施托姆中短篇小說經(jīng)典

出版時間:2013-1  出版社:重慶大學出版社  作者:【德】施托姆  頁數(shù):378  字數(shù):266000  譯者:高中甫、關(guān)惠文 等  
Tag標簽:無  

前言

施托姆——陋世中的詩意寫手    高中甫    從19世紀二三十年代開始,在歐洲興起了一股強大的、反浪漫主義的文學思潮,這就是現(xiàn)實主義。它很快就成為主流,崛起了一批又一批躋身世界文壇的大作家、大詩人。在法國出現(xiàn)了司湯達、梅里美、巴爾扎克、福樓拜等人,在英國出現(xiàn)了狄更斯、薩克雷、夏洛特·勃朗蒂、蓋斯凱爾等,在俄國有果戈理、屠格涅夫、岡察洛夫、亞-尼·奧斯特洛夫斯基等人,而德語文學則有斯蒂夫特、施托姆、默里克、凱勒、馮塔納等人活躍于文壇。這些現(xiàn)實主義作家創(chuàng)作出了一批又一批偉大的作品,它們成為世界文學和民族文學的珍品,永遠熠熠生輝。    與統(tǒng)一的中央集權(quán)的法、英、俄不同,分裂的德國政治上窳敗、經(jīng)濟上落后(這種支離破碎的格局直到1871年德國統(tǒng)一才得以改觀)。因此德國的現(xiàn)實主義文學有著自己的特點,或者說是弱點:它沒有無情地揭露現(xiàn)實的勇氣,缺乏尖銳的批判社會的精神,不具有一種清晰的先進的思想;這一批現(xiàn)實主義作家在生活觀察上、在時代剖析上匱乏足夠的膽識和犀利的目光。正是因此,從文學成就上來看,德國的現(xiàn)實主義作家難以與法、英、俄的現(xiàn)實主義作家相頡頏,難以躋身世界級作家之列。盡管如此,他們卻是德國文學中一個不可缺少的構(gòu)成部分、一個重要的環(huán)節(jié),這批作家是德國當時社會環(huán)境下所能造就出的文壇上的佼佼者了。    德國現(xiàn)實主義比法、英、俄現(xiàn)實主義統(tǒng)領(lǐng)文壇的時間稍晚。1848至1849年德國資產(chǎn)階級革命失敗不僅在政治上、精神上,而且也在文學上引起了巨大的變化,現(xiàn)實主義即是以此為契機應(yīng)運而生。然而由于先天上的不足,德國現(xiàn)實主義缺乏批判的力量,而有了“詩意的”現(xiàn)實主義之稱。盡管這一名稱并不為文學史家普遍認同,但是“詩意的”這個定語的確也能在很大程度上體現(xiàn)德國現(xiàn)實主義的本質(zhì)。詩意的現(xiàn)實主義追求的不是對現(xiàn)實的揭露和批判,而是在批判和神化之間找平衡,是對現(xiàn)實和這個現(xiàn)實中的人進行象征的詩化;不是社會性的批判,不是去揭示鄙陋現(xiàn)實的根源,而是在有限的生活領(lǐng)域里去保持和發(fā)展人性。這正如一位德國文學史家所說:“……詩意的現(xiàn)實主義作家在逝去的東西中尋找持續(xù)下來的,在時代中去尋找無時代的東西……與稍后的自然主義不同,是在現(xiàn)實中尋找美,因此它對所表現(xiàn)的世界多數(shù)情況下是說一個肯定的‘是’字……”(見《插圖本德國文學史》六卷本,第四卷,KOMET出版社)隨著1871年德國的統(tǒng)一,民族主義的高漲,經(jīng)濟上的“起飛年代”,為這種文學思潮的進一步發(fā)展和某些突破提供了有利的條件。它一直持續(xù)到19世紀80年代末期。    德國詩意的現(xiàn)實主義作家固然無法與同時代的法、英、俄的批判現(xiàn)實主義作家等量齊觀,但這并不能否定他們文學上的成就。他們的個人生活和社會經(jīng)歷、他們對現(xiàn)存秩序的矛盾心態(tài)、他們對現(xiàn)實的失望情緒、政治上對民主和對一個人類美好未來的艨朧追求,使他們經(jīng)常保持清醒,在文學實踐上能時而突破詩意的現(xiàn)實主義的溫柔之網(wǎng),創(chuàng)作出一些批判性的作品。    上面稍多地談了德國的詩意的現(xiàn)實主義,這是為我們理解包括施托姆在內(nèi)的詩意的現(xiàn)實主義作家提供了一個文學背景,便于對他們的文學作品作出更好的判斷。    在詩意的現(xiàn)實主義作家群中,臺奧多爾·施托姆(1817—1888)是一位重要代表者。他的早期作品典型地表現(xiàn)出了詩意的現(xiàn)實主義特點;而在晚期,他的作品突破了詩意的現(xiàn)實主義,有了較為強烈的社會批判精神。他生于石勒蘇益格一荷爾斯泰因的胡蘇姆,這是一座瀕臨北海的風光綺麗的小城。父親是一名律師,母親是佛里西亞人(日耳曼人的一支,定居于佛里西亞群島及北海沿岸)。施托姆大學時在基爾和柏林攻讀法律,畢業(yè)后回故鄉(xiāng)做律師。時石勒蘇益格一荷爾斯泰因在丹麥統(tǒng)治之下,他積極從事反對丹麥統(tǒng)治的民族解放斗爭。1853年施托姆被迫流亡,在波茨坦等地做法院推事。1864年爆發(fā)普魯士一丹麥戰(zhàn)爭,丹麥失敗,石勒蘇益格一荷爾斯泰因并人普魯士。施托姆返歸故鄉(xiāng)任行政長官。但他對普魯士推行的統(tǒng)治深為不滿,可他感到無能為力,極度沮喪。在1864年到1870年間,如他在仕途上一樣,他的創(chuàng)作也處于消沉時期。他在_封致友人的信中寫道:“公共關(guān)系是如此令人厭惡,它使每~個正直的人的生活都不得不變得痛苦不堪?!?880年他退出政界,專事創(chuàng)作。在此后的八年間他創(chuàng)作了一批具有時代感和批判精神的重要作品,如《緘默》、《箍桶匠巴施》、《雙影人》、《騎白馬的人》等。    施托姆是從詩歌創(chuàng)作走上文壇的。他創(chuàng)作了大量的抒情詩,稱自己本性是一個抒情詩人,在他的詩歌中可以找到他的整個性格、激情和幽默。他從19世紀40年代后期開始寫小說,他不寫長篇(Roman),只寫小說(Novelle)。他在談到自己的小說時說道:“我的小說出自我的抒情詩。”與他同時代的作家保爾·海澤稱他的小說是“抒情的小說”。1850年發(fā)表的《茵夢湖》使他名聲大噪。在此后直到他辭世共寫有五十多篇小說,此外尚有一些童話。在多以故鄉(xiāng)為背景的作品中,他以優(yōu)美的文筆描繪出一幅又一幅富有詩意的圖畫,娓娓動聽地講述一個又一個感傷的故事,譜寫了一曲又一曲令人為之嘆息的戀歌。他的作品充滿了對往昔的懷念,表達了在鄙陋現(xiàn)實中一種無可奈何無能為力的灰色情緒。    施托姆的小說多是采用框形結(jié)構(gòu)的表現(xiàn)形式。所謂框形結(jié)構(gòu)即是借助一個機緣、一個景物或一種象征物,用倒敘、回憶的手法,幾乎是線式地敘述一個完整的故事,最后回轉(zhuǎn)到故事的起點。在這樣一個框架中展開情節(jié),敷衍事件,描繪景物,塑造形象,最后結(jié)束故事??蛐谓Y(jié)構(gòu)是德語文學中許多作家慣用的一種形式,而施托姆是此中能手,他運用起來得心應(yīng)手,甚至能進一步發(fā)展成雙重的甚至三重的框架。    本書共選了施托姆六篇小說和一篇童話。除這篇童話,皆以創(chuàng)作年代為序排列。這里無須對它們一一加以介紹,我想只對他早期引起轟動的《茵夢湖》和他最后一篇力作《騎白馬的人》略微作些敘述,或許有助于讀者理解,也可以對施托姆的創(chuàng)作及其發(fā)展有一個總的印象。    《茵夢湖》寫了一個令人傷感的愛情故事。主人公賴因哈特暮年時形單影只,他沉浸在回想少年時代與伊麗莎白青梅竹馬的生活情景中。那時兩人相愛甚篤,心心相印。可在賴因哈特外出求學時,伊麗莎白屈服于母親的意愿另嫁。在伊麗莎白婚后,賴因哈特到茵夢湖莊園拜訪。再度重逢燃起的情愫只能深埋內(nèi)心,他倆都默默地聽從命運的安排。面對一個狹隘的生活環(huán)境、一個鄙陋的現(xiàn)實,他們無力抗爭,只能順從地忍受;習俗、偏見和財富毀滅了這對本應(yīng)成為愛侶的戀人的愛情和幸福。小說充滿了懷舊和斷念的情緒,掩卷之后一種憐其不幸、哀其不爭的思緒便涌上心頭。    《騎白馬的人》是施托姆辭世前的最后一部作品,它寫了一個有才干有意志力的人在一個充滿市儈氣的現(xiàn)實中的悲劇。農(nóng)民之子豪克·海恩聰穎勤奮、年富力強,他在擔任堤防督辦時熱愛自己的工作,渴望做出一番事業(yè)。但他的超前觀念和先進思想及獨行其是、孤行己見,引起目光短淺、思想保守的眾人的非議,說他被魔鬼纏身、不信上帝、所騎的馬是淹死的馬的骨骼所變,等等。但他一如既往,把整個身心都投入新堤的建造。他的努力為農(nóng)民帶來了益處,但當他發(fā)現(xiàn)新舊堤結(jié)合部是一處危險所在而提議應(yīng)進行必要的加固時,卻遭到了反對和譏諷。一天夜里狂風暴雨驟至,堤壩崩塌,他的妻子和孩子葬身海潮。豪克目睹家破事毀,萬念俱灰投水自盡??梢悦黠@地看得出,施托姆已經(jīng)突破他一向熱衷和習慣的愛情、婚姻、家庭的題材,也在突破詩意的現(xiàn)實主義美學的束縛而著筆社會的先進和保守、因循守舊和勵精進取、保守和變革這一類具有強烈時代氣息的大課題,并且有了鮮明的社會批判的色彩。

內(nèi)容概要

  本書精選了施托姆不同時期的代表作共七篇。從轟動文壇、哀婉悱惻的《茵夢湖》,到青梅澀澀、郎騎竹馬的《來自大洋彼岸》和幻夢破碎、玫瑰凋謝的《大學里》,到溫馨委婉的《三色紫羅蘭》和悲情滿懷的《雙影人》,再到令人扼腕沉思的絕筆之作《騎白馬的人》——
一幅幅充滿詩情畫意的圖畫、一段段動人心弦的故事、一款款縹緲流轉(zhuǎn)的情愫,它們充滿了對往昔的懷念和對今世的斷念,表達了在鄙陋現(xiàn)實中的一種無可奈何無能為力的灰色情緒。

作者簡介

  特奧多爾·施托姆(Theodor Storm,
1817—1888),德國19世紀中葉著名的小說家和抒情詩人,德國“詩意的現(xiàn)實主義”的杰出代表。生于石勒蘇益格—荷爾斯泰因的胡蘇姆小鎮(zhèn),早年曾從事法律工作。他的主要成就在中短篇小說方面,其最受歡迎的作品是《茵夢湖》,它為施托姆贏得了小說家的聲譽。作為19世紀德國現(xiàn)實主義的代表作家,施托姆以五十余篇小說為德國“詩意的現(xiàn)實主義”文學作了最好的注解。

書籍目錄

施托姆——陋世中的詩意寫手
茵夢湖
在大學里
來自大洋彼岸
三色紫羅蘭
雙影人
騎白馬的人
漢斯熊
名家評論
施托姆生平和創(chuàng)作年表

章節(jié)摘錄

茵夢湖很快就有一個小姑娘的俏麗身影走到他的跟前。她叫伊麗莎白,有五歲了,他比她大一倍。她的脖子上圍著一條紅色的絲巾,這跟她的一雙褐色眸子十分般配?!百囈蚬?!”她喊道,“我們放假了,放假了!整天都不用上學了,明天也不去了?!辟囈蚬匕褗A在胳膊下的演算板麻利地放在房門后面。隨后兩個孩子就穿過房子跑進庭園,經(jīng)過庭園大門到了草地。這個意想不到的假期令他們喜出望外。賴因哈特在伊麗莎白的幫助下在這兒用草皮搭了一個房子,他們要在夏日傍晚住在里面?!咧懈?譯在大學里我沒有姊妹能教我怎樣跟我同齡的女孩子交往。我于是進了舞蹈學校。學校每周在市政廳禮堂里舉行兩次集會,市政廳同時又是市長的住宅。把市長的兒子,我最要好的朋友算在內(nèi),我們八個男學員,都是我們故鄉(xiāng)拉丁語學校的七年級學生。談起那些女學員就有一種似乎無法克服的困難了,那第八個身份相當?shù)呐扛緵]有跳舞的天分。唯獨弗里茨“市長”有辦法。每逢宴會都會被市長夫人請來的市長父母從前的女廚子,跟一個縫補匠結(jié)了婚,此人取了個法國名字,他的臉瘦削蠟黃,他不在自己的縫補桌前老老實實地穿針引線,卻偏偏喜歡在小酒館里饒舌。這些人住在城市的盡頭,那里的街道正對著宮廷花園。狹窄的小房子,前面栽著一棵高大的菩提樹,那樹蔭幾乎完全遮住了門旁唯一的窗戶,這景象我們再熟悉不過的了。為了捕捉那美麗姑娘的一瞥,我們常打那前邊經(jīng)過,她通常都是坐在木樨草和天竺葵花盆后邊做針線活,在我們男孩子的想象中她正在扮演一個并非無足輕重的角色?!P(guān)惠文 譯來自大洋彼岸我跟她一起住在我父母家里的時候,我十二歲,她可能比我小幾歲。當時她的父親還住在西印度的一個小島上,在那里他由于運氣好,在很短的時間里就從一個窮商人變成了一個富有的種植園主。幾年前,他就把女兒送回德國學習家鄉(xiāng)的禮儀習俗來了。但她此前一直在那里受教育的寄宿學校,因女校長的逝世而解散了。在沒有找到新的寄宿學校之前,家人只好把她交給我的父母照料。在我親眼見到她之前好久,我腦子里就想象她是什么樣子了,等看到我母親真的在父母親臥室旁邊為她準備了一個小房間時,我的想象就更加豐富了。這個小姑娘對我來說是一個秘密。這不僅因為她是來自世界的另一個大洲,也不僅因為她是一位種植園主的女兒。那些種植園主我在繪圖兒童讀物里看見過:他們個個富得流油,卻無不極端殘暴——我還知道,她母親不是她父親的妻子。至于這個女人的詳細情況我就不得而知了。我最愛把她想象成一個皮膚像青檀一般油黑的漂亮的女黑人,頭發(fā)中間繞著不少珍珠串,胳膊上套著閃光的銀鐲子?!P(guān)惠文 譯騎白馬的人果不其然,過了一會兒,當一塊黑色的云層上來把我的周圍變成一片漆黑,同時那呼號著的兇風惡雨企圖把我連同我的馬從堤壩上推下去時,我的腦際真的閃現(xiàn)過這樣的念頭:“別傻了!回去坐到你朋友的暖窩里去吧!”隨后我又突然想到,回去的路程比去我的目的地的路程還要長呢。于是我便騎馬繼續(xù)疾行,把我的大衣領(lǐng)子拉起來擋住耳朵?,F(xiàn)在倒是有個什么東西在堤壩上迎面朝我走過來了。我什么也沒聽見,但影像越來越清晰,半月灑下微弱的光時,我以為認出了一個黑色的人影。不一會兒,他來到近前,我看到他騎著一匹馬,一匹瘦削的高頭白馬,一件暗色的大衣圍著他的肩頭忽拉拉飄動,在疾馳過去時,蒼白面孔上的兩只炯炯發(fā)光的眼睛掃了我一眼。這是誰?他想干什么?現(xiàn)在我想起,我沒聽見馬蹄聲,沒聽見馬的喘息聲——駿馬和騎馬的人確確實實從我身旁駛過去了!……

媒體關(guān)注與評論

這部小說真是細膩優(yōu)美到了極點……彌漫著一種十分特殊的詩一般的馥郁之氣?!鄱砹_斯]屠格涅夫?qū)τ谝恍﹦诖岬男撵`,這清麗的文筆、簡樸的結(jié)構(gòu)、純真的感情,也許可以給予少許安慰吧?!徒鹞覀冏x完了《茵夢湖》之后,無論如何總不能了解他何以用了這樣簡單的文字,能描寫得出這樣復(fù)雜的感情來的……與其稱他作小說家,還不如稱他作詩人的好。——郁達夫論文字的秀麗輕飄,論描寫方法的活潑高妙,《茵夢湖》可算是在文字上下工夫的讀者們最好的讀物?!獜堄阉?/pre>

編輯推薦

《新陸文庫?德語卷:施托姆中短篇小說經(jīng)典》編輯推薦:施托姆是最早被譯介到中國的歐洲作家之一,郭沫若、巴金都翻譯過他的作品。他用最樸素的語言,寫出現(xiàn)實主義背景下最真實、最打動人的浪漫。高中甫主譯,陸智昌設(shè)計,適于收藏與饋贈。陋世中的詩意寫手,最早影響中國新文學的歐洲作家之一。

名人推薦

這部小說真是細膩優(yōu)美到了極點……彌漫著一種十分特殊的詩一般的馥郁之氣。——(俄羅斯)屠格涅夫?qū)τ谝恍﹦诖岬男撵`,這清麗的文筆、簡樸的結(jié)構(gòu)、純真的感情,也許可以給予少許安慰吧?!徒鹞覀冏x完了《茵夢湖》之后,無論如何總不能了解他何以用了這樣簡單的文字,能描寫得出這樣復(fù)雜的感情來的……與其稱他作小說家,還不如稱他作詩人的好?!暨_夫論文字的秀麗輕飄,論描寫方法的活潑高妙,《茵夢湖》可算是在文字上下工夫的讀者們最好的讀物?!獜堄阉?/pre>

圖書封面

圖書標簽Tags

評論、評分、閱讀與下載


    施托姆中短篇小說經(jīng)典 PDF格式下載


用戶評論 (總計3條)

 
 

  •   喜歡他的詩,小說還沒讀過,先買一本。書的品質(zhì)很好。
  •   還是老譯者的版本好。
  •   喜歡里面硬殼的顏色和字的顏色!
 

250萬本中文圖書簡介、評論、評分,PDF格式免費下載。 第一圖書網(wǎng) 手機版

京ICP備13047387號-7