出版時(shí)間:2008-3 出版社:華東理工大學(xué)出版社 作者:王秀文 編譯 頁數(shù):283
Tag標(biāo)簽:無
內(nèi)容概要
本書編譯自日本著名語言學(xué)家、日本國立國語研究所前所長、現(xiàn)名古屋外國語大學(xué)校長水谷修教授與其夫人水谷信子教授共同編著的《Nihongo Notes l》和《NihongoNotes 2》,共140篇。 《Nihongo Notes))系列為作者用英文在《The Japan Times》上連載的專欄作品,連載結(jié)束后又以70篇為一個(gè)單元,分編為8冊陸續(xù)出版發(fā)行。自發(fā)表以來,該作-品在日本國內(nèi)外獲得高度評價(jià),被譽(yù)為”為外國人解答日語疑難問題的良師益友”,并先后被譯成西班牙文、法文、泰文和朝鮮文等出版發(fā)行。 語言是一種文化現(xiàn)象,不同民族的文化反映在不同民族的語言之中。生活在不同文化環(huán)境中的人們在進(jìn)行語言交際時(shí),往往習(xí)慣于用本民族的文化心理去理解他民族的語言現(xiàn)象,這就難免出現(xiàn)彼此不盡理解,甚至發(fā)生誤解和曲解的現(xiàn)象。本書的成功之處在于作者緊緊抓住了外國人在使用日語進(jìn)行交際時(shí)容易出現(xiàn)問題的語言現(xiàn)象,并通過設(shè)定語言環(huán)境的手法,交待目語與日本人、日本社會和文化的關(guān)系及其特點(diǎn)。進(jìn)而為外國人解答在日語交際中遇到的疑難點(diǎn),排除語言交際中所產(chǎn)生的障礙??梢哉f,書中提出的語言現(xiàn)象是淺顯的,然而作者的意圖不在于揭示語言本身,而是從交際捔度為我們展示出一幅幅生動的語言與文化交融的畫面,并提供了一把把有效的鑰匙以解決運(yùn)用日語時(shí)遇到的疑難問題。
作者簡介
王秀文,吉林省白城市人,日本大阪大學(xué)文學(xué)博士,現(xiàn)任大連民族學(xué)院教授、外國語言文化學(xué)院院長、國際語言文化研究中心主任。兼任二宮尊德思想學(xué)會(日本)副會長、中國日本史學(xué)會常務(wù)理事、中國日語教學(xué)研究會常務(wù)理事、中國東北地區(qū)中日關(guān)系史學(xué)會副會長、遼寧省外語學(xué)會副長等。大連市委市政府優(yōu)秀專家。
書籍目錄
第一篇 聰明、地道的溝通技巧——勒納先生的錯誤你犯過嗎?ア~オ?1. ああ、あれですか??2. ああ、そうか……そうですか??3. 相づち??4. 相づちの打ちかた??5. 赤ん坊に泣かれた??6. あけまして、おめでとうございますJP〗??7. 暑くなったんですね??8. あとでけっこうですから??9. あなた??10. あのう……??11. ありがとうございました??12. いいえ??13. いいえ、ほんのすこしで??14. いいにくいんですが??15. いかがですか??16. いくらですか??17. いただきます??18. いちおうお預(yù)かりします??19. いつでもいいです??20. 行って(い)らっしゃい?21. いつもにこにこしています??22. うちはもっとひどいんですよ??23. ええ、本日は……??24. ええ、まあ、なんとか??25. おありですか??26. おいしいですね、このコーヒー??27. おいしそうですね??28. お醫(yī)者さんのおかげで??29. おいておいてください??30. おかげさまで??31. おきゃくさん??32. おくにはどちらですか??33. おさびしいでしょうね??34. おじゃまします??35. おたがいさまです??36. お茶がはいりましたけど??37. お茶でも飲みませんか??38. お茶をどうぞ??39. お疲れさまでした??……???第二篇 勒納先生日記?勒納先生日記(1)??勒納先生日記(2)??勒納先生日記(3)??勒納先生日記(4)??勒納先生日記(5)??勒納先生日記(6)??勒納先生日記(7)??勒納先生日記(8)??勒納先生日記(9)??勒納先生日記(10)??勒納先生日記(11)
圖書封面
圖書標(biāo)簽Tags
無
評論、評分、閱讀與下載