隨風(fēng)而行

出版時(shí)間:2007-1  出版社:廣西師范大學(xué)出版社  作者:[伊朗] 阿巴斯·基阿魯斯達(dá)米  頁數(shù):271  譯者:李宏宇  
Tag標(biāo)簽:無  

內(nèi)容概要

  《隨風(fēng)而行》以詩歌的形式展示了一位藝術(shù)家對充滿微妙差別的世界的專注凝視和細(xì)致觀察;將古今最優(yōu)秀波斯詩人最恒久的抱負(fù),嫁接到當(dāng)代的焦慮,把我們引向一種嶄新的思維、文字和言語活動(dòng)方式。

作者簡介

  阿巴斯·基阿魯斯達(dá)米(Abbas Kiarostami),1940年6月22日生于伊朗首都德黑蘭,自小就表現(xiàn)出對藝術(shù)的強(qiáng)烈興趣。畢業(yè)于市立美術(shù)學(xué)院。他發(fā)現(xiàn)自己并不適合走美術(shù)道路,為了生活,便暫且為交警局設(shè)計(jì)交通海報(bào),同時(shí)給兒童讀物畫插圖,后來開始拍攝廣告和短片。對各種工作的嘗試為他日后從影積淀了豐富的社會(huì)生活經(jīng)驗(yàn)。1969年是伊朗電影史上不可磨滅的一年——伊朗新浪潮(Iranian New Wave)誕生了,青少年發(fā)展研究院聘請阿巴斯組建電影學(xué)系,此后的二十三年間(至1992年),他一直在此拍片。電影系成為了制作伊朗新電影的溫床,而對阿巴斯本人來說,這同樣是他人生的一個(gè)重要轉(zhuǎn)折點(diǎn),正是從六九年開始,作為一名導(dǎo)演、劇作家、制作人以及剪輯師,他如一顆新星在伊朗電影工業(yè)浪潮中冉冉升起。1970年,阿巴斯完成了他的首部抒情短片《面包與小巷》,從中我們已可洞見他日后集大成作品的藝術(shù)風(fēng)格:紀(jì)錄片式的框架,即興式的表演,真實(shí)生活的節(jié)奏,和現(xiàn)實(shí)主義的主題。而這一切都被他舒緩自然地融合在一起。積累了幾年拍短片的經(jīng)驗(yàn),1974年阿巴斯推出了他的第一部劇情長片《旅行者》(當(dāng)然也只有74分鐘),細(xì)膩地描繪了一個(gè)叛逆的鄉(xiāng)村問題少年,他執(zhí)意要到首都德黑蘭去看一場足球比賽。八十年代,他相繼拍攝了一些反映伊朗學(xué)齡兒童面臨的問題的紀(jì)錄片,如《一年級(jí)新生》(1985),《家庭作業(yè)》(1989)等等。

編輯推薦

  阿巴斯同時(shí)是一位攝影作者,在《隨風(fēng)而行》的卷首和卷末,我們選取了二十多張他的攝影作品,呈現(xiàn)他“想以某種方式讓那些熱情或者痛苦的時(shí)刻變成永恒”。

圖書封面

圖書標(biāo)簽Tags

評論、評分、閱讀與下載


    隨風(fēng)而行 PDF格式下載


用戶評論 (總計(jì)6條)

 
 

  •     前年一個(gè)勵(lì)志要當(dāng)導(dǎo)演的朋友送的一本書~
      
      書的封套非常簡約,編輯的也很簡潔~
      有心情,有時(shí)間,我總是從書架抽出來讀讀~
      然后默然...發(fā)發(fā)呆~
      
      呵呵~
      
      我一直都有個(gè)愿望~
      希望每晚都能給愛的人,朗誦一首詩歌,或者是經(jīng)典的美文~
      
      然后,倆人一起默然...發(fā)呆~
      
      再相互望上一眼,會(huì)心一笑……
  •     畫面基調(diào)黑白,強(qiáng)調(diào)重復(fù)刻畫白色。
      相同的敏感,悲觀色彩濃,心思細(xì)密,對世上的隱秘抱強(qiáng)烈的好奇,期待,羨慕,我的語言太過貧瘠,總無法準(zhǔn)確表達(dá)自己心頭的閃念。
      “春日和暖
      蝴蝶無聊
      繞自個(gè)兒轉(zhuǎn)圈”
      蝴蝶是自己,繞自己轉(zhuǎn)圈,世界那么大,孤獨(dú)愈顯深刻。
      對獨(dú)個(gè)體的特別關(guān)注,孤獨(dú)已深入骨里,關(guān)注弱者,微小事物。孤芳自賞,孤獨(dú)敏感的心總會(huì)為自己編織浪漫的場景,只有自己明白的景象。
      生活的微小細(xì)節(jié)盡成詩句,寥寥數(shù)筆,盡顯作者對生活的感恩和體貼。
      又一次看見了孤獨(dú),渴望溫暖,渴望關(guān)注,在關(guān)注別人的時(shí)候其實(shí)是希望有個(gè)人也同樣關(guān)注自己。在幻想的同時(shí)總免不了已記憶深刻的現(xiàn)實(shí)情景,打破美好的幻境。
      “我來了 一個(gè)人
      我喝呀 一個(gè)人
      我笑呀 一個(gè)人
      我哭呢 一個(gè)人
      我去也 一個(gè)人”
      就在不經(jīng)意間,書已結(jié)束,而我仍需前行,隨風(fēng)前行。
      
  •     看過一集梁文道的《開卷八分鐘》里面有講這本書,說這是一本好書,但是這是一本波斯文和中文的對照本,翻譯者的原文,卻是來自于英文版。不過我看完之后只有兩個(gè)感覺:第一,這是伊朗版的梨花體;第二:騙錢的,因?yàn)榭雌饋砗窈竦囊槐緯?,字少得可憐。
  •   夏的頭一天
    我隨著風(fēng)來
    秋的最末一日
    風(fēng)將帶著我去
  •   我愿意講述空空蕩蕩
  •   唉,梨花體究竟是啥,看來老兄不懂,別用梨花體糟踐阿巴斯了
 

250萬本中文圖書簡介、評論、評分,PDF格式免費(fèi)下載。 第一圖書網(wǎng) 手機(jī)版

京ICP備13047387號(hào)-7