出版時(shí)間:2005-12 出版社:廣西師范大學(xué)出版社 作者:唐君毅 頁(yè)數(shù):752 字?jǐn)?shù):490000
Tag標(biāo)簽:無(wú)
內(nèi)容概要
本書系唐君毅先生晚年重要作品,作者自西學(xué)入手,反觀中國(guó)文化,入其堂奧,探其精微,進(jìn)而謀求中西文化、中西哲學(xué)之會(huì)通。作者自多方面討論中華人文之精神價(jià)值如何于當(dāng)今世界存在、發(fā)展,并如何有所貢獻(xiàn)于藝術(shù)文化之意慮與主旨,然其終極目的,仍在掘顯中華文化之內(nèi)的精神價(jià)值,重整中華人文世界和人文理想。其文由情及理,以理涵情,讀之令人感奮。
作者簡(jiǎn)介
唐君毅(一九○九-一九七八),四川宜賓人,現(xiàn)代著名哲學(xué)家、新儒家代表人物。一九四九年與錢穆等創(chuàng)辦香港新亞書院并兼任教務(wù)長(zhǎng),一九六三年任香港中文大學(xué)首任文學(xué)院院長(zhǎng)和哲學(xué)講學(xué)教授,一九六七年任新亞研究所所長(zhǎng)。唐氏一生著書立說(shuō)以闡釋儒家學(xué)說(shuō)之思想價(jià)值為己任,
書籍目錄
自序?qū)а浴鞍l(fā)乎情”之部 中華民族之花果飄零 花果飄零與靈根自植 海外中華兒女之發(fā)心人文學(xué)術(shù)之意義——“止乎義”之部 人的學(xué)問(wèn)與人的存在 歷史事實(shí)與歷史意義(上) 歷史事實(shí)與歷史意義(下) 中國(guó)歷史之哲學(xué)的省察 人文學(xué)術(shù)與自然科學(xué)、社會(huì)科學(xué)之分際 附錄:說(shuō)學(xué)術(shù)研究之歷程及其成果 文學(xué)意識(shí)之本性(上) 文學(xué)意識(shí)之本性(下) 中國(guó)文學(xué)與哲學(xué) 附錄一:中國(guó)哲學(xué)中之美的觀念之原始,及其與中國(guó)文學(xué)之關(guān)系 附錄二:先秦諸子文學(xué)中之“喻”與“義” 文學(xué)的宇宙與藝術(shù)的宇宙 附錄一:間隔觀及虛無(wú)之用與中國(guó)藝術(shù) 附錄二:音樂與中國(guó)文化 世界哲學(xué)研究之一新方向 A NEW ORIENTATION FOR THE STUDY OF CHINESE PHILOSOPHY 附錄:東西哲學(xué)學(xué)人會(huì)議之觀感世界文化問(wèn)題及中國(guó)人文精神之發(fā)展——“感乎世運(yùn)時(shí)勢(shì)”之部 當(dāng)前世界文化問(wèn)題 東西哲學(xué)學(xué)人會(huì)議與世界文化中之“疏外”問(wèn)題 世界人文主義與中國(guó)人文主義 儒家之學(xué)與教之樹立及宗教紛爭(zhēng)之根絕 附錄:“世界六大宗教了解堂”之建立之感想 民主理想之實(shí)踐與客觀價(jià)值意識(shí)(上) 民主理想之實(shí)踐與客觀價(jià)值意識(shí)(下) 存在主義與現(xiàn)代文化教育問(wèn)題 中國(guó)教育史上之私學(xué)與官學(xué) 中國(guó)之祠廟與節(jié)日及其教育意義 東方人之禮樂的文化生活對(duì)世界人類之意義 附錄:中西文化之一象征 中國(guó)現(xiàn)代社會(huì)政治文化思想之方向……附錄之部
章節(jié)摘錄
書摘我個(gè)人自離開大陸,轉(zhuǎn)瞬十二年。原來(lái)一百余年來(lái),華夏之子孫,即已開始大量移殖于東南亞各國(guó),亦紛紛至檀香山與美國(guó)西部,作工謀生。當(dāng)時(shí)皆尚未受到今日所受之種種壓迫與限制。又此移居各地之僑民,雖多屬中國(guó)下層社會(huì),然而到了當(dāng)?shù)?,仍保存中?guó)社會(huì)之風(fēng)習(xí)?;閱蕬c吊,用中國(guó)禮儀,是一端;商店用中國(guó)字作招牌,是一端;房屋建筑,多少用中國(guó)形式,是一端;回國(guó)結(jié)婚,告老還鄉(xiāng),是一端;僑民一地設(shè)同鄉(xiāng)會(huì)、宗親會(huì),是一端;過(guò)舊歷年,過(guò)舊節(jié)氣,是一端;祖孫相勉,不信洋教,是一端;匯款歸國(guó),對(duì)國(guó)家事業(yè),以及革命事業(yè),捐輸奉獻(xiàn),是一端;設(shè)立僑校以中國(guó)語(yǔ)文教學(xué),用中國(guó)語(yǔ)文,彼此交談通信,又是一端。即中國(guó)早期之留學(xué)生,仍多少保存中國(guó)社會(huì)之此類風(fēng)習(xí)。如最早之留美學(xué)生季報(bào)所表現(xiàn)之意識(shí),仍為不肯忘本之文化意識(shí)。如在民國(guó)七八年,贊助新文化運(yùn)動(dòng)的蔡元培先生,在民國(guó)十年,于美國(guó)聘教員時(shí),曾遇一當(dāng)時(shí)已露頭角,后亦成國(guó)內(nèi)名學(xué)者之某先生,因與蔡先生接談時(shí),不說(shuō)中文而說(shuō)英語(yǔ);蔡先生即決定不加聘請(qǐng)。后來(lái)直至抗戰(zhàn)期間,國(guó)內(nèi)有幾個(gè)有名大學(xué)英文系之幾位名教授,并不會(huì)講日常的英語(yǔ),亦無(wú)人懷疑其對(duì)英國(guó)文學(xué)造詣之深。我又知一國(guó)內(nèi)有名大學(xué)之英語(yǔ)系中,有一教授,因日常談話皆喜用英語(yǔ),遂為同事所不齒,致不能立足。然而在今日旅居外國(guó)之華僑社會(huì)中,中國(guó)人所保存之風(fēng)習(xí),尚有幾何?只試看看此以中國(guó)語(yǔ)文作交談之用之一端,其情形如何,便知今非昔比。據(jù)我所親見,在美國(guó)與歐洲之中國(guó)許多高級(jí)知識(shí)分子之家庭內(nèi)部,已不用中國(guó)語(yǔ)文。而在香港,最近為籌辦中文大學(xué)而有之中國(guó)高級(jí)知識(shí)分子自身之集會(huì),亦皆用英國(guó)語(yǔ)文為主,而無(wú)人以之為恥。此中國(guó)人之日益不以中國(guó)語(yǔ)文,作交談之用,及其他種種喪失其固有風(fēng)習(xí)之事,其原因甚多,亦同樣很難依道德上之應(yīng)當(dāng)或不應(yīng)當(dāng),來(lái)責(zé)備任何個(gè)人。然而一民族之無(wú)共同之文化與風(fēng)習(xí)語(yǔ)言,加以凝攝自固,一民族之分子之心志,必然歸于日相離散。而世運(yùn)推移,至于今日,一面撫今追昔,回顧我上之所述;一面看看凡在中國(guó)與香港之外國(guó)傳教士,及其他外國(guó)人士之處處必自守其社會(huì)風(fēng)習(xí),又必將其子女送至用外國(guó)語(yǔ)之中小學(xué)校讀書,再回國(guó)升大學(xué);而一些本來(lái)能說(shuō)很好中國(guó)話的西方人士,在中國(guó)與香港,竟不屑于用中國(guó)語(yǔ)與人交談。將此二面所見,與當(dāng)前我們之情形,一加對(duì)比,到底不能使人免于慨嘆。(第一冊(cè)P3-4)
編輯推薦
本書系唐君毅先生晚年重要作品,作者自西學(xué)入手,反觀中國(guó)文化。全書秉承唐氏一貫服膺儒家學(xué)術(shù)思想之心意與進(jìn)路,兼以坦誠(chéng)率真之文筆出之,縱論古今,涵蓋中西。其特出之處當(dāng)在于識(shí)見不凡,取用恢宏,陳義高遠(yuǎn),不愧為唐氏學(xué)術(shù)思想進(jìn)程之又一重要?jiǎng)?chuàng)獲。
圖書封面
圖書標(biāo)簽Tags
無(wú)
評(píng)論、評(píng)分、閱讀與下載