法律英語文本教程

出版時間:2009-8  出版社:華東理工大學(xué)出版社  作者:童路明  頁數(shù):250  

內(nèi)容概要

《法律英語文本教程》共有16個單元,每個單元有5個部分的練習(xí),旨在通過大量的實踐培養(yǎng)學(xué)生熟悉、使用和法律有關(guān)的英語文本材料,提高學(xué)生在法律方面的英語實際應(yīng)用能力。本教程對象為大學(xué)本科生以及對法律英語文本感興趣的自學(xué)者。    第一部分為“閱讀理解”。所選課文來自國外法學(xué)文本素材。該部分后有5項練習(xí),第一項理解題,題型為回答問題或正誤辨別;第二項詞語配對;第三項詞組翻譯,用英漢和漢英互譯形式;第四項選詞填空,選擇或填空形式;第五項句子翻譯,英漢\漢英句子互譯。這些練習(xí)旨在培養(yǎng)學(xué)生閱讀法律方面的英語材料的能力。    第二部分為“法律常用詞練習(xí)”。選擇普通英語和法律英語不同的詞義,每部分有一個英語單詞或詞組進行漢英對照,通過對比了解法律英語和普通英語的差異。此部分旨在培養(yǎng)學(xué)生對法律英語常用詞的理解和運用能力。    第三部分為“案例討論”。該部分選編一至兩個和課文內(nèi)容有關(guān)的國內(nèi)外案例摘要,以回答問題的形式,讓學(xué)生了解案例的內(nèi)容和爭議焦點,通過具體案例加深對具體法條的應(yīng)用和理解。此部分旨在培養(yǎng)學(xué)生分析問題、解決問題的能力。    第四部分為“翻譯實踐”。培養(yǎng)學(xué)生翻譯案例摘要的能力,了解法律英語和普通英語在翻譯方面的差別。此部分旨在培養(yǎng)學(xué)生初步掌握法律英語的翻譯規(guī)律和技巧。    第五部分為“文書套寫”。分別選用上訴書、起訴書、合同書、協(xié)議書、委托書、公證書等各種法律文書的基本格式,要求根據(jù)漢語原文用英語完成簡要法律文書,以培養(yǎng)學(xué)生參照范文擬寫和翻譯各種常用法律文書的能力,并初步掌握常用英語法律文書的基本寫法。

作者簡介

童路明,1082年畢業(yè)于揚州師范學(xué)院外語系英語專業(yè),1088年赴美國進修,畢業(yè)于紐約市立大學(xué)教育學(xué)院獲碩士學(xué)位現(xiàn)任上海政法學(xué)院副教授,外語系副主任。2004年獲上海市“育才獎”,2004年獲學(xué)院“優(yōu)秀教學(xué)獎”,2008年獲學(xué)院“教學(xué)示范崗”獎。主要教材成果有:主編《實用

書籍目錄

第一單元 Part Ⅰ 閱讀理解  美國的法律制度(1) Part Ⅱ 法律常用詞練習(xí) Part Ⅲ  案例討論  杰克遜訴運動城公司  波得訴威廉 Part Ⅳ 翻譯實踐 Part Ⅴ  文書套寫第二單元 Part Ⅰ 閱讀理解  美國的法律制度(2) Part Ⅱ 法律常用詞練習(xí) Part Ⅲ  案例討論  太陽電腦技術(shù)公司訴月亮軟件公司 Part Ⅳ 翻譯實踐 Part Ⅴ  文書套寫第三單元 Part Ⅰ 閱讀理解  聯(lián)邦政府 Part Ⅱ 法律常用詞練習(xí) Part Ⅲ  案例討論  合同延長(1)  合同延長(2) Part Ⅳ 翻譯實踐 Part Ⅴ  文書套寫第四單元 Part Ⅰ 閱讀理解  美國的法律教育 Part Ⅱ 法律常用詞練習(xí) Part Ⅲ  案例討論  波茨訴富達果蔬生產(chǎn)公司 Part Ⅳ 翻譯實踐 Part Ⅴ  文書套寫第五單元 Part Ⅰ 閱讀理解  英國的法律制度(1) Part Ⅱ 法律常用詞練習(xí) Part Ⅲ  案例討論  協(xié)議備忘錄  電話網(wǎng)絡(luò)招標 Part Ⅳ 翻譯實踐 Part Ⅴ  文書套寫 ……第六單元第七單元第八單元第九單元第十單元第十一單元第十二單元第十三單元第十四單元第十五單元第十六單元Test One(Unit-Unit8)Test Two(Unit 9-Unit 16)

章節(jié)摘錄

  Much of Congress work is done by Congressional committees. The number and scopeof Congressional committees can change, particularly when political control of thechamber changes parties and when the jurisdiction of committees overlaps, as is often thecase. In the Senate, the following committees currently have jurisdiction over issuesrelating to environmental protection or natural resource conservation: the Agriculture,Nutrition, and Forestry Committee; the Appropriation Committee; the Commerce,Science and Transportation Committee; the Energy and Natural Resources Committee~the Environment and Public Works Committee;and,the .Governmental AffairsCommittee. In the House of Representatives, the following committees have jurisdictionover environmental protectionornatural resource conservation:the AgricultureCommittee; the Appropriation Committee; the Commerce Committee; the Governmentreform and Oversight Committee; the Resource Committee; the Transportation andInfrastructure Committee; and the Science Committee.  The federal judiciary is hierarchical. The highest court in the United States, and theonly one required by the Constitution, is the United States Supreme Court. U.S. Const.art. III, sec. 1. The Supreme Courts decision is the final decision in any case. TheSupreme Court has nine member: a Chief Justice and eight Associate Justices. TheSupreme Court has limited original jurisdiction, hearing most of its cases on appeal3. U.S.Const. art. HI, sec. 2, cl. 2. In most cases, the losing party must petition the Courtthrough a writ of certiorari4 to hear the case. The Court votes first on the writ, requiringfour yes votes to hear the case.

圖書封面

評論、評分、閱讀與下載


    法律英語文本教程 PDF格式下載


用戶評論 (總計4條)

 
 

  •   在網(wǎng)上訂購了這本教材,很快就收到了。配有光盤,很適合研讀國際商法,法律的學(xué)生,入門很快,但是深度不夠,是非法律專業(yè)的入門教材。
  •   該書以類似教科書形式展開各章,剖析各示例篇章的句子結(jié)構(gòu)、用詞特點、翻譯要點,做到翻譯成漢語后保持原文法言法語的特征,是一本建立在讀者興趣之上的法律英語學(xué)習(xí)好幫手。
  •   這本書很適合我們本科生用
  •   增加點專業(yè)詞匯,本書還可以,就是實用性不強。
 

250萬本中文圖書簡介、評論、評分,PDF格式免費下載。 第一圖書網(wǎng) 手機版

京ICP備13047387號-7