梁治平自選集

出版時間:1997-9  出版社:廣西師范大學出版社  作者:梁治平  頁數(shù):287  字數(shù):288000  
Tag標簽:無  

前言

自1985年在《讀書》雜志上發(fā)表文章算起,我的文字生涯已經(jīng)有10年了。這10年里面,我以各種形式發(fā)表的文字,總數(shù)大約在100萬言上下。這雖然不能算作多產(chǎn),要在其中選出20多萬字的一個集子,應(yīng)該不是難事。不過,實際并非如此。照一般想法,自選集即是精華錄,它應(yīng)該能夠反映作者的“最高學術(shù)水平”(出版方面的要求),然而,什么算是精華,“最高學術(shù)水平”又是什么意思?我們這一代學者,年齡都在40歲上下,其學術(shù)上的發(fā)展遠未到蓋棺論定的程度,何敢言“精華”或“自身最高學術(shù)水平”?退一步講,即使只作階段性評價,也很難判定最佳與次佳、最高與次高。就我自己來說,10年之間,思想前后有變化,文章類型有不同,如何論列次第、排定高下?也許,人們可以換一個角度來看自選集,即不再簡單視之為精華錄,而是把它看作對作者以往學術(shù)思想與活動的回顧和檢視,倘若如此,則這部自選集的選文標準就應(yīng)當不僅僅是“最佳”、“最高”或“最精”,同時也應(yīng)該是“最具有代表性”,即能夠盡可能全面地反映我在過去10年里的學術(shù)經(jīng)歷。我相信,這種自我反省不但于作者是必要的和有益的,它對于讀者與作者之間的進一步溝通也是不可缺少的。文章編排的主旨確定之后,剩下的就是技術(shù)問題了。這類問題主要有兩個:一是如何避免自選集與舊著重合太多,二是怎樣使不同時期和不同類型文章的編排條理明晰。

內(nèi)容概要

一代有一代之學術(shù),一代有一代之學人。學術(shù)所依托者,學人也。學人須由學殖養(yǎng)成,非純由天資鑄就。學殖者漸,天資者頓,而學術(shù)的規(guī)律是“漸”的?;谶@個“漸”的規(guī)律,出版人便有義務(wù)在當代學術(shù)的積累與整理上做一份工作,以助成學術(shù)之進步。這是我們出版此叢書的初衷。    新時期(20世紀70年代末開始)以來,中國學術(shù)界涌現(xiàn)出一批新學人。他們大多有過對社會動亂與變革的體察,受過“西風”漸欲迷人眼的種種思潮的沖激,有過放眼望洋的蹈厲,亦有過躲進小樓的沉潛。他們在80年代初嶄露頭角,繼而漸趨成熟。90年代以來,這批學人更以一種成熟的心態(tài),對新世紀的學術(shù)前景作了從容的思考。由此我們也就有理由期望他們在步入下一個世紀的時候,成為新世紀通博的學術(shù)大家。這樣的大家是現(xiàn)代化中國所迫切需要的。因為一個民族,在其步入現(xiàn)代化的時候,倘不能對自身的存在作出健全、合理的解釋與肯定,那便是崩潰的開始。學人的使命,究其根本正在于作出這樣的解釋與肯定。我們不能在擁有了技術(shù)之后卻失去了精神。這在中國的現(xiàn)代化進程中,是可堪憂心的問題。

作者簡介

梁治平,一九五九年二月生于湖北孝感,一九七八年入西南政法學院法律本科,一九八二年畢業(yè),同年考入中國人民大學法律系,攻讀法制史專業(yè)碩士研究生,一九八五年畢業(yè),獲法學碩士學位。同年,留校任教,一九八八年九月至一九八九年四月,赴美國哥倫比亞大學和哈佛大學作學術(shù)

書籍目錄

自序英國普通法中的羅馬法因素“法”辨中國法的過去、現(xiàn)在與未來:一個文化的檢討法律實證主義在中國法律的文化解釋清代的習慣法與國家法論清代的習慣與習慣法泛論國家的經(jīng)濟職能關(guān)于“進步”觀念的幾點思考尋求建立中國的法律學規(guī)范化與本土化:當代中國社會科學發(fā)展面臨的雙重挑戰(zhàn)市場·國家·公共領(lǐng)域《新波斯人信札》致讀者的信《法律與宗教》譯者序《尋求自然秩序中的和諧》導言寫在《尋求自然秩序中的和諧》書后《尋求自然秩序中的和諧》再版前言《法辨》自序《法辨》后記《法意與人情》自序法學盛衰說《法律的文化解釋》代序“憲政譯叢”總序主要著述一覽表

章節(jié)摘錄

“法”辨19世紀的歷史法學派認為,一個民族的法乃是該民族以往歷史和精神的產(chǎn)物,一如其語言和習慣。這個命題在下面意義上是正確的:作為文化要素的法和語言,都從各自的一方面反映出文化整體的特點。換言之,民族法與民族語言同是民族歷史文化的產(chǎn)物,具有這種特定歷史文化的鮮明性格。把一種文字譯成另一種文字,常常遇到“詞”不達義的困難。問題的產(chǎn)生可能不在于譯者掌握和運用語言的熟練程度,也與語言自身的表現(xiàn)力無關(guān),而在于根本不可能找到一個恰合其義的對應(yīng)詞。這正是歷史、文化差異的反映,由這種差異而造成的語言上的微妙隔閡也許是永遠無法消除的。語言總是特定歷史文化的產(chǎn)物,這便是明證。把這個結(jié)論作為起點,可以展開更有意義的探索:由某些字、詞的產(chǎn)生,字形、字義的演變、確定來把握特定的社會現(xiàn)象,再由表現(xiàn)于這些社會現(xiàn)象之中的歷史、文化特質(zhì)反觀這些字、詞的內(nèi)涵,提供新的解釋。在這個過程中,一些為我們所熟知的字、詞將獲得新鮮的意蘊,而我們對于相關(guān)社會現(xiàn)象的認識,也會得到進一步的深化。以下展開的正是這樣一個過程,作為這個過程起點的,則是人們都很熟悉(至少人們自覺如此)的字:法。

圖書封面

圖書標簽Tags

評論、評分、閱讀與下載


    梁治平自選集 PDF格式下載


用戶評論 (總計7條)

 
 

  •   梁老師的文章,主題鮮明~
  •   不錯,但還不能稱之“大師”
  •   值得一看,受益匪淺!
  •   送貨快,正版,便宜
  •   自選集更能體現(xiàn)作者的治學路向。
  •   獨立的思考。
    可惜與現(xiàn)實人事有些距離。
  •   以前在圖書館借閱此書時,有淡淡的墨香,透著濃濃的人文氣息,這次到手的書感覺質(zhì)量一般,有的地方印刷還有重影。此類書籍理應(yīng)不會有盜版存在啊。百思不得其解。
 

250萬本中文圖書簡介、評論、評分,PDF格式免費下載。 第一圖書網(wǎng) 手機版

京ICP備13047387號-7