代的飲食男女之外,也為我們解開直到當代的文字和文學的演變,佛教如何與神道共存,天皇如何能夠萬世一系等幾個日本文化主題。在文化上既是日本人也是中國臺灣人的Miya,選擇以中文來從事日本文化書寫可歸之于她的使命感,但得到讀者的接受和認同,我以為她個人和文字的特性應該是其中的重要因素。在本書“女人也很辛苦”這段,Miya跳出來以《枕草子》的作者清少納言的第一人稱身份介紹平安時代女官的生活細節(jié)、文化活動以及王朝出版實況,并不忘消遣一下作者自己。平安時代那么多的女流作家,為什么Miya要挑清少納言來扮演呢?原來被陰郁的紫式部(《源氏物語》作者)稱為“自鳴得意”的清少納言,其實是“非常樂觀,宛如向日葵,只朝陽光方向抬頭,散播燦爛笑容”的女性。我不禁也要這樣看Miya的語言文字,她正是用這樣的筆調并恒常秉持庶民的角度來描述她的主題的。這樣的角度使我們感到親切,即使是像這本大量描述貴族生活的《平安日本》,也被她敘述得很日常。這一方面是內容使然,另一方面則歸諸她坦率生動有趣的按語。Miya喜歡用現(xiàn)代的語匯發(fā)表她個人的看法,特別在介紹完那些纏綿悱惻的愛情或曲折的男女關系之后,她一點都不忌諱偶爾八卦一下,那似乎是為她和讀者帶來快樂的泉源。
內容概要
《平安日本》介紹了日本平安時代的生活方式和種種習俗趣聞。從文學到歷史,從怨靈道神社,男人的苦楚、女人的命苦、美人與和尚、貴族與愛戀……本書無所不談,談無不趣。
作者簡介
作者:(日)茂呂美耶茂呂美耶,日本埼玉縣人,生于臺灣高雄市,初中畢業(yè)后返日。一九八六年至一九八八年曾在中國鄭州大學留學。 她是運途坎坷的日中混血兒,二十歲為愛走天涯棄學嫁入豪門,離婚后只身攜帶兩幼子千里迢迢留學鄭州,賣過古董學過甲骨文,樂觀抗癌逆轉人生……日中之間的游走造就出這位傳奇女子。 最大愿望是當座無形橋梁,交流中國與日本的文化。網(wǎng)絡昵稱是“Miya”,制作“日本文化物語”網(wǎng)站:http://miya.or.tv,用中文寫作日本文化,瀏覽人次近百萬。此外,茂呂美耶的生活隨筆區(qū):http://blog.ylib.com/miya,每天亦有大量訪客。 著有《物語日本》、《江戶日本》、《平安日本》;譯有夢枕貘《陰陽師》、岡本綺堂《半七捕物帳》小說系列等。她是夢枕貘大師最依賴的中文代言人。 茂呂美耶是性情中人,愛讀書愛寫文章,但她不屬于純文學,她始終很普羅大眾,關注的是庶民文化生活。她整天談的是吃飯、洗澡、歌謠、傳說、怪談,展示的物語的駁雜的日本之美。 她深諳中日兩國文化,尤其中文修為頗深,正如臺灣著名電影導演吳念真所說:“這人,怎么可以把我們的話講得比我們還好?”
書籍目錄
政事·人物平安時代,平安京與怨靈惡女藥子征夷?征鬼?攝關政治你是貴族嗎學問之神小野小町將門家飲食·男女平安飲食塑造平安女性美男人真命苦平安式戀愛陰陽·神佛當神道遇見佛教最澄與空海陰陽道 說神社文字·文學選說《源氏物語》
章節(jié)摘錄
平安時代、平安京與怨靈 天應元年(公元781年,即中國唐德宗建中二年)四月,光仁天皇第一皇 子山部親王即位,成為第五十代桓武天皇。達一年,桓武天皇四十五歲。翌 日,立三十二歲的胞弟早良親王為皇太子。 桓武天皇與早良親王的母親是朝鮮半島百濟國移民,且僅是光仁天皇的 妃子之一,原本與皇位沾不上一點關系,卻因當朝重臣藤原百川半哄半騙說 服了光仁天皇,才讓體內流有百濟國血緣的山部親王,登上皇太子地位。 光仁天皇原本也是皇室旁系,因第四十八代稱德女皇在位與過世后,朝 廷始終一片紊亂,藤原百川趁機偽造稱德女皇遺詔,硬讓當時年已六十二歲 的光仁天皇即位。也因此,光仁天皇對于藤原百川幾近唯命是從,言聽計從 。 悲劇的開端 光仁天皇即位后的第三年(775年),藤原百川以“皇后欲咒殺天皇”之 罪名,剝奪了皇后與嫡系皇太子地位,并將母子幽禁起來。同時讓混血兒山 部親王遞補皇太子地位。而皇后母子,也于三年后被暗殺了。 光仁天皇在位十一年,將皇位讓給桓武天皇。此時,桓武天皇有個八歲 兒子安殿親王,按理說,皇太子應該是安殿親王。然而,光仁天皇卻下令讓 另一個兒子早良親王當上皇太子,由此埋下日后兄弟倆同室操戈的種子。 說起早良親王的一生,實在值得同情。一歲時,因父親不忍讓他長大后 嘗受旁系皇族的苦楚,命他出家當了僧侶。二十一歲時,成為平城京七大寺 之一的大安寺住持。他做夢也沒想到,年歲已高的父親竟然登基成了天皇, 一夜之間,他的身份也由僧侶躍升為親王,得了個“親王禪師”的別稱。二 十六歲時,又掌握了東大寺全權。若非被父親指定為皇太子,他其實可以成 為與世無爭的高僧,壽滿天年。 桓武天皇即位后,在朝廷嶄露頭角、急速走紅的是藤原種繼。藤原種繼 是藤原百川的侄子,母親也是朝鮮半島移民?;蛟S身世背景類似,桓武天皇 極其重視種繼,即位第三年,便擢升種繼為從三品的中納言。當時的官位依 次如下:太政大臣一左、右大臣一大納言一中納言一參議,由此可見藤原種 繼的地位已非常之高。 早良親王身邊的重臣則是中納言大伴家持,是反藤原派的中心人物。簡 單說來,藤原種繼是外來血統(tǒng)的新興貴族,而大伴家持是傳統(tǒng)氏族貴族,雙 方當然水火不容。大伴家持也是三十六歌仙之一,除了忙于政治斗爭,更在 《萬葉集》中留下將近五百首和歌,也是《萬葉集》編撰者之一。 政治暗殺與冤屈 延歷三年(784年),桓武天皇決定遷都。大概想利用遷都一事,量新構 筑自己的政治勢力。畢竟朝廷內仍有許多不滿藤原百川派做法的名閥大臣。 翌年六月,桓武天皇命藤原種繼負責建造長岡京,且命大伴家持到東北 地方當鎮(zhèn)守府將軍。美其名日鎮(zhèn)守府將軍,事實上是流放。當時東北地方是 蝦夷地,而所謂“蝦夷”,指的是“化外之民”,不服從中央朝廷政令、獨 立自主的諸多部落。讓六十七歲的大伴家持到這種地方,無疑是死路一條。 果不其然,大伴家持因操勞過度,八月末過世。 一個月后的九月二十三日夜晚,藤原種繼在巡視長岡京工事現(xiàn)場時,黑 暗處飛來兩支箭,射穿胸部,落馬。第二天,四十九歲的種繼也過世了。 桓武天皇失去寵臣,勃然大怒。兇手很快便抓到了,經過拷問,得知暗 殺主謀者是大伴家持與早良親王集團。事件發(fā)生后第五天,早良親王就被幽 禁在長岡京內的乙訓寺。當然,這完全是冤罪,大部分后世學者均異口同聲 認為桓武天皇假借種繼暗殺事件,在朝廷內進行了一場整肅活動,徹底排除 了反對黨。 早良親王為了證明自己的無辜,絕食了十天左右。但同胞哥哥依然做下 了流放淡路島的判決。護送途中,早良親王因過度衰弱,于淀川高瀨橋畔飲 恨而終。桓武天皇接到弟弟斷氣的報告后,漠然不動,不肯收回詔令,早良 親王的尸體就那樣被運到淡路島,以罪人身份,草草埋葬。 一個多月過后,安殿親王登上皇太子寶座,成為天皇后繼者。 多年來想讓兒子成為天皇后繼者的心愿既已達成,朝廷內嘮三叨四的反 對黨也掃除干凈了,桓武天皇這下可以專心進行新都營造、蝦夷征服、重整 律令國家等大事了。 怨靈顯現(xiàn) 早良親王過世后隔年的延歷五年,桓武天皇寵妃藤原旅子的生母過世了 。藤原旅子是藤原百川的女兒。這時,桓武天皇還沒想到可能是怨靈作祟, 只認為是岳母年事過高所致。然而,兩年后,三十歲的旅子竟也撒手塵寰。 延歷八年十二月,這回輪到桓武天皇的生母溘然長逝。三個月后,三十 一歲的皇后也西歸了。同年七月,另一位妃子緊跟著嗚呼哀哉。這些后宮嬪 妃,都不是長期臥病才過世,而是突然倒了下來,當天隨即斷氣。以現(xiàn)代人 觀點來推測,很可能是腦溢血或心臟病之類的疾患,可是,對于一千多年前 的古代人來說,這不是怨靈作祟,難道還會是什么?P3-7
編輯推薦
作者在《平安日本》中的敘述平實又生動,既不像史書那般枯燥,也不像傳說那般無據(jù)。書中列岀了大量的史料照片和參考書籍,可見是經過一番認真考據(jù)的。
圖書封面
圖書標簽Tags
無
評論、評分、閱讀與下載