出版時(shí)間:1997-9 出版社:廣西師范大學(xué)出版社 作者:梁治平 頁數(shù):287 字?jǐn)?shù):288000
Tag標(biāo)簽:無
前言
自1985年在《讀書》雜志上發(fā)表文章算起,我的文字生涯已經(jīng)有10年了。這10年里面,我以各種形式發(fā)表的文字,總數(shù)大約在100萬言上下。這雖然不能算作多產(chǎn),要在其中選出20多萬字的一個(gè)集子,應(yīng)該不是難事。不過,實(shí)際并非如此。照一般想法,自選集即是精華錄,它應(yīng)該能夠反映作者的“最高學(xué)術(shù)水平”(出版方面的要求),然而,什么算是精華,“最高學(xué)術(shù)水平”又是什么意思?我們這一代學(xué)者,年齡都在40歲上下,其學(xué)術(shù)上的發(fā)展遠(yuǎn)未到蓋棺論定的程度,何敢言“精華”或“自身最高學(xué)術(shù)水平”?退一步講,即使只作階段性評(píng)價(jià),也很難判定最佳與次佳、最高與次高。就我自己來說,10年之間,思想前后有變化,文章類型有不同,如何論列次第、排定高下?也許,人們可以換一個(gè)角度來看自選集,即不再簡單視之為精華錄,而是把它看作對作者以往學(xué)術(shù)思想與活動(dòng)的回顧和檢視,倘若如此,則這部自選集的選文標(biāo)準(zhǔn)就應(yīng)當(dāng)不僅僅是“最佳”、“最高”或“最精”,同時(shí)也應(yīng)該是“最具有代表性”,即能夠盡可能全面地反映我在過去10年里的學(xué)術(shù)經(jīng)歷。我相信,這種自我反省不但于作者是必要的和有益的,它對于讀者與作者之間的進(jìn)一步溝通也是不可缺少的。文章編排的主旨確定之后,剩下的就是技術(shù)問題了。這類問題主要有兩個(gè):一是如何避免自選集與舊著重合太多,二是怎樣使不同時(shí)期和不同類型文章的編排條理明晰。
內(nèi)容概要
一代有一代之學(xué)術(shù),一代有一代之學(xué)人。學(xué)術(shù)所依托者,學(xué)人也。學(xué)人須由學(xué)殖養(yǎng)成,非純由天資鑄就。學(xué)殖者漸,天資者頓,而學(xué)術(shù)的規(guī)律是“漸”的?;谶@個(gè)“漸”的規(guī)律,出版人便有義務(wù)在當(dāng)代學(xué)術(shù)的積累與整理上做一份工作,以助成學(xué)術(shù)之進(jìn)步。這是我們出版此叢書的初衷。 新時(shí)期(20世紀(jì)70年代末開始)以來,中國學(xué)術(shù)界涌現(xiàn)出一批新學(xué)人。他們大多有過對社會(huì)動(dòng)亂與變革的體察,受過“西風(fēng)”漸欲迷人眼的種種思潮的沖激,有過放眼望洋的蹈厲,亦有過躲進(jìn)小樓的沉潛。他們在80年代初嶄露頭角,繼而漸趨成熟。90年代以來,這批學(xué)人更以一種成熟的心態(tài),對新世紀(jì)的學(xué)術(shù)前景作了從容的思考。由此我們也就有理由期望他們在步入下一個(gè)世紀(jì)的時(shí)候,成為新世紀(jì)通博的學(xué)術(shù)大家。這樣的大家是現(xiàn)代化中國所迫切需要的。因?yàn)橐粋€(gè)民族,在其步入現(xiàn)代化的時(shí)候,倘不能對自身的存在作出健全、合理的解釋與肯定,那便是崩潰的開始。學(xué)人的使命,究其根本正在于作出這樣的解釋與肯定。我們不能在擁有了技術(shù)之后卻失去了精神。這在中國的現(xiàn)代化進(jìn)程中,是可堪憂心的問題。
作者簡介
梁治平,一九五九年二月生于湖北孝感,一九七八年入西南政法學(xué)院法律本科,一九八二年畢業(yè),同年考入中國人民大學(xué)法律系,攻讀法制史專業(yè)碩士研究生,一九八五年畢業(yè),獲法學(xué)碩士學(xué)位。同年,留校任教,一九八八年九月至一九八九年四月,赴美國哥倫比亞大學(xué)和哈佛大學(xué)作學(xué)術(shù)
書籍目錄
自序英國普通法中的羅馬法因素“法”辨中國法的過去、現(xiàn)在與未來:一個(gè)文化的檢討法律實(shí)證主義在中國法律的文化解釋清代的習(xí)慣法與國家法論清代的習(xí)慣與習(xí)慣法泛論國家的經(jīng)濟(jì)職能關(guān)于“進(jìn)步”觀念的幾點(diǎn)思考尋求建立中國的法律學(xué)規(guī)范化與本土化:當(dāng)代中國社會(huì)科學(xué)發(fā)展面臨的雙重挑戰(zhàn)市場·國家·公共領(lǐng)域《新波斯人信札》致讀者的信《法律與宗教》譯者序《尋求自然秩序中的和諧》導(dǎo)言寫在《尋求自然秩序中的和諧》書后《尋求自然秩序中的和諧》再版前言《法辨》自序《法辨》后記《法意與人情》自序法學(xué)盛衰說《法律的文化解釋》代序“憲政譯叢”總序主要著述一覽表
章節(jié)摘錄
“法”辨19世紀(jì)的歷史法學(xué)派認(rèn)為,一個(gè)民族的法乃是該民族以往歷史和精神的產(chǎn)物,一如其語言和習(xí)慣。這個(gè)命題在下面意義上是正確的:作為文化要素的法和語言,都從各自的一方面反映出文化整體的特點(diǎn)。換言之,民族法與民族語言同是民族歷史文化的產(chǎn)物,具有這種特定歷史文化的鮮明性格。把一種文字譯成另一種文字,常常遇到“詞”不達(dá)義的困難。問題的產(chǎn)生可能不在于譯者掌握和運(yùn)用語言的熟練程度,也與語言自身的表現(xiàn)力無關(guān),而在于根本不可能找到一個(gè)恰合其義的對應(yīng)詞。這正是歷史、文化差異的反映,由這種差異而造成的語言上的微妙隔閡也許是永遠(yuǎn)無法消除的。語言總是特定歷史文化的產(chǎn)物,這便是明證。把這個(gè)結(jié)論作為起點(diǎn),可以展開更有意義的探索:由某些字、詞的產(chǎn)生,字形、字義的演變、確定來把握特定的社會(huì)現(xiàn)象,再由表現(xiàn)于這些社會(huì)現(xiàn)象之中的歷史、文化特質(zhì)反觀這些字、詞的內(nèi)涵,提供新的解釋。在這個(gè)過程中,一些為我們所熟知的字、詞將獲得新鮮的意蘊(yùn),而我們對于相關(guān)社會(huì)現(xiàn)象的認(rèn)識(shí),也會(huì)得到進(jìn)一步的深化。以下展開的正是這樣一個(gè)過程,作為這個(gè)過程起點(diǎn)的,則是人們都很熟悉(至少人們自覺如此)的字:法。
圖書封面
圖書標(biāo)簽Tags
無
評(píng)論、評(píng)分、閱讀與下載