出版時間:2009-5 出版社:華東理工大學(xué) 作者:龍毛忠//賈愛兵//顏靜蘭 頁數(shù):312
Tag標(biāo)簽:無
前言
自改革開放以來,中國向世界敞開了大門。外面的東西不斷涌進中國。介紹外國文化的書籍、影片、電視節(jié)目等充斥我們的文化陣地。有關(guān)外國的人文學(xué)科也相繼在各大專院校陸續(xù)開設(shè),其目的非常明確:讓學(xué)生接觸、了解他們所學(xué)目的語的文化,培養(yǎng)跨文化交際交流意識,以保證他們在今后的國際競爭中能夠靈活處理文化差異,掌握交際的主動權(quán),從而立于不敗之地。 但應(yīng)該看到外國(主要是英美)文化的潛移默化作用。這種單向吸收導(dǎo)致很多年輕學(xué)生言必稱英美、唯英美馬首是瞻、對西方的文明極其欽羨向往,而對自己祖國的文化或一無所知,或了解也不知如何用外語對外介紹,如此便形成了不均衡的交流態(tài)勢?! ∥覀冋J為任何交流都應(yīng)是雙向的。我們的學(xué)生在對目的語國家的文化予以關(guān)注的同時(這是學(xué)好外語的必要條件),也應(yīng)該對自己國家悠久的歷史、燦爛的文化、優(yōu)秀的文學(xué)傳統(tǒng)了如指掌并且由衷地感到自豪,應(yīng)該能擔(dān)當(dāng)起向世界介紹我們國家的歷史發(fā)展軌跡和政治、經(jīng)濟、文化、教育等情況以及風(fēng)土人情、風(fēng)俗習(xí)慣等一般人文知識的職責(zé)(這是學(xué)習(xí)外語的主要目的之一)。中國文學(xué)是世界文學(xué)寶庫中的奇葩,漢語語言瑰麗多采;中國的風(fēng)俗習(xí)慣多姿多彩,源遠流長;中國的音樂悠揚動聽,美妙絕倫;中國傳統(tǒng)工藝異彩紛呈,美輪美奐;中國智慧更是無所不包,令人嘆為觀止;中國的宗教哲學(xué)博大精深,其影響不僅透人中華民族的骨髓,而且在全世界也產(chǎn)生了積極作用(連美國前總統(tǒng)克林頓都曾經(jīng)引用過老子的名言:“治大國若烹小鮮?!保?。 通過實施教學(xué),使學(xué)生對中國文化有一定了解,接觸中國文化的方方面面,由衷地產(chǎn)生對祖國及其文化的自豪和熱愛,擴展文化視野,豐富文化內(nèi)涵,學(xué)會隨時能用英語流利地介紹中國文化和中國人民。這樣就可以避免在與外國人交往時出現(xiàn)“蹺腳現(xiàn)象”,即談起英美滔滔不絕,眉飛色舞,如數(shù)家珍;提到自己國家的文化時卻囁囁嚅嚅,抓耳撓腮,詞不達意。
內(nèi)容概要
2008年北京第29屆奧運會的成功舉辦,讓全世界的目光聚焦中國,更在全世界掀起空前的“中國熱”。要讓中國文化傳播得更遠,讓更多的人了解它,我們這些炎黃子孫責(zé)無旁貸。
為此,選編了本書,以供英語學(xué)習(xí)者、有心對外介紹中國燦爛文化的人士、志在成為中西文化交流大使的外國留學(xué)生以及外交領(lǐng)域的有識之士使用。作者不僅在書中簡要介紹了人們感興趣的中國文化諸多元素,而且將會與書的出版同步在華東理工大學(xué)出版社的網(wǎng)站上提供思考題和測驗題,并均附有參考答案,這樣不僅有利于教學(xué),而且方便自學(xué)。
書籍目錄
Chapter 1 中國概況
Chapter 2 中國歷史簡介
Chapter 3 中國政體
Chapter 4 中國少數(shù)民族政策及實施
Chapter 5 中國古代哲學(xué)和宗教
Chapter 6 中國古代教育
Chapter 7 中國姓名
Chapter 8 中國語言文字
Chapter 9 中國成語和寓言故事
Chapter 10 中國飲食文化
Chapter 11 中國茶文化
Chapter 12 中國少數(shù)民族服飾
Chapter 13 中國植物文化意象
Chapter 14 中國傳統(tǒng)婚俗
Chapter 15 中國傳統(tǒng)民間游藝
Chapter 16 中國古代武術(shù)
Chapter 17 中國書畫藝術(shù)
Chapter 18 中國雕刻
Chapter 19 中國農(nóng)民畫
Chapter 20 中國民族樂器
Chapter 21 中國民族音樂
Chapter 22 中國傳統(tǒng)民間工藝
Chapter 23 中國智慧
Chapter 24 中國古代名樓
Chapter 25 中國古代園林
Chapter 26 絲綢之路
Appendix Ⅰ 中國文化詞匯
Appendix Ⅱ 中國歷史名人
Appendix Ⅲ 中國大事年簡表
Appendix Ⅳ 中國之最
Appendix Ⅴ 中國世界自然文化遺產(chǎn)名錄
參考文獻
章節(jié)摘錄
4. Penglai Pavilion Penglai Pavilion (see picture 24-4), seated on the cliff of Danya Mountain close to the sea in the north of Penglai City, is a famous coastal tourist site in easternChinas Shandong Province It is listed as one of the four famous towers in Chinatogether with Yellow Crane Tower, Yueyang Tower, and Tengwang Pavilion. Havinglong been known as a fairyland and famous place for watching mirages, PenglaiPavilion is regarded as the place where immortals inhabited, and thus it was frequentlyvisited for wonder herbs by emperors since Qin and Han dynasties. Built in 1061 by Governor Zhu Chuyue in the sixth year of Emperor Jiayou of theNorthern Song Dynasty, the Pavilion was intended for people to enjoy the sea view. Inthe 17th year of Wanli of Ming Dynasty, official Li Dai added more buildings around,which together with the Pavilion was called Pavilion complex. In the 24th year ofEmperor Jiaqing of Qing Dynasty, the Pavilion was expanded again on the basis of theexisting buildings sponsored by local government secretary Yang Fengchang andgarrison commander Liu Qinghe to the present complex occupying a construction areaof 18,960 square meters. After 1949, the government has appropriated funds manytimes for its renovation. In 1965, the Pavilion had resumed its original look, reflectingthe traditional architectural characteristics of ancient China. The Pavilion complex occupies a land of 32,800 square meters, a constructionarea of 18,960 square meters, composed of six buildings and their attachedconstructions, main hall of Penglai Pavilion, Longwang Palace, Tianhou Palace,Sanqing Temple, Lizu Temple and Mituo Temple. Constructed with double-deckwood, the main hall of Penglai Pavilion is seated on the north, facing the south, withsymmetrically built side rooms and wing rooms in front of both east and west sides.Wing rooms perform the role of halls, with hallways linking side rooms and stonestairs running up the Pavilion. Its ground floor measures 14.8 meters in length, and9.65 meters in width, with winding corridors and 16 columns surrounding all sides.Hung on the front door is a huge horizontal tablet inscribed with three Chinesecharacters: Penglai Pavilion (Penglai Ge), written by famous calligrapher Tie Bao ofthe Qing Dynasty. Three huge stone tablets are embedded in the outside of the north wall of thePavilions ground floor. One reads Blue Sea, Cool Breeze (Bi Hai Qing Feng), writtenby Lu Qiguang, a renowned Qing calligrapher. Another reads Placid Seawater (Hai BuYang Bo), of which the word Bu was struck by a cannonball during the 1894 to 1895Sino-Japanese war, leaving a visible scar. The other reads The Clear Sea (Huan HaiJing Qing).
圖書封面
圖書標(biāo)簽Tags
無
評論、評分、閱讀與下載