我紛紛的情欲

出版時間:2010.11  出版社:廣西師范大學(xué)出版社  作者:木心  
Tag標(biāo)簽:無  

內(nèi)容概要

本書是是木心的詩集,分為三輯。

作者簡介

木心,1927年生,原藉浙江。上海美術(shù)專科學(xué)校畢業(yè)。1982年定居紐約。2006年返回烏鎮(zhèn)。

書籍目錄

一 輯
我紛紛的情欲
地中海
牛奶?羊皮書
艾斯克特賽馬紀(jì)要
巴黎俯眺
茴香樹
FAR0
寄回波爾多
佐治亞州小鎮(zhèn)之秋
即景
在雅爾塔
俄國九月
阿爾卑斯山的陽光面
大衛(wèi)
南歐速寫
俄國紀(jì)事
夜宿伯萊特公爵府邸有感
致H.海涅
參徐照句
點(diǎn)
中古一景
無魚之奠
咖啡評傳
愛斯基摩蒙難記
致霍拉旭
曠野一棵樹
某次夜譚的末了幾句
中古構(gòu)圖
夏誤
阿里山之夜
戀史
古拉格軼事
骰子論
科隆之驚
HAROLD Ⅱ

還值一個彌撒嗎
夜晚的臣妾
論魚子醬
中古對話
老橋
醉史
在波恩
紙騎士
肉體是一部圣經(jīng)
風(fēng)箏們
二 輯
一些波斯詩
金發(fā)?佛羅倫薩人
雨后蘭波
三 輯
思絕
論白夜
論絕望
旗語
帝俄的七月
冬旅新英格蘭
湖畔詩人
庫茲明斯科一夜
琴師和海鷗
維斯瓦河邊
達(dá)累斯薩拉姆海港
琥珀號
英國
布拉格
以云為名的孩子
論悲傷
論命運(yùn)
論陶瓷
論快樂
論幸福
論物
葉綠素
金色仳離
號聲
萊茵河
香歌
蠶歌
KEY WEST
奧地利
復(fù)仇之前
五月窗

夏風(fēng)中
擇路
杜唐卡門
泡沫
晚聲
拉丁區(qū)
咆哮
中國的床帳 Ⅰ
中國的床帳 Ⅱ
草葉
那人如是說
西班牙三棵樹

一 輯
中世紀(jì)的第四天
呫囁
寄回哥本哈根
祭葉芝
赴亞當(dāng)斯閣前夕
北美淹留
《凡?高在阿爾》觀后
西岸人
夕殿
毋與哥德言
夏夜的婚禮
春寒
十四年前一些夜
丙寅軼事
FRACTURE
十八夜?晴
泥天使
面對面的隱士
J?J
斗牛士的襪子
雪后
論擁抱
旋律遺棄
如歌的木屑
涉及愛情的十個單行
甜刺猬
我的主禱文
末期童話
晚禱文
托爾斯泰的奢侈品
啊?米沙
再訪帕斯卡爾
劍橋懷博爾赫斯
二 輯
艾華利好兄弟
啊,回紋針
第二個滑鐵盧
南極?青草
埃及?拉瑪?shù)?br />無憂慮的敘事詩
三 輯
其一
其二
其三
其四
其五
其六
其七
其八
其九
其十
其十一
其十二
其十三
其十四
其十五
其十六
其十七
其十八
其十九

圖書封面

圖書標(biāo)簽Tags

評論、評分、閱讀與下載


    我紛紛的情欲 PDF格式下載


用戶評論 (總計69條)

 
 

  •     虔誠的吸納是最好的閱讀。
      
      原發(fā)表于http://blog.sina.com.cn/s/blog_708485bf0101p279.html
      
      
      
      
      
      
      我紛紛的性欲
      
      ——拓于木心《我紛紛的情欲》
      
        (附拙劣之自譯)
      
      
      
      我的性欲大
      Sex strengthen
      
      紛紛飄下
      Falling slowly
      
      如櫻花,綴滿富士山上
      As the cherry,lying in the FuJi
      
      紛紛飄下
      Falling slowly
      
      富士山的乳暈
      As the areola of
      
      粉嫩,漲漫
      Pink with soft,like tide overflow
      
      太平洋潮起潮落
      The Pacific Ocean rise and ebb
      
      跌宕波瀾的胸脯
      As Rolling on the breast
      
      我之性欲
      Sex in my soul
      
      翻山越海
      Hill and sea , cover my pace
      
      愛浪淫風(fēng)中
      With wave in love
      
      掙扎,呻吟
      Struggle and groan
      
      拍擊一座座胸塹
      Floping
      
      涌蕩一道道股壑
      surging
      
      
      
      我之性欲
      Sex , mine
      
      一絲光中閃過
      Sliping into the shine
      
      驟然冰凍
      Freezing suddenly
      
      在富士山上
      On the Fuji
      
      紛紛飄下
      Falling slowly
      
      綴滿,如櫻花
      Lying in the FuJi ,as the cherry
      
      紛紛飄下
      Falling slowly
      
      
  •     初三時我的法語partner讀木心,我也在讀書館借過來讀。陌生的地名總是讓我忍無可忍,熟稔的愛意我不懂,揪心的情愫都是北風(fēng)。
      
      去年人在歐洲,木心已逝,回國后我讀木心,布達(dá)佩斯和布拉格,馬德里和阿爾卑斯都成真。他寫路寫愛人寫門寫身體,他寫酒寫乳酪寫歷史和宗教。一點(diǎn)點(diǎn)有些頭緒,擊中我深重的孤獨(dú),那些見過的異鄉(xiāng)天空路過的車水馬龍全都是情意。那時候他不遙遠(yuǎn),那時候我們對話,去時是個浪子,歸來時像個圣人。點(diǎn)解我吧。
      
      近日混混不知所行,晚間與晌午全都是云,又讀木心。一個遠(yuǎn)方的男人,男人或者女人。讀詩像他說,耾耾然,盈盈然,平穩(wěn),低沉,與己無關(guān)又與己有關(guān)。我聽到木心有的開闊明朗和自怨自艾,他也不知所措甚至驕傲至極。他害怕去愛也害怕被愛,他怕愛人對他不真切他怕兩人之恩不深沉,但不能放下情欲。情欲啊情欲。床呀椅子,田野和春光,全都是你糾結(jié)的心眼,看出來廣博的大度。你要揮霍啊你要以身試白夜,你要交合你要腋間的汗意,你要美酒要鄉(xiāng)間的土,你要愛人永不分離的那種煢煢獨(dú)立,你要棄人而去歸日難期的悲觀主義。切膚之痛,時過境遷,理想主義尚存,你的情人,你的炊煙。你的虛無充盈,你的所有愛。
      
      
      他妄自菲薄著,貪心要平等的所有。即使你至酥而止于酥啊這句,也還是不夠。
      
      
      也許這不是木心,只是讀他的一個我。
      
      
      木心有一點(diǎn),他的詞永遠(yuǎn)讓我覺得遠(yuǎn)。我永遠(yuǎn)走不進(jìn)去。他高于我的生活與情緒。讀他讓我退怯。
      
      
      我們有一個周末躺在床上看書。夏天驕陽似火在窗戶外頭,我們讀 寫在身體上 與木心在里頭。朗讀很有意思,可惜僅此一次。我有很多字看不懂。現(xiàn)在肉體是一部圣經(jīng),我們打些旗語。
      
      
      
      
      
      
  •     大概一禮拜前讀完了這本詩集
      決定買一本收藏
      桌上擺著《愛默生家的惡客》慢慢讀讀
      木心的詩寫的很隨性很有意思
      怎么偉大的詩人總是男性
      而生活中情感豐富的一般被認(rèn)為是女性
      這些男詩人們敏感的神經(jīng)可是女生望其項(xiàng)背的~
  •     找到木心先生早年的詩集。
      
      讀著他的詩,想到一段文字:
      遷徙的候鳥,它們極長程的飛行,
      讓它們看最豐美的地表風(fēng)景,
      它們雖然不屬于任何地方,但卻擁有全世界。
      
      木心先生去了,簡練又意味深長的詩長駐人間。
  •     第一次聽說木心,卻是他逝世。在一個同城活動里,臨時收到通知陳丹青老師的講座取消,因?yàn)樗睦蠋熌拘娜ナ懒?。常瀏覽的網(wǎng)站里沒有發(fā)現(xiàn)丁點(diǎn)報道。他就這樣走了,同他作品中的感覺詩味倒是很合。草草讀完全書。距離上一次讀惠特曼的《草葉集》,我已整整六年沒讀過詩集了。這本詩集,初讀有種恬淡的愜意,合上書本,卻只能默默不語。我所“看”到的木心,是一個在理智與情欲間不斷掙扎的獨(dú)行者。他既不屬于歐美原生的自然,也未融入歐美白人的世界。
      對于大自然,他欲進(jìn)不能。明知不能化為“森林之子”,他也安于做一個旁觀者,細(xì)細(xì)地品味其中的美。他似乎在把玩一件清代的瓷器,沉醉在每個動人的細(xì)節(jié)里。把文化的精髓暗蘊(yùn)在細(xì)節(jié)的勾畫,這是宋以來的文化之趣。在木心的眼中,大自然之美也正在它對一花一葉的匠心獨(dú)運(yùn)。所以氣吞河山的驚天駭浪,令人仰止的高山,大開大合的瀑布,都不曾進(jìn)入他的美的世界。美的世界,永遠(yuǎn)是平靜的,輕靈的,要悠然品味的。
      久居都市,每天都生活在各種沖刺和指標(biāo)里,早已喪失了敏銳的感悟,更不要說品味這些美好事物的心情。一入木心的世界,小時候的歷歷往事都閃入懷抱。
      那是一個連時針都毫無意義的上午。就躺在床上,享受一縷縷陽光,陡地睜開眼,看著眼前的萬物由綠而青繼而恢復(fù)它們本來的光澤。
      那是一個靜悄悄的下午。下巴頂在桌子上,看著玻璃瓶中的兩只螳螂激烈交戰(zhàn)?;蛘呔镏ü啥自趬ΩS手撿來樹棍,掘開蟻穴,看著螞蟻們驚慌失措,到處亂爬。
      原以為木心就這樣平淡地欣賞大自然,欣賞人生,永遠(yuǎn)懷抱著童年的無憂無慮。那恐怕就不是木心了。一旦碰觸到現(xiàn)實(shí)中活生生的人與社會,一個痛苦的青年就蹦了出來。不同于大自然,社會是他隨時可以融入的地方。站在入口處,他怕了。他就靜靜地坐在觀眾席上,看著臺上熱鬧的人生,內(nèi)心激蕩,“我正升焰/萬木俱焚”??蛇@是宙斯和凱撒的世界,不是盤古和女媧的天空?!拔伊?xí)于冷/志于成冰”,安靜坐在角落里欣賞最好。
      可寂寞的心靈是道回音壁,哪怕丁點(diǎn)聲響都會掀起巨大轟鳴。盡管“我已寂寞過了”,可在無人的夜里,依然會下起鵝毛大雪,涌起“紛紛的情欲”。傷痕就在那里。害怕傷害,直言“別走近我”;渴望溫暖,懇求“來擁抱我”。在理智與情欲間掙扎,在群與獨(dú)之間徘徊。做不成山間的隱士,看不破色與空,紅塵濁浪又驚心動魄,唯剩一顆活潑的心悲欣交集。想起著名的美國作家詹姆斯。作為一名美國人,長年住在歐洲??释H人的來訪,卻又為他們圍坐一起而痛苦不堪。
  •     木心《我紛紛的情欲》二輯有《一些波斯詩》。其中峨默·伽亞摩名下的六首(書中為五首,最后兩首被連在了一起,但可以明顯看出是兩首詩)分別為《魯拜集》中的第12、15、27、37、55、72首。對比Edward FitzGerald的英文譯本,我們可以看到《一些波斯詩》中有三首有較大的訛誤,即第27、55、72首。
      
      第27首:
      
      當(dāng)我年輕的時候
      也曾叩訪過博士是圣賢
      恭聆有關(guān)人生的偉大爭辯
      出來的門與進(jìn)去的同是一扇
      
      英譯本:
      
      Myself when young did eagerly frequent
      Doctor and Saint, and heard great Argument
      About it and about: but evermore
      Came out by the same Door as in I went.
      
      漢譯本丟失了“evermore”這個關(guān)鍵詞,而且從門中進(jìn)出的人——我——也不明確。辯論多出了“有關(guān)人生”這個定語,顯得多余。英譯本中微妙的嘲諷、無奈在漢譯本中無法看到。
      
      第55首:
      
      你可知道,我的好友
      房中的婚宴拖得如此之久
      我急于將瘠老的理性自床邊趕走
      好把葡萄的女兒入懷緊摟
      
      英譯本:
      
      You know, my Friends, with what a brave Carouse
      I made a Second Marriage in my house;
      Divorced old barren Reason from my Bed
      And took the Daughter of the Vine to Spouse.
      
      漢譯本中的“如此之久”不知從何而來。英譯本中以Second Marriage、Divorce比喻作者努力拒絕理性,投入美酒享樂的世界?!盎橐觥边@個重要的意象在中譯本中被大大削弱?!凹庇凇币辉~太過突兀,加上“入懷緊摟”更顯得不堪。英譯本中沒有“懷”也沒有“摟”。
      
      第72首:
      
      這個老大的覆碗我們稱之為天空
      我們匍匐其下,直到銷蝕無蹤
      莫要伸手向它求助,莫要
      它滾動,與你我一樣無所適從
      
      英譯本:
      
      And that inverted Bowl they call the Sky,
      Whereunder crawling coop'd we live and die,
      Lift not your hands to It for help--for It
      As impotently moves as you or I.
      
      英譯本中l(wèi)ive and die的意涵比銷蝕無蹤豐富。而中譯本最后一句“莫要/它滾動,與你我一樣無所適從”簡直讓讀者無所適從——碗和滾動連在一起很是奇怪?!芭c你我一樣無所適從”缺少主語,我們只能猜測是“碗”無所適從。但它不是無所適從,而是與你我一樣impotently moves。英譯本中impotently這個詞所表現(xiàn)的無力感在“無所適從”里丟失了。
      
      木心在書中說“緬懷中古波斯的文學(xué)黃金期,述錄一己少年時成誦的詩,記憶未必忠實(shí)于我我更未必忠實(shí)于原作,遷訛致罪,詩國法庭涉訟,華美的被告席是我所樂于站一站的,遠(yuǎn)遠(yuǎn)望去,朱髹的欄桿上飄著紙條:油漆未干?!?br />   
      我認(rèn)為這段漂亮話只能當(dāng)做托辭。六首詩與《魯拜集》大意相同,而且順序都一樣,似乎不能當(dāng)成是“述錄一己少年時成誦的詩”。不忠實(shí)原作當(dāng)然可以,那我們要辨析的就是不忠實(shí)原作之后的產(chǎn)物有沒有獨(dú)特的創(chuàng)造性能發(fā)原作所未發(fā)。如若不能如此,那只能是遺憾了。
  •     久等你再度光臨/這是你從前愛喝的酒愛吃的魚,愛對的燈/這是波斯的鞋,希臘的枕/這是你貪得無厭的姿式/靈魂的雪崩,樂極的吞聲/圣經(jīng)雖已蔫黃/隨處有我的鈐印/切齒痛恨而/切膚痛惜的才是情人
      ——木心《肉體是一部圣經(jīng)》
      
      飄飄旗語只有你看得懂/仍是從前的那句血腥傻話/無論蓬戶荊扉/都將因你的倚閭而成為我的凱旋門
      ——木心《旗語》
      
      木心這本《我紛紛的情欲》,從前常常錯記作“我繽紛的情欲”。如此念來,那些情欲突然不再是如大雪覆下,而是在記憶中不斷閃爍。如果是老去的松弛的打皺褶的皮膚,不再飽滿的臉頰與乳房,不再剛毅如鐵的肌肉,不再晶瑩的眼睛和不再細(xì)致如凝脂的一塊后頸,如果是一份呼出不再芬芳的氣息,如果是因?yàn)樨E而再也埋不進(jìn)去的肩頸,如果手指不再像一朵縫隙中游曳的魚,如果臀尖不再在手下融化如一匹馬美好地奔騰起來,如果腳心不再柔滑如嬰,如果聲音不再婉轉(zhuǎn)嘶吟像將扯開未扯開的一匹緞錦,那,情欲還會不會在那里?
      
      如果黯下去的光重新亮起,而舞臺的中央不是你站在那里,那,情欲還在不在那里?
      
      繽紛的情欲,閃爍在有霧氣的天空里。像三月的春雪,鋪了滿滿的一地。
  •     唯有無欲無求的付出,才能使你真的快樂。
      
      
      很長時間以來,你都在獲取。其實(shí)為何要獲取呢?你總覺得自己的付出遇得到的收獲不成正比。懸殊讓你產(chǎn)生心結(jié),讓你心生失重的非平衡感。你總是在抱怨,太多人忘記你了。這使你感到難過。你尚且處于俗世的輪回中,你認(rèn)為倘若自己可以感受到光,光會澄凈你的心,心通向?qū)庫o泊遠(yuǎn)之處。在此處也許就會有收獲。
      
      此刻你黯然地置于虛無之中。不受載體的驅(qū)使,也不思考繁花盛落。疑慮和言行會使你衍生疲倦。于是你被放在一個滿是空氣包圍的狀態(tài)下。
      你體會到自己正在漂浮。在空中。你領(lǐng)悟到一種安然的超脫。也許是因?yàn)槟隳X中的空閑。你的神經(jīng)正在擴(kuò)張,末梢把皮下組織撐破。你無法忍受自己無所求的狀態(tài)了。赤貧的隨遇而安帶來恐慌。于是你開始思考情理的通透性。你想人這種物質(zhì)也許可以很無情。他們復(fù)雜,躊躇,捉摸不定。也許有一天,當(dāng)你真正想清楚自己究竟為何物,自己如何得到信仰和自身的定義時,你才真的開始進(jìn)入修度。
      
      你一直相信一個女人說的話。并奉行崇拜的能量維之。她說:“善良使人內(nèi)心安定?!庇谑悄阕裱闹家庾鍪虑?。判斷事物開端和發(fā)展的聯(lián)系。你緩慢地回應(yīng)那張不遠(yuǎn)處的口。又同對方得體交談。這種表面?zhèn)紊频纳缃欢Y儀使你厭倦。但基于你內(nèi)心所有的標(biāo)準(zhǔn)。你仍用心善待他人。在人情世故和悲歡離合中。你始終努力堅持維護(hù)著平衡。表面的平和。知道這一平衡狀態(tài)被空間中另一介質(zhì)打破。隨后你的心開始了短暫的搖擺。搖擺產(chǎn)生眩暈。眩暈誘惑恐懼。恐懼從暗處交出內(nèi)心的猛獸。這使得你的信仰跳脫。但你仍堅持自己是對的。
      “善良是屬于自己的內(nèi)心安定?!蹦銓ψ约赫f,并企圖安撫狂躁不已的心。但你自己明白這顯然是一個悖論。
      
      既然于你而言自己的存在是一個悖論,是一個假命題,也是一層淺薄的胃黏膜。像白蟻蛀空木心。那這種介質(zhì)的出現(xiàn)就是合理的。這種事你迷惑不清且恐怖不由自主的介質(zhì)是私欲。
      
      私欲使你需索。使你欲求不滿。其后,迫你走向萬劫不復(fù)的深淵。
      
      但你毫無破咒的力,也無解蠱的造化。
      
      
       … …
      
      
      
      你太懂得難過這回事了。難過如同醍醐。灌頂需注神力。你曾經(jīng)愛過一個凡人。在他的世界里,你僅是一個未封口的圓圈;而在你的世界里,他是終無消隕圓寂的整個世界。
      他對于你來說太重要了,占掉你生命的三分之二。像溶解在玻璃杯中膠狀的費(fèi)洛蒙和粉紅色多巴胺。很多年前你也有費(fèi)洛蒙,從而滋養(yǎng)多巴胺。但現(xiàn)在你不再需要了,就把他們丟在空中,落入杯里,形成雨,滋潤在世人心里消失已久的龐貝古城。
      
      
      你發(fā)覺自己可以很健康,血紅素填滿暗色的生物細(xì)胞,身體只是一個用來盛放真心的器皿。一旦你病了,真心就會腐壞,通體散發(fā)出惡臭的氣息。
      
      你擅長交談。懂得傾聽。忍受了太多等待。學(xué)會了接受。但唯獨(dú)不觸碰“索取”,不容納欲望的“脈絡(luò)”。
      欲望滋生的索取使人有種無力的病態(tài)感。那會使你欲所無度,彈不到彼岸的邊界。導(dǎo)致內(nèi)里居無定所。害怕蕩然無存的人生。于是你決定善待萬物的輕重。
      
      這樣,你便又回到了那個被放空的原點(diǎn)。
      
      
      停止思考后,你發(fā)現(xiàn)自己其實(shí)不過是一個被“人”預(yù)想到畫圓的起點(diǎn)。可虛構(gòu)。
      
      
      
      天地合二為一。
      善界吞并,欲被毀訾。
      
      
      
       ——談木心《我紛紛而落的情欲》。
  •     對于讀慣席慕容的我
      一開始看木心 還不適應(yīng)
      然而詩是一定要誦讀的
      反復(fù)再三 韻味全出
      
      木心的詩 是才子之詩 有距離感
      年輕時的翩翩佳公子
      年老后的多情逸少年
      遣詞造句 古典而現(xiàn)代
      意象斑斕 異域迷傷
      描情摹欲 華麗婉轉(zhuǎn)
      洶涌的情感飽滿似欲脹裂
      卻又低回文雅地收羽
      難以饜足 難以舍棄
      
      不知是被作者催眠還是自我催眠
      讀者呼出的竟是沉著冷靜的嘆息
      縱是如此
      他那紛紛的情欲
      并未使我著迷
      
      我比較欣賞的是:佐治亞小鎮(zhèn)之秋、致H·海涅、曠野一棵樹、阿里山之夜、肉體是一部圣經(jīng)、峨默·伽亞摩、金發(fā)·佛羅倫薩人、守護(hù)神、人生、以云為名的孩子、論命運(yùn)、醍醐、中國的床帳、普羅旺斯、芹香子和年輕是一種天譴
      我贊嘆的是:旗語和腳
  •     我一直想找一種感覺,并為此歇斯底里。
      喜劇家遺失這個世界,不要生活不要社會不要時尚不要政治,沒有你也沒有我。
      木心愛這個世界。
      木心高于這個世界。
      
      他的文字如此喜感又聲韻相諧。
  •     總有一天會被論文折磨得一個字也寫不出來,在那之前一秒也不能浪費(fèi)。(握拳)。
      
      詩這玩意,不是高產(chǎn)就高明的東西。有人索性拿這個聊以自慰,說什么陽春白雪曲高和寡或人生海海眾說紛紛,整的我買起詩集來越發(fā)挑剔:古人的牙慧也是好的,不著痕跡用了舊典讀來也驚艷,因?yàn)闀r代隔膜,因?yàn)樾哦霉?,好些東西照搬全收全不在意;今人的大白話,形式上沒了距離沒了美,內(nèi)容上有時嫌瑣碎有時嫌玄虛,斤斤計較個沒完;外國的東西也好,不知是譯的好呢還是本來面目好;大陸的至少心甘情愿買過顧城,至少那時還年輕,現(xiàn)在翻翻偶爾還會走神,不容易;島民呢,總是同意張愛玲的那句,云的意味是背后有山,他們的云,背后沒有山,捷徑抑或局限,對只追求感官愉悅小情小調(diào)的場合,休言罷。
      
      期望值不要太高,盡量平心靜氣,好比憔悴半生才遇見那杯茶,聽過無數(shù)噪音才發(fā)現(xiàn)心中的歌,讀過萬千垃圾方為一句淚下……急不得來急不得。第三輯才開始流連,《論物》像說的董橋,說的無數(shù)文化遺老。將書店目為網(wǎng)絡(luò)時代最后的精神家園,收藏舊日留痕,不過是“遲暮襟懷 亦唯有將對人的愛 移轉(zhuǎn)為接物待物 日久愈明物之怡情 尤勝于人之恣欲”。嗚呼,壽則多辱。
      
      關(guān)于時光,新與舊,少與老,太容易被打動?!叭耍瑥那笆怯徐`魂的 也叫做心 畫出來很好看”(《咆哮》);年輕哪里都不對,“知道一切都好 我也好 可是沒有人知道我”(《年輕是一種天譴》);漂泊半生,“乃知流浪并不好 小學(xué)生回家好”(《晚聲》)。更別碰觸那精致布局的微妙意象,天光漸暗,便覺世事無常誠可原諒(《杰克遜高地》)。些許不辜負(fù)自己的小刻薄,“美,我就病重,就難痊愈,你這點(diǎn)兒才貌只夠我病十九天”(《眉目》),些許置身事外的小幽默(《保加利亞》),詩哪里是高于生活,而是很低很低,許多小片段、念頭和幻覺:洋洋萬言半心半意捉襟見肘,兩三行卻能蕩氣回腸。哪里是閱歷、天才或磨難生下來的苦兒,莫如說是天打雷劈大夢初醒啥米附身,冥冥之中有前因。太好的詩人命都不太好,所以凡人只能偷看一眼,怕泄了天機(jī)好景不長。木心的小說小文都有一點(diǎn)點(diǎn)刻意為之的隨意,一點(diǎn)點(diǎn)失于完美的喪氣,一點(diǎn)點(diǎn)私心雜念的庸俗,但是剛好,似懂非懂比較懂,拿得起便放得下。
  •     大概是07年初 無意淘到的書
      紫色的 素雅的 書皮
      很喜歡
      書名很‘葛’不過 還是 喜歡
      
      看了 之后
      覺得 木心 是個 很有思想的人
      很值得稱贊
      
      喜歡 怪癖 喜歡 稀奇 喜歡 隔
      
  •     
      昨天遇到一個人,在QQ游戲里,中局我胡亂走了幾步,補(bǔ)救的兩手雖然精彩,敗局也難挽回。對方忽然說,我主動認(rèn)輸,我們把剛才再下一遍吧。我不解,又好奇,才知道對方是在一個圍棋班上課,幾個同學(xué)段位都不及她卻常常能贏,她想把游戲里的級數(shù)練到最低,再去贏了他們這就能得反唇相譏的快感。
      下棋時來只蚊子,趴在手背上要開飯。靜靜的以左手彈之,再看已經(jīng)壓扁了,正掉在大腿上,局勢正緊也沒管它。過了幾分鐘忽然覺得腿上一陣鉆心疼,只見那半扁的蚊子將翅膀撐在一側(cè),腿腳撐在另一側(cè),硬是給腦袋撐起一片空間,把尖嘴巴伸出來了。
      正在讀木心,木心總結(jié)這種事的規(guī)律,盡是紛紛的情欲,又哪里只是情欲,凡世道人心都逃不掉這規(guī)律。不過他選的例子很美,叫做《醍醐》。而我卻想,時間每隔了一陣,即使面對相同精彩的智慧也不得滿足,這才是反復(fù)去找新鮮的原動力。是要有所得的慣性,是盼每次都能升級的妄想。
      我回憶躊躇滿志的日子,總會淪為一聲哀號,發(fā)現(xiàn)激動不過來自重復(fù)過往留下的經(jīng)驗(yàn)。而在我印象,伶人的嘆息要較史官真切,史官嘆百家,伶人只嘆己身。那是遭了大磨難卻仍不愿通達(dá)俗世的頑固。如同那蚊子身體只剩半個仍然不改嗜血,必死的肉身到最后也要撐起賊心不死的一刺??朔?、流放、自討苦吃,才是這類人的美學(xué)。即便他生在一個追求崇高與優(yōu)雅的時代,現(xiàn)代來了,當(dāng)代來了,他的優(yōu)雅崇高都紛紛打破,逼著他古今對照的作起小品來。他通篇講是拒絕而非得到更使他感覺塑造了自我,尷尬和遺恨才回味無盡。他把俗世的小算盤拿捏成詩,漸而無我,終成一種空曠無人的景觀。
      而我又想,此時此境的他,到底還能有何所得。稱道都是他的文筆,文筆卻是游戲。對這些前朝人來說,被夸贊文筆這點(diǎn)東西,實(shí)在要成笑談。他好在有事說事,不盡靠引經(jīng)據(jù)典。看過篇關(guān)于他的評論,卻引誰的話說他直奔永恒而去,“他人得成功,你我得永恒”。若文筆好算得一種才,修養(yǎng)罷了。但對一個寫詩的人,你夸他述而不作,到底算不算是什么好話。上編劇課,說到有戲沒戲,老師總反復(fù)講一句戲在世道人心。去隔壁美院,發(fā)現(xiàn)畫畫的人更重永恒,也更輕現(xiàn)世。我雖死去,時光定格了我的畫筆。我雖活著,萬事皆可棄也。和我們雖扎成捆落滿灰,但不搬家也絕懶得扔的幾摞書比,美院是藝校里最常擺跳蚤市場的:看見什么都著急要收回去,稍有厭倦馬上拿出來賣掉。
      
      
  •     這兩年木心大火,成為國內(nèi)讀書界的一件大事。木心到底好不?這也是眾說紛紜。
      
      陳丹青說,木心先生可能超越了魯迅構(gòu)建的寫作境界,是我們時代惟一完整銜接古典漢語傳統(tǒng)與五四傳統(tǒng)的文學(xué)作者??梢灿腥颂岢隽瞬蛔x木心的10個理由:他不是必讀科目;他的語法有些隔;他以遺老的面目出現(xiàn);他沒有煙火氣;他的幽默不可笑;他不涉及時政;他目空一切;他惜墨如金;他沒有八卦;以及他仿佛沒有不高尚之處,這多少顯得不可愛。
      
      不管怎么說,木心是火了,雖然這與其學(xué)生陳丹青的持續(xù)高調(diào)促銷不無關(guān)系,但是其十多本的《木心作品》還是擺在了好多人的書架上。
      這本《我紛紛的情欲》既是其中的一本。此書為木心先生詩集,細(xì)細(xì)閱讀,除了文字的干凈,作為主打的“情欲”也被作者不露聲色的散布在整個詩集的各個角落,而且,是那么的優(yōu)雅。讀木心的書一定要細(xì)心。一來是他喜歡用生僻字,這是大家都知道的;再者,仔細(xì)閱讀的過程中你會發(fā)現(xiàn)那些句子里的故事,發(fā)現(xiàn)先生那孤傲清高的心。
      
      “從前的人,多認(rèn)真/認(rèn)真勾引,認(rèn)真失身”(《還值一個彌撒嗎》);“夠了,色相在空中處處遇合,交媾/夠了,城市喧囂,黃昏,卓午,直到永遠(yuǎn)/夠多了,生命停滯,崩斷/新的情愛的音樂響起,在讀出行”(《出行》);“誰愿手拉手/向白夜走/誰就是我的情人/純潔美麗的壞人”(《論白夜》)。
      
      可以了,可以了,木心先生說“人是神秘一點(diǎn)才有滋味”,什么是如沐清風(fēng)呢?讀讀木心的書吧。
      
      
      
  •     
      從現(xiàn)實(shí)上看,木心是個失敗者。我是從他的詩集《我紛紛的情欲》中得出這個結(jié)論的。從詩集中去考察,一個人在現(xiàn)實(shí)中的成功還是失敗,未免有些不符邏輯。而且,如何衡量成功與失敗,本身就有不同的指標(biāo)--成功者看出了成功,失敗者看出了失敗。
      若要究其情感上的現(xiàn)狀,木心有其不對稱的情感上的法寶。他20歲上的詩和60歲上的詩呈現(xiàn)出截然不同的面貌來,簡單來說,就是20歲上寫60歲上的詩,而60歲上寫20歲上的詩。在《我紛紛的情欲》中,只有三首20歲上的詩,一首叫做《阿里山之夜》(21歲),一首叫做《思絕》(29歲),一首叫做《英國》(17歲)。其它的,大抵是60歲后的產(chǎn)物。
      如此對比閱讀,意趣頓現(xiàn)。單看此三首,的確像是60歲的老人寫的,而其它的116首,則耀眼如年輕人的白晝。拋開20歲上作品遺失的可能性不談,木心是個倒著活的人,越活越年輕態(tài)。我甚至認(rèn)為他有意識地耍了一些機(jī)智:一個是體力上的機(jī)智,在60歲上開發(fā)詩歌的可能性和對情感狀態(tài)予以追繳,遵循的是事后的、省力的方式;一個是智力上的機(jī)智,書名為《我紛紛的情欲》,讀整本詩集,真能感受到作者將“情欲”的本真、美好與從容不露聲色地散落在詩集的各個篇章和部落。
      誰的情欲不深刻?成功者的情欲想必是不深刻的,因?yàn)橹镜靡鉂M,就沒有深刻的可能。而為什么要說木心是個失敗者呢,正因?yàn)樵谇橛矫?,他既深刻,又作的是年齡上的事后觀,因此,想說他不失敗都不可能。
      我跟陳丹青先生開玩笑講,這個老頭子年輕時一定是個風(fēng)流瀟灑的主兒,懂得一切美好的事物。及至看到他68歲在英國的照片,比費(fèi)翔的標(biāo)致有過之而無不及、人比年齡看起來要先減去零頭再除以二--心下忍不住暗暗贊嘆,怪不得從他的詩歌中就首先看不出年齡段的痕跡,如果沒有一顆詩心,哪里去尋那種長生不老藥。時間的旅途和空間的旅途在木心這兒,似乎變得停滯了,在此地即在彼地,在這一刻即在所有時刻。
      這樣子說,玄而又玄。且來看木心本人的詩歌上的造化。
      他1988年寫了一首詩,《寄回波爾多》,在結(jié)尾處端地是令人拍案叫絕:“吃魚的日子不吃肉/我認(rèn)為是良心問題”。灑脫脫地將一首詩洐化為神奇之物,在詩意生成的詩歌技術(shù)中,以及在當(dāng)代藝術(shù)家用拙劣的拼貼挪用等等手法批量制造畫作的環(huán)境里,可曾想過木心用的是什么技術(shù)、什么手法?這里姑且不作細(xì)賞,因回味已是無窮。
      他的另一首詩《大衛(wèi)》寫于63歲,注明“交給伶長,用絲弦的樂器”,詩中沒提情欲一個字,每段16字:“莫倚偎我/我習(xí)于冷/志于成冰/莫倚偎我”,又言:“來擁抱我/我自溫馨/自全清涼/來擁抱我”。主體與客體、大衛(wèi)與作者、他者與讀者在這里乒乒乓乓一頓反射,其間隱藏的情感性狀的變化、形式感與音樂感的統(tǒng)一與和諧,以及矛盾與悲情到徹悟的轉(zhuǎn)歸,不是“文字游戲”這樣的論斷能一言蔽之的。
      而《南歐速寫》則是木心準(zhǔn)確與大容量兼具的一首詩作,里面提到了8個人,每人一段,各占三句。8個人面面俱到、有遠(yuǎn)近親惡之感,如一出戲劇里的各等角色。在此引用最后兩段:“近月以來,H勤奮/顧盼生姿,不知何故/心情太好是不好的//諒必在寂寞/只能由E去寂寞/我已寂寞過了”。嘖嘖,這個木心,他的漫不經(jīng)心、閑談式的詩句,看起來淺,卻淺而不薄,淺是淺,卻淺得要人去回味。他的這樣的詩句,比比皆是,不故作端莊也不故作勾引,看到了,停下來,彼此會意。
      比起本雅明在《發(fā)達(dá)資本主義時代的抒情詩人》中所激賞的詩人波德萊爾而言,木心具有東方人的思維傳統(tǒng),他總用東方人的視角(含而不露)去表達(dá)自己的感受(不具有侵略性)。從這個角度而言,他的詩歌具有典型東方特質(zhì)的美感和文字外觀。另外,對于本雅明所發(fā)明(或占用)的“最后一瞥”,作為都市化的產(chǎn)物,陌生人之間的“一見鐘情”被“最后一瞥”所替代,本雅明發(fā)現(xiàn)了這樣的一種狀況和隱藏其間的現(xiàn)代人的即時審美,到了木心這里,也作了一些轉(zhuǎn)換。
      木心看到的,是集體的失重。即集體相較個體而言,是缺少重量感的。本雅明從人群中發(fā)現(xiàn)了個人與個人相遇的優(yōu)美與震撼。而木心發(fā)現(xiàn)了什么呢?
      請看《巴黎俯眺》:“許多打著傘/在大雨中/行走的人//我們實(shí)在/還沒有什么/值得自夸”。
      “我們實(shí)在還沒有什么值得自夸”,雖然是一個復(fù)數(shù)的指認(rèn)和代言,無論是在1990年代的巴黎、2000年代的紐約和2007年的北京,我相信,事實(shí)的確如此,我們實(shí)在還沒有什么值得自夸,我非常想將這首詩倒個個兒,題目改成《巴黎仰望》:“我們實(shí)在/還沒有什么/值得自夸//許多打著傘/在天空中/行走的人”。
      很明顯,這樣一來,就可以發(fā)現(xiàn)我的戲擬之作具有超現(xiàn)實(shí)主義風(fēng)格,而木心先生原汁原味的詩作則那么經(jīng)典、經(jīng)得起篡改。
      作為一代繪畫家,木心將繪畫的意識、觀念與直覺引入到詩歌當(dāng)中來了,其中有一首詩《曠野一棵樹》,完全是繪畫語言的詩歌翻版:“漸老/漸如枯枝/睛空下/杈椏纖繁成暈/后面藍(lán)天/其實(shí)就是死/睛著/藍(lán)著/枯枝才清晰/遠(yuǎn)望迷迷濛濛/灰而起紫暈/一棵/冬之樹/別的樹上有鳥巢/黃絲帶,斷線風(fēng)箏/我/沒有”。
      這樣一首詩,稍微有些繪畫經(jīng)驗(yàn)的年輕朋友,都應(yīng)該引起警覺,從中可以學(xué)習(xí)如何讀畫繪畫,也可以學(xué)習(xí)到“我”與“一棵樹”的同構(gòu)關(guān)系。而對于寫詩的人來講,層層疊疊的筆法、可感的清晰度、意境的采摘和意象的誕生,同樣具有吸收的作用。
      當(dāng)然,我最感興趣的部分仍然是詩歌中散落的情欲。木心,這個我愿意指認(rèn)為“男人中的尤物”的人,他的情欲是優(yōu)雅的,但不是一個人的優(yōu)雅,而是全人類的優(yōu)雅。且看他的施為“從前的人,多認(rèn)真/認(rèn)真勾引,認(rèn)真失身”(《還值一個彌撒嗎》);“那夜晚/接連三次一見鐘情”(《紙騎士》);“切齒痛恨而/切膚痛惜的才是情人”(《肉體是一部圣經(jīng)》);“誰愿手拉手/向白夜走/誰就是我的情人/純潔美麗的壞人”(《論白夜》)。
      最厲害的是《醍醐》之詩,男人一定得看,因?yàn)閷⑹芤娼K生:“你在愛了/我怎會不知/這點(diǎn)點(diǎn)愛/只能逗引我/不足飽飫我/先得將爾乳之/將爾酪,將爾酥/生酥而熟酥/熟酥而至醍醐/我才甘心由你灌頂/如果你止于酪/即使你至酥而止于酥/請回去吧/這里肅靜無事”
      這首詩是木心的精髓所在,或者說,可以將“紛紛的情欲”做個歸總,做個總結(jié)性陳詞。寫情欲的西方詩人,多至星河燦爛,從惠特曼的“我歌頌帶電的肉體”,到金斯堡的“用酒精和陽具和數(shù)不清的睪丸”,到里爾克的“杜依諾哀歌”,紛紛紜紜,氣韻貫通。木心表現(xiàn)的則不是情欲強(qiáng)悍的一面,而是情欲的“反復(fù)”性。他在這個問題上糾纏不清,于是詩集乃成。
      我不擬將他與中國詩人作一比較,也不愿將他的詩歌中那些文化上的底蘊(yùn)作過多分析。對前者而言,木心與中國詩人或詩歌的閱讀者之間,有著完全不同的異質(zhì),換句話說,木心是個異類,他的詩歌本不在我們的詩歌審美經(jīng)驗(yàn)之中,如果用白話詩或當(dāng)代詩的看法,木心的詩可能顯得不入流,但是有什么關(guān)系呢,用馮唐的話來說就是:You have to be out to be in(你必須非主流才入流);對后者而言,有關(guān)木心的文化背景、海外履歷已傳說得太多,以至于有被神化的嫌疑,不復(fù)可愛,而他的詩集出現(xiàn),一下子蕩平了這么多的障礙,因?yàn)槲抑鲝堅姼枋遣恍枰眯逓閷W(xué)識去寫的,它直接是入心靈的,每個人的詩歌史都是心靈史,所以,要想讀或了解木心的詩歌,就必須“誅”了他的心,剖開其心靈的一面來看,他把詩心葆有得完好如初,超越了時間。他將跟莎士比亞一樣,被后世人稱為“詩人”而不是劇作家或其他。
      
      
  •   寫得很不錯:)
  •   謝謝=)
  •   也許過段時間再拿起來讀,感覺又不一樣吧。我覺得,詩里寫的并不一定是真實(shí)的,因?yàn)檎鎸?shí)是不真實(shí)的,每一天,每一秒都在流逝,但想象比真實(shí)更真實(shí),思想、靈感,能達(dá)到那么遠(yuǎn)、、、、
  •   是。想像比真實(shí)走得遠(yuǎn)。帶人往山川湖海,去不可知境。
  •   有的詩人,翻翻報紙就可以寫詩的,地點(diǎn),名稱,氣候,街道、、、都清清楚楚的占有了,題材,說重要也重要,說不重要也不重要,什么重要呢?重要的是靈感,以及高超的文字技巧。
  •   終于找到你了。跟新入手一本書似的,抱著非要看完才可睡覺的興奮。喜歡安靜讀書的人都有一顆敏感而輕靈的心,長滿了觸角,入心的一句話就可以思緒萬里。許久我都沒能完整的讀一本書了,或是真的沒時間,或是真的沒閑情,但總是念念在心,一定要回到“那是一個連時針都毫無意義的上午”。
  •   他就愛這樣兒,以擁抱的姿態(tài)保持疏離。
  •   什么“在理智與情欲間掙扎,在群與獨(dú)之間徘徊。做不成山間的隱士,看不破色與空,紅塵濁浪又驚心動魄,唯剩一顆活潑的心悲欣交集?!边@么能一語道破,跟瓊瑤一樣。
  •   斷句都斷錯了。
  •   請賜教
  •   莫要伸手向它求助,莫要 后一個莫要只是音節(jié)上的重復(fù)而已,并非下一句的開頭。前面的點(diǎn)評也不大公允,樓主的語感真的有待加強(qiáng)。另外,菲茨杰拉德譯自波斯語據(jù)說就是意譯,原文如何樓主好歹對照波斯文看,即使不能夠,也應(yīng)該多找?guī)讉€譯本,對照著直譯的來比較。
  •   您說的那個斷句有道理,是我的疏忽。
    我沒有寫與其他漢譯本的對比,其實(shí)是看了郭沫若,鶴西的本子的,嫌累贅就沒有加。因?yàn)槟莾蓚€本子和菲茨杰拉德的意思沒太大出入。漢譯魯拜集基本都是從菲茨杰拉德的英譯本轉(zhuǎn)譯的。在魯拜集的傳播史上菲茨杰拉德的英文本比波斯文原本更重要。
    至于直譯意譯的問題,我還沒有改變最后一段中的觀點(diǎn),“不忠實(shí)原作當(dāng)然可以,那我們要辨析的就是不忠實(shí)原作之后的產(chǎn)物有沒有獨(dú)特的創(chuàng)造性能發(fā)原作所未發(fā)。如若不能如此,那只能是遺憾了?!蹦拘牡倪@些譯文給我的遺憾之感更多。
  •   竊以為樓主跟詩歌還是隔了一層。其實(shí)很多在樓主看來不通的地方實(shí)際上是沒有障礙的。如 我們匍匐其下,直到銷蝕無蹤 匍匐 本身就有生的意思蘊(yùn)含其中。再如 它滾動,與你我一樣無所適從 滾動的自然是覆碗即天空 無論是碗還是天空,不知道為什么不可以滾動。而天空更是宇宙本體或者上帝天國的象征,這其中的內(nèi)涵樓主可能還要揣摩揣摩。
    樓主的問題可能還是在于書讀得多,但體會不深,感覺需要加強(qiáng)。希望這么說不會唐突了樓主。
  •   匍匐就是crawl啊,郭沫若的譯本也用了匍匐這個詞(“我們匍匐著在此生死”)。天球滾動是沒問題的,碗滾動不是有點(diǎn)怪么?這里的Sky應(yīng)該是God的意思,“它滾動”這個就沒有“impotently moves”這個impotently的微妙感。用中文說大概就是“無力地移動著”,雖然無力,但也能有點(diǎn)動作。是魯拜集那種虛無宿命但又不徹底絕望的感覺。
  •   木心有一首詩叫[骰子論] 
    宇宙
    合理莊嚴(yán)
    均衡偉美   
    因?yàn)?br /> 上帝
    不擲骰子   
    上帝
    即骰子
    它被擲了
  •   碗當(dāng)然可以滾動啊親。。。不一定非要說impotently才能表達(dá)出無力的感覺啊親。。。無所適從就是無力的意思啊親。。。滾動更是無力啊親。。。
  •   無所適從是為了補(bǔ)齊impotently的意思,可是沒能完整表現(xiàn)出impotently的感覺。碗是可以滾,可是這個美感。。滾動可不一定是無力。。
  •   impotently 不該死纏于這個單詞“無力”這個意思,精確地說天空大氣的變化移動怎么會“無力”,所以木心靈活地選擇了更加合理的替代。人與自然共同的命運(yùn)不是無力,而是無目的。
    西芹萬兵衛(wèi)
  •   我覺得與其說是“無目的”,不如說是看不清“目的”?!盁o力”是對應(yīng)前面說的“求助”。人向它求助也是徒勞,因?yàn)樗盁o能為力”——這里的無力是無能為力的無力。我們連帶它都被更高的力量和規(guī)律管轄著,而我們對它處于盲目的狀態(tài),甚至懷疑、否認(rèn)它。但我們又分明被自身受到的限制束縛著,不能掙脫它的力量。
  •   ..........
    我讀這本書基本就是打醬油......
    樓主偉大..
  •   被森林膜拜我好高興?。?!
    讀木心會使人沉淀下來的。
    這本詩集更是讓我讀到潸然淚下。尤其是某此在圍脖上看到btr轉(zhuǎn)發(fā)的那首《醍醐》。試著重讀一次?
  •   讀詩我基本走馬觀花。
    我倒是覺得木心的詩不像很多現(xiàn)代詩人寫的讓人摸不著頭腦
    讀起來稍微明白點(diǎn)點(diǎn)。
  •   那你讀夏宇豈不是會死去活來啊??
  •   我一直聲稱自己鑒賞近現(xiàn)代詩歌的水準(zhǔn)和我鑒賞流行音樂的水準(zhǔn)一樣低......
    話說我前幾天讀《惡之花》還被我同學(xué)說浪蕩!
    是的,你沒看錯
    他用的就是 浪蕩!
  •   惡之花……波德萊爾??
    浪蕩個屁?。?!不過外國詩我喜歡讀原文誒~~僅僅只是感覺超有范兒的??!
    內(nèi)個我喜歡聶魯達(dá)…我覺得我喜歡的詩主要受一個超牛逼的網(wǎng)絡(luò)兄長的影響和臺灣歌手啊,某同桌啊…讀杜拉斯《情人》都沒人夸我放蕩,你們學(xué)校是有多保守啊??我提個小小的要求,我將來的書,設(shè)計成這種新版的木月就好。封皮兒那種紙質(zhì)太你媽愛不釋手了?。。?/li>
  •   這種是理想國做的嘛。挺常見的了。
    詩歌......我讀多了人都和句子一樣
    破碎了。
  •   廣西師范大學(xué)出版社是個絕對牛逼的出版社?。∽叩娘L(fēng)格很隨意,但超契合我的需要?。?!
  •   其實(shí)風(fēng)格不隨意......
    都說廣師大的書很奇特
    行家看得到精髓 一般讀者也能讀到樂趣
    這些年做的越來越好了,甚至進(jìn)入教輔市場了
    話說廣師大的書多代表一個人很理性.......
    算是國家“十二五”計劃中出版界的航母之一。
  •   正因?yàn)楦哂谝磺?,所以我省掉了“大概”“或許”這些詞。
    一切不被這個社會認(rèn)知的東西都被看作“虛無”。
  •   木心愛這個世界。
      木心高于這個世界。
    完全茍同
  •   “木心愛這個世界,木心高于這個世界?!睒尫ê芎?,比那些長篇大論,廢話百出,不知所云的“評論”不知好多少!
  •   這個開局頗有大師韻味啊
  •   為什么蚊子咬也能鉆心疼?
  •   “他不是必讀科目;他的語法有些隔;他以遺老的面目出現(xiàn);他沒有煙火氣;他的幽默不可笑;他不涉及時政;他目空一切;他惜墨如金;他沒有八卦;以及他仿佛沒有不高尚之處,這多少顯得不可愛?!蔽矣X得這也是必讀他的理由吧。
  •   這10條總結(jié)的好。必讀歸必讀,但不一定有趣,所以就不讀
  •   “讀木心的書一定要細(xì)心。一來是他喜歡用生僻字、、”前一句對,后一句不對,不是他喜歡用生僻字,是我們的常識有待提高,對我們來說是生僻字的,對他是常用字。
  •   他把詩心葆有得完好如初,超越了時間
  •   有一顆詩心。。
  •   詩歌與繪畫
  •   分析的不錯哦~~
  •   吃魚的日子不吃肉/我認(rèn)為是良心問題 詩?還是詩的墮樓?
  •   一位法國詩人說過,大意是那些企圖解剖詩歌的人永遠(yuǎn)不懂詩歌的美。
  •   他直寫情欲的那些句子看得我心驚肉跳
  •   成功 失敗 呵呵
  •   凱撒大帝一世被謀殺,第二個還是死。。。木心先生跟他們比,有些沒可比性吧,樓主也是狂人,好一句,要想理解木心作品,必先誅其心。
  •   “別人比成功,我們比永久?!?/li>
  •   做了一件事,搜索了木心的照片,的確老有味道。
  •   這本書,還沒買,看了書評,有點(diǎn)著急沒買這本。。。
  •   木心先生有種魅力 用最原始的話語給人以最猛烈的權(quán) 他是一個不聒噪的人所以顯得分外疼惜
    朋友說過一句話 如果陳丹青是一盅小白干 那么木心先生就是最彌久純粹的紅酒。
    只可惜世人不珍惜的太多
    但對他本人來說也無所謂什么了
  •   愛情,是性為基點(diǎn),化出種種非性的幻想和神話——?dú)w結(jié)還是性。都說性征是性器,其實(shí)第一性器是臉。真不好意思,人類每天頂這性征走來走去,毛發(fā)、皮膚等等,都是性征??梢娫煳镏饔靡庵?。
  •   你知道木心對成功的定義是怎么說的嗎?
  •   看完了,說的好,木心不該被神話般架空談,從書中談,陳丹青就是這樣說的,陳丹青給我寫了一封信,說:我矚目的是木心怎樣一筆一筆寫,我看畫,在乎用筆,看作者怎樣一筆一筆畫。”這般,還沒人能談。
  •   喜歡木心的優(yōu)雅
  •   木心自己的意思:成功就是差一點(diǎn)失敗了的意思;所謂萬丈深淵下去也是前程萬里。
 

250萬本中文圖書簡介、評論、評分,PDF格式免費(fèi)下載。 第一圖書網(wǎng) 手機(jī)版

京ICP備13047387號-7