憶往敘實

出版時間:2009年2月  出版社:重慶大學(xué)出版社  作者:李幼蒸  頁數(shù):258  
Tag標簽:無  

前言

為什么學(xué)人要寫回憶文字或傳記文字?為后人留下個人的經(jīng)驗記錄,固然是一個簡單的理由,但在遲暮之年花時間寫一部所謂個人自傳,對我來說,似乎并無什么吸引力。因為我這一生中并沒有發(fā)生過什么重要的外部事件。值得記敘的東西全部是思想性、學(xué)術(shù)性、精神性的。它們大多數(shù)也已經(jīng)發(fā)表于個人的著、譯作品之中了。不過,個人學(xué)術(shù)經(jīng)歷中的許多私人性觀察和體驗,有其另一方面的重要意義。一方面它們可以作為學(xué)術(shù)思想的補充;另一方面它們可以反映人際關(guān)系與學(xué)術(shù)思想方式的密切關(guān)聯(lián)。而我的特殊“弱勢”地位,在人生的各個階段,也使我掌握了獨立的觀察和體驗的角度,讓我有了“以小見大,的機會。所謂“小”是指心跡,所謂“大”是指學(xué)術(shù)方向。我的個人經(jīng)歷與經(jīng)驗則呈現(xiàn)了眾多“心”與“學(xué)”之間的聯(lián)系點。現(xiàn)在,我通過若干片斷的記敘把這些聯(lián)系點勾連描畫出來,希望有助于讀者了解學(xué)術(shù)世界的另一側(cè)面。這也是我?guī)啄昵霸诰W(wǎng)絡(luò)上陸續(xù)撰寫片段性回憶文字的主要理由之一。這些回憶文字的主要部分是我和若干中外學(xué)者交往中的特殊經(jīng)歷。我本仁學(xué)“以文會友、以友輔仁”的態(tài)度與國內(nèi)外學(xué)人交往,卻慢慢發(fā)現(xiàn)學(xué)術(shù)世界的普遍功利主義規(guī)律,與我在府右街隱居讀書時期形成的人生態(tài)度很不一樣。一方面,由此產(chǎn)生了許多人際沖突;另一方面,使我有機會親身體驗到一些學(xué)人的行為和心跡的關(guān)聯(lián)方式。我遂認識到:今日世界的全盤商業(yè)化趨向,可能會結(jié)構(gòu)性地阻礙人文科學(xué)的進步。我并發(fā)現(xiàn),恰恰是反功利主義的仁學(xué)精神,有可能成為當代人文科學(xué)健康發(fā)展的關(guān)鍵。世界人文科學(xué)的現(xiàn)代化革新,需要一種倫理學(xué)指導(dǎo)。中國思想史上的仁學(xué)傳統(tǒng),為未來世界人文科學(xué)發(fā)展方向提供了正當?shù)摹皯B(tài)度學(xué)”型范。

內(nèi)容概要

本書是一本帶有自傳性質(zhì)的回憶文集,字里行間透露出作者的遠見卓識。在這個學(xué)界如江湖的時代,作者在遲暮之年,回憶起與眾多文化名人交往,仍情至不能已,或激越,或憤怒,或高興,或悲痛,或憂傷。透過李幼蒸的獨特經(jīng)歷,我們看到了西學(xué)東漸一百多年以來,中國知識分子面對西方文化痛苦抗爭的一個縮影,同時還你一個至情至性的李幼蒸。

作者簡介

李幼蒸,1936年出生于北平?,F(xiàn)為:旅美獨立學(xué)人,中國社會科學(xué)院世界比較文明研究中心特約研究員,國際符號學(xué)學(xué)會(IASS)副會長,國際中西哲學(xué)比較研究學(xué)會(ISCWP)顧問,南京師范大學(xué)符號學(xué)研究所顧問。曾于:天津大學(xué)土建系肄業(yè)(1956—1959年),北京圖書館自學(xué)(1959-1966年),膳家研習(xí)(1966-1977年),中國社會科學(xué)院哲學(xué)所助理研究員、副研究員(1978-1994年),普林斯頓大學(xué)、哥倫比亞大學(xué)、慕尼黑大學(xué)哲學(xué)系訪問學(xué)者(1982—1984年),德國波鴻大學(xué)哲學(xué)所客座研究員(1989-1997年),法國高等社科院(EHESS)訪問研究員(1990年)。

書籍目錄

80年代(1977—1987年)我的治學(xué)方向回顧“少年歲月:幼時經(jīng)歷素描中學(xué):我的“文學(xué)時代”——憶俄國文學(xué)對我的精神影響我的“1957”——走向哲學(xué)的那一年我與北京圖書館記“文革”前我與哲學(xué)翻譯家馬元德先生交往二三事回憶杜任之先生——現(xiàn)代西方哲學(xué)重建親歷記我與外語——記自學(xué)外語50年80年代初與李澤厚談孔子回應(yīng)李澤厚——兼論孔孟學(xué)為心術(shù)學(xué)記八九十年代王浩助我二三事80年代我與甘陽交往的片段回憶——兼論我與青年西學(xué)“啟蒙者”一代我代賀麟為羅蒂書寫序——記80年代學(xué)界的一則經(jīng)歷我與現(xiàn)象學(xué)家泰米尼卡交往的回顧在德努力倡建新型漢學(xué)研究所之失敗我的“解釋學(xué)”經(jīng)歷——解釋學(xué)探討30年之回顧我的讀書與藏書附錄國學(xué)、漢學(xué)和“百年留學(xué)生文化”——論理性高于權(quán)威(新增改版)仁學(xué)三書和學(xué)術(shù)真理——2007歲末感言后記——兼述仁學(xué)和符號學(xué)結(jié)合之意義李幼蒸主要著譯書目

章節(jié)摘錄

2.高中:俄國小說成為我的精神世界反右運動以前的五十年代,社會文化生活中存在著相對多元化的內(nèi)容和可能性,這就是對歐美古典文化和文學(xué)的基本認同。一方面這是與馬克思主義的傳統(tǒng)觀點一致的,另一方面這也是與黨內(nèi)以白區(qū)為主的文藝知識分子的共識有關(guān)。五十年代是中國在社會、文化、學(xué)術(shù)從開放走向封閉的快速過渡期。但是“矛盾”的確存在著:列寧-斯大林式社會主義的政治方向(現(xiàn)實)和西方古典人道主義方向(思想)是本質(zhì)上對立的。在此對立性演化為全面沖突以前的六七年中,也就是我在中學(xué)的六年中,由于兩種政策和思想方式的并存,個人在一定程度上獲有在二者之間進行選擇的可能性。大致說來,我的整個中學(xué)時代,特別是高中時代,歐美文學(xué)得以成為我在革命激情年代的“象牙之塔”:我根本是“生活在”外國文學(xué)里的,特別是俄國文學(xué)里的。俄國文學(xué),既是客觀環(huán)境的賜予,也是我的主觀選擇。如果我當時能擁有今日那么豐富多樣的興趣選擇,我是否還會選擇以俄國文學(xué)為中心呢?回答是肯定的。也就是說,當時的思想封閉性并未對我的精神成長帶來多大的障礙。我的性格使我的二十歲前成長時光,宜于有一個邊界封閉的、方向凝聚的時期:這就是可稱之為“文學(xué)倫理學(xué)”階段。在此階段內(nèi),我完全獨立地塑造著我的自我。那時我之所以特別把托爾斯泰的“自我完成”觀當作我的座右銘,是完全合乎我的知識水準和性格成長邏輯的。既然是“自我完成”,也就是精神朝向于我自己,而非朝向于社會和集體。我在整個中學(xué)時代都是“不入流”者,在同學(xué)中處于“中偏下”階級。政治上不要求“進步”(嚴格說不關(guān)心政治語言,“政治課”成績永遠最差,是六年中唯一有過一次不及格記錄的科目。實際上,我在課堂上根本聽不進去),甘愿處于“下游”,如果這樣我可以保存更多的自由時間的話。這是什么意思呢?

后記

20世紀末我曾旅歐9年,因此獲得了深入體認現(xiàn)代西方學(xué)術(shù)思想的機會,我的學(xué)術(shù)實踐目標也就從中國擴大到世界,認識到中國和世界,在某種意義上,今日已成為一體。從此必須從世界角度來看待中國的過去、現(xiàn)在和將來;也必須將中國歷史和現(xiàn)代學(xué)術(shù)融入世界。但是,另一方面,由于戰(zhàn)后世界學(xué)術(shù)的全面制度化發(fā)展,學(xué)術(shù)的目標、內(nèi)容、觀點和方法,仍然受到學(xué)科分隔化和市場化的嚴重限制。換言之,一種廣義的學(xué)術(shù)實踐方面的“實用主義”,已然充斥于全世界,雖然彼此的實用主義類型不同。以“成”代“真”的學(xué)術(shù)觀,實已成為商業(yè)化時代的一種“通則”。這樣的商業(yè)化通則,卻與我30年前在北京府右街獨自進學(xué)時所懷抱的學(xué)術(shù)動機和目標相反。30年來我有各種機會來“順應(yīng)”各處學(xué)術(shù)制度化的要求,以有利于和現(xiàn)行學(xué)術(shù)潮流取齊,但我沒有這樣做。因為我的動機和目標不可能還原為個人對“成”的追求。本書所記敘的我的各種學(xué)術(shù)遭遇,也就反映了個人學(xué)術(shù)實踐與學(xué)術(shù)環(huán)境之間的各種各樣矛盾。人類社會生存必須有牢靠的制度化保障。學(xué)習(xí)和教育,當然須在制度化框架內(nèi)展開。我的實際關(guān)心為:如何在求“成”的制度性學(xué)術(shù)環(huán)境內(nèi),發(fā)展學(xué)者個人求“真”的學(xué)術(shù)實踐,以及如何對傳統(tǒng)思想史進行更有效的科學(xué)分析。這樣,我就在30年前“找到了”符號學(xué)。而這個符號學(xué),今日豈非同樣正在沿著求“成”的方向前進?我們于是須遵行一種“學(xué)術(shù)實踐辯證法”:在客觀制度化的和主觀功利化的學(xué)術(shù)活動中,設(shè)法相對有效地輸入求“真”的要素。未來的“中西思想交流”的龐大實踐任務(wù),可以說就是“仁學(xué)動機學(xué)”和“西方方法論”之間的深入“對話”和“結(jié)合”。

編輯推薦

《憶往敘實》由重慶大學(xué)出版社出版。

圖書封面

圖書標簽Tags

評論、評分、閱讀與下載


    憶往敘實 PDF格式下載


用戶評論 (總計23條)

 
 

  •   李幼蒸是我崇敬的符號學(xué)專家,也是一個杰出的翻譯家。等我看完手頭幾本,一定會來把你搞走的。老李,等著。
  •   不少學(xué)院派對李幼蒸很是不屑。不過就求學(xué)精神而言,還真沒見到哪位國內(nèi)“大家”有他這般執(zhí)著。“邊緣”是個好說不好受的詞。李老做著前沿的學(xué)問,過著邊緣的生活。從機構(gòu)和名分上看,李老是典型的“老無所依”。但就是這樣一個老人,晚年依然勤于治學(xué),敢于直言。著實令人欽佩。或許這些“憶往”會令新人隔膜,“敘實”會令老人不安,但這憶與敘卻絕不僅是個人性的,而是中國學(xué)界的明鏡。照照自己,想想明天?;蛟S中國學(xué)術(shù)會走得更好些。
  •     
        李幼蒸近年來刊文多篇,刻意強調(diào)“心術(shù)”,而李幼蒸自身的心術(shù)有可議者,主要為如下兩端。
        一、刻意強調(diào)倪梁康等本科是外文系,不是出自哲學(xué)系專業(yè),言下之意是其哲學(xué)素養(yǎng)可疑。當然李自認為身在哲學(xué)所,是哲學(xué)專業(yè)的。那么,請問你李幼蒸又是什么專業(yè)出身的呢?你不是沒專業(yè)嗎?你不是自學(xué)出身的嗎?其“心術(shù)”為:面對本科即為哲學(xué)專業(yè)者,李擺出自學(xué)成才的獨立學(xué)人的架勢;面對本科為非哲學(xué)專業(yè)者,李則以哲學(xué)所的處子之身凌駕之。
        二、刻意視他人譯本為竊譯。王東亮等譯羅蘭·巴爾特《符號學(xué)原理》,其中我看不出有竊譯之處。李幼蒸號稱通五國外語,但他譯的羅蘭·巴爾特,很多根據(jù)英譯本,中譯文極其粗糙,錯誤百出,術(shù)語生編硬造,什么“主體間性”、“文本間性”,貽害無窮(“互為主體性”或“交互主體性”被譯成“主體間性”,漢語四字句兩字一頓,就成“主體、間性”了。這術(shù)語的核心是“主體性”,他將主體性離間開來、隔離開來)??桃鈴娬{(diào)搞“法國文學(xué)”的,搞不了符號學(xué)。但如果有搞 “法國哲學(xué)”、“法國語言學(xué)”的出來涉足他曾經(jīng)涉足的領(lǐng)域,他必定又有另一番話。其“心術(shù)”為:凡是李幼蒸涉足的領(lǐng)域,必須保持李幼蒸當初那番粗劣的原貌,文字不能改,術(shù)語不能動,否則就是剽竊、搶奪。
      
  •     李先生的書讓我們庶幾可以摸索出新中國成立后各段時期學(xué)界的一些真相。拒絕承認事實不是應(yīng)有的態(tài)度,李澤厚、倪梁康、羅蒂等等的擁躉不必過分激動,不必為尊者諱。靜靜心,認真地看看文章,就會發(fā)現(xiàn)這是真摯而講道理的文字,也是純粹的學(xué)術(shù)言論,是李先生"仁學(xué)"、"心學(xué)"的流露,能夠在這里體味出先生的思執(zhí)和抱負。
  •     看了幾個評論,才知道國內(nèi)這個圈子里都是一些混飯吃的豬玀,學(xué)識涵養(yǎng)比不上作者,做潑婦狀罵街倒是本能。
      
      為了混飯吃說些違心的話可以理解,但沒必要做得太過惡心了吧!
  •     葉雷
      
      
      
       在中國人文社會科學(xué)迅速發(fā)展的今天,我們不缺少學(xué)者,但缺少獨立學(xué)人。獨立學(xué)人有兩個標準,一是始終堅守自己的本性,注意的不是別人心里在想什么,而是自己的內(nèi)心活動是否純粹;二是始終堅持學(xué)術(shù)的“真”,即使這種“真”也僅僅是屬于作者自己的,不屈從于“藝術(shù)性”和“實用性”的壓力。
      
       李幼蒸先生就是這樣一位獨立學(xué)人,他身為國際符號學(xué)學(xué)會副會長,不身居任何科研機構(gòu),不謀任何商業(yè)利益。李幼蒸先生的經(jīng)歷復(fù)雜,在上個世紀“反右”運動中,他選擇了大學(xué)肄業(yè),埋頭于北京圖書館7年遍覽社科,直到“文革”開始后北京圖書館關(guān)閉。浩劫動蕩的十年,他專注于內(nèi)心,寧靜地居家研習(xí)文學(xué)、哲學(xué)、歷史、人類學(xué)、外語、結(jié)構(gòu)主義、電影、解釋學(xué)、符號學(xué)等?!拔母铩苯Y(jié)束,他走進中國社會科學(xué)院,在制度化學(xué)術(shù)環(huán)境中抗爭了16年,最終飄學(xué)于美國、德國、法國等國家,最終找到了仁學(xué)和符號學(xué)的結(jié)合之道。
      
       有人的地方就有江湖,有學(xué)術(shù)的地方就有學(xué)術(shù)江湖。李幼蒸先生50年的學(xué)術(shù)經(jīng)歷,用回憶性的文字一點點呈現(xiàn)在我們面前,這便是《憶往敘實》一書。就如李先生在序言中說的一樣:“個人學(xué)術(shù)經(jīng)歷中的許多私人性觀察和體驗,既可以作為學(xué)術(shù)思想的補充,又可以反映人際關(guān)系與學(xué)術(shù)思想方式的密切關(guān)聯(lián)。”《憶往敘實》再現(xiàn)了李幼蒸先生一個人的學(xué)術(shù)江湖,我們從中可以管窺屬于他那個時代的學(xué)術(shù)江湖。
      
       在李幼蒸先生的學(xué)術(shù)江湖里,有在圖書館自學(xué)結(jié)識著名翻譯家馬元德的故事;有杜任之這樣的良師益友,一起重建現(xiàn)代西方哲學(xué),享受“大樹底下好乘涼”的環(huán)境;有與美學(xué)大師李澤厚先生的恩恩怨怨,在寫《憶往敘實》這本書的時候,還不忘和李澤厚先生論爭,還要談自己的孔孟學(xué)為心術(shù)學(xué);有與現(xiàn)象學(xué)家泰迷尼卡交往的回顧,也有在德國努力倡導(dǎo)建設(shè)新型漢學(xué)研究所失敗的記敘……
      
       在《憶往敘實》中,李幼蒸先生提出了一個很有現(xiàn)實性的問題,即處于目前的社會文化環(huán)境,學(xué)術(shù)是“求勝”還是“求真”,學(xué)術(shù)發(fā)展與知識分子自我批評的問題。確實,在學(xué)術(shù)商業(yè)化的氛圍下,越來越多的學(xué)者以“求勝”為目的,以名利為歸趨,走向媒體,炒作自己。這樣導(dǎo)致的后果,一方面打壓了以“求真”為目的的學(xué)者,另一方面是社會性“道德語言”成為一種另類名利工具,混淆了精華與糟粕、高雅與低俗、解讀與創(chuàng)新的界限。
      
       《憶往敘實》是回憶性的文字,或者說是傳記性的文字,但它又不是真正意義上的回憶錄,或者傳記。它的文字充滿了思想性、學(xué)術(shù)性、精神性,所以讀起來并不輕松。當然,里面并沒有什么深奧的詞匯,只要轉(zhuǎn)動一下腦子,讀下來還是沒問題的。也許,我們并不完全認同李幼蒸先生所謂的“仁學(xué)”,但透過《憶往敘實》,透過窺見的學(xué)術(shù)江湖,我們的受益還是頗多的。
      
  •     編者按
      
      
        在不同的讀者眼里,同一部作品會呈現(xiàn)出大異其趣甚至截然相反的面目。著名學(xué)者李幼蒸先生的回憶錄《憶往敘實》就是一個很好的例子。以下兩篇稿子,從完全不同的角度解讀了這本書,前后參看,別有意味。
      
      
        看時代 一部特殊的學(xué)術(shù)史
      
      
        中國百余年學(xué)習(xí)西方文化的鏡像
      
      
        在中國大陸的1959年至1977年,有幾人能自由讀書,而且是讀西方現(xiàn)代哲學(xué)原著?在向西方學(xué)習(xí)先進思想的百年大潮中,有幾人真能入乎其內(nèi),甚至縱橫多個領(lǐng)域,而又能出乎其外,和西方思想家過招,進至于批評?最初在網(wǎng)上看李幼蒸先生的《憶往敘實》片段時,這兩個問題一直縈繞在我心中,不覺欣然而喜。另一方面,我看到了過去之偶像的黃昏,又不禁油然而悲。
      
      
        李幼蒸這個名字,并不為一般讀者所熟悉。但是作為列維·斯特勞斯的《野性的思維》、理查·羅蒂的《哲學(xué)與自然之鏡》、羅蘭·巴爾特的《符號學(xué)原理》、胡塞爾的《純粹現(xiàn)象學(xué)通論》等書的中文譯者,他在專業(yè)學(xué)界有很高的知名度。只是他的這些書似乎屬于不同領(lǐng)域,他崇尚跨學(xué)科的自由研究,開風(fēng)氣之先卻又多年大隱于市,如今雖是國際符號學(xué)會副會長,卻只是獨立學(xué)人一個。
      
      
        這部自傳性作品固然不乏朝花夕拾的趣味,但一些章節(jié)對賀麟、李澤厚、甘陽、倪梁康、理查·羅蒂、伊格爾斯、陳寅恪、錢穆、傅斯年、牟宗三、余英時、張光直等人或直接或間接地作出批評,有這種必要嗎?西學(xué)專家,怎么又要提倡孔子的“仁學(xué)”,闡發(fā)《論語》?更何至于有香港、臺灣、華裔漢學(xué)的水平皆不足道而未來新學(xué)術(shù)將發(fā)軔于大陸的近乎“非??晒帧敝??
      
      
        如果把《憶往敘實》看作一部特殊的學(xué)術(shù)史,不僅僅是個人在特殊時期的學(xué)術(shù)史,而是放在更廣闊的背景上,當作中國百余年學(xué)習(xí)西方文化的一個鏡像,作為中國傳統(tǒng)學(xué)術(shù)現(xiàn)代化的一個側(cè)面以及今后反思的基礎(chǔ),則《憶往敘實》的出版,可當阮元所謂“學(xué)術(shù)盛衰,當于百年前后論升降焉”之語。
      
      
        跨學(xué)科、跨文化進行研究
      
      
        李幼蒸先生是前北京師范大學(xué)校長李蒸之子,他的幼年是在抗日戰(zhàn)爭的顛沛流離中度過的,青少年時期喜歡看美國電影和西方小說,1957年決意從大學(xué)退學(xué),走向哲學(xué)。從1959年開始,在北京圖書館自學(xué)五門外語,研讀西方現(xiàn)代哲學(xué)。文革期間,在家自學(xué)。1978年進中國社科院哲學(xué)所,1982年后多次出國訪問,1994年之后旅居海外。這樣的一種成長經(jīng)歷,最為特殊的是在社會運動的時期,居然能持續(xù)自學(xué)西方現(xiàn)代哲學(xué)理論,并在文革之后迅速和西方現(xiàn)代學(xué)術(shù)接軌,緊追西方的學(xué)術(shù)前沿。在大陸的同輩人中,其所經(jīng)受的磨難,也是絕無僅有。
      
      
        但是在大陸之外,港臺的學(xué)術(shù)環(huán)境應(yīng)該是相對寬松的,不少人都有機會留學(xué)西方。留學(xué)者中雖不乏佼佼者,不少人在推進儒家、道家學(xué)術(shù)國際化方面也很有成績,可是進入西方現(xiàn)代學(xué)術(shù)理論前沿的人卻似乎并不多。這個現(xiàn)象值得深思。李先生能緊追西方的學(xué)術(shù)前沿,得益于他早期的學(xué)術(shù)準備和多種外語的訓(xùn)練,因此在70年代末,他能將解釋學(xué)、現(xiàn)象學(xué)、結(jié)構(gòu)主義和符號學(xué)四個領(lǐng)域作為重點研究領(lǐng)域。這不僅避免了在單個方面追蹤西方現(xiàn)代學(xué)術(shù)的后繼乏力;而且因為所究為西方現(xiàn)代學(xué)術(shù)發(fā)展的大本大原,是故在與西方同行切磋時,能不遑多讓。
      
      
        李先生的同輩和民國時期或更早的學(xué)人、留學(xué)生有一些不同,就是時逢中西方古典學(xué)術(shù)退潮,而西方的現(xiàn)代思想理論勃興。留學(xué)者如果缺乏寬廣的現(xiàn)代思想理論準備,受限于現(xiàn)代學(xué)科條分的體制,恐多只能畢其功于一門,不但很難進入西方學(xué)術(shù)前沿,而且后繼乏力。因此反不如作為獨立學(xué)人的李先生,能夠自由介紹、翻譯、學(xué)習(xí)各家學(xué)術(shù)思想,能夠跨學(xué)科、跨文化進行研究。
      
      
        可惜,有李幼蒸先生這樣特殊經(jīng)歷的學(xué)人太少了。改革開放之后出現(xiàn)的學(xué)者之中,能同時在幾個領(lǐng)域緊追西方現(xiàn)代學(xué)術(shù)思潮的學(xué)者也很少。因此,李先生的經(jīng)歷,或許是特殊時代、特別人物的合成結(jié)果,難以復(fù)制。但是,這個經(jīng)歷可以提醒我們的民族文化政策制定者和有遠志的學(xué)人,如何讓中國的學(xué)術(shù)水平快速提升。
      
      
        中國傳統(tǒng)學(xué)術(shù)現(xiàn)代化
      
      
        李先生的特殊經(jīng)歷還提醒我們,在中學(xué)尤其是傳統(tǒng)經(jīng)史之學(xué)方面,海外學(xué)者雖多得風(fēng)氣之先,善于借用西方新理論,但是因為新理論本身的脆弱性,并不足以改變研究范式。在解讀材料得出顛撲不破的結(jié)論上,內(nèi)地研究者的功力要扎實得多。因此,在李先生看來,要讓中國學(xué)術(shù)在世界上獲得應(yīng)有的地位,就必須以沉淀之后的內(nèi)地學(xué)人為本位,中西結(jié)合,使中國傳統(tǒng)學(xué)術(shù)現(xiàn)代化。
      
      
        學(xué)術(shù)本為天下之公器,茍得人心、事理之所同然,本無所謂中學(xué)和西學(xué)之分。求真是學(xué)術(shù)之目的,茍得其真,也無所謂中西之別。然而李幼蒸先生的獨特經(jīng)歷使他體察到,學(xué)術(shù)的求真動機,早已經(jīng)被學(xué)術(shù)效果歪曲了,商業(yè)化邏輯取代了真理性邏輯,利代替了義。李先生說:“80年代最難以忍受的兩種人事經(jīng)驗是:西學(xué)青年的普遍私利主義和海外華人的勢利主義。其后海外十來年又陷入另一套人事磨擦:我一向視為品位較高的西方學(xué)界,原來其自利主義不落人后?!睘榱税采砹⒚暗玖恢\,可以選擇簡易的門徑,乃至可以放棄真理,背棄仁義。學(xué)界雖然尚有少數(shù)有心求道者,卻勢單力孤,不足以激濁揚清。由此形成的一種奇怪的產(chǎn)業(yè)鏈,就是各學(xué)科均大量翻譯、學(xué)習(xí)西方最新的學(xué)術(shù)理論,不加批判或勸百諷一,孜孜求其于中國之用;卻無人愿意順西方現(xiàn)代學(xué)術(shù)流變的途徑追根溯源預(yù)流其中,登堂入室,抄戈執(zhí)盾,叩問其合理性與適用限度等等。所造成的后果是,西方永遠處于話語權(quán)之中心,中國永遠居于臣仆之地位。
      
      
        《憶往敘實》是促使作者將傳統(tǒng)學(xué)術(shù)引向心目中的現(xiàn)代化的見證之一,它讀起來比學(xué)術(shù)專著要輕松很多。故此書對學(xué)界所可能有的啟發(fā)效果,恐怕不讓于作者的那些學(xué)術(shù)專著。而突破偶像崇拜,乃至質(zhì)疑李先生本人的觀點,也自然是值得期待的一種效果。
      
      
        □李銳(北京師范大學(xué)歷史學(xué)院史學(xué)研究所)
      
      
  •     
      西閃/文
      在我看來,回憶錄和自傳是特別值得懷疑的一類文字。圍繞著前者,幾乎總會發(fā)生曠日持久的口水之爭。而所謂自傳,里面貌似刀槍劍戟,仔細一看不過是化妝用品。所以我比較欣賞奈保爾的態(tài)度,在他的筆下,既有雞毛蒜皮的家書,也有直言不諱的回憶。更為可貴的是,他對自己的傳記作者差不多做到了毫無保留,哪怕別人寫出來的傳記讓他起了找巫醫(yī)下咒的念頭。
      基于相似的理由,我比較喜歡何兆武先生的《上學(xué)記》,直率而坦誠;比較不喜歡何炳棣先生的《讀史閱世六十年》,自戀而傲慢??僧斘易x到李幼蒸先生的《憶往敘實》時才意識到,自己對待此類作品的評判標準還是過高了。
      我是在讀《哲學(xué)和自然之鏡》(理查德?羅蒂著,商務(wù)印書館)時第一次接觸到李幼蒸這個名字的——他是該書的譯者。對于像我這樣一個欠缺分析哲學(xué)訓(xùn)練的讀者來說,這本書最有意思的就是正文之前的那一部分,值得相互參詳。羅蒂在再版序言中稱李幼蒸為“老友”,說他們二人之間的談話富于啟示性,自己受益匪淺。可是“老友”李幼蒸在譯者再版前言中卻委實不客氣,說羅蒂這個“今日世界上最令人感興趣的哲學(xué)家”(哈羅德?布魯姆)論斷偏頗、自相矛盾。雖然我認為在別人的著作之前添加這種批判性的前言有些不妥,但李先生仍給我這么一個印象:此乃諍友。
      如果不讀《憶往敘實》,我竟不知李幼蒸先生是符號學(xué)方面的專家,更不會了解,所謂“諍友”,李先生卻是別有滋味在心頭。
      在這本“自傳性質(zhì)的回憶文集”中,李先生再次提到了與《哲學(xué)和自然之鏡》有關(guān)之事。經(jīng)他披露,原來賀麟先生為羅蒂此書所作的中文版序言也是李先生的捉刀之作。在李先生的描述中,事情原是這樣的:賀先生曾經(jīng)邀請羅蒂訪華未果,而李先生之后提出的邀請則得到單位許可。賀先生可能將之前的邀請與李先生的邀請混淆了,故對李先生提出“嚴肅”要求,讓自己的一位后輩學(xué)人“徐君”參與接待,并與李一起合譯《哲學(xué)和自然之鏡》。理由是徐君已經(jīng)著手翻譯了。李先生自忖賀乃學(xué)術(shù)委員會主任,“假如”在職稱評議會上忽然說出“他(指李先生本人)連大學(xué)還沒畢業(yè),還是再考驗一段時間吧”之類的話,豈不是前景不妙?所以在拒絕合譯的前提下,主動提出代賀先生為羅蒂的書擬序的建議,并得到賀先生的應(yīng)允。
      就這件事情李幼蒸先生洋洋灑灑寫了不少文字,用他自己的話講,是想證明中國學(xué)界長期存在著不問真才實學(xué),只問知名度和資歷的“封建主義傳統(tǒng)”,像賀麟那樣的老知識分子們大多不懂裝懂,“心安理得地借助年輕人發(fā)揮余熱”。然而荒唐之處在于,我讀到的卻是一個世故的后輩學(xué)人揣度前輩心思,曲意逢迎,自己不思反省,待前輩逝去又出來翻舊賬的故事。
      《憶往敘實》里當然也少不了“老友”對羅蒂的評價,讀來更是令我詫異。李先生自承,羅蒂是他赴美的第一位學(xué)術(shù)訪問邀請人,之后兩人聯(lián)系頗多。羅蒂待李應(yīng)算不薄,不僅為李落實了普林斯頓大學(xué)哲學(xué)系的訪問,李訪問弗吉尼亞大學(xué)期間又邀其住在他家。在伯林國際科學(xué)研究院做客座時,羅蒂不忘推薦“老友”,從普林斯頓大學(xué)遷往斯坦福大學(xué),他又為李安排訪問學(xué)者事宜,羅蒂夫人瑪麗還多次提出義務(wù)為李的英文手稿潤色。然而羅蒂所做的這一切顯然在李幼蒸先生看來不過是別有所圖,是維持彼此間“歷史性友誼”的手段。我不知羅蒂若泉下有知,該做何感想?
      為何李先生對羅蒂如此不滿?待我讀到《憶往敘實》的下一章就明白了。原來李本有機會到斯坦福研究所工作,而推薦人里的那位“西方朋友”卻采用了“明助暗損”的作法,使得他的項目申請功虧一簣。那位與李先生在學(xué)術(shù)上漸行漸遠的西方朋友是誰呢?李先生沒有明說,但并不難猜。問題在于,李先生指責(zé)的所謂“明助暗損”的作法是什么呢?原來是“西方朋友”建議斯坦福研究所把李先生申請的“比較倫理學(xué)研究項目”轉(zhuǎn)予一個漢學(xué)家過目。而眾所周知,那些可惡的漢學(xué)家是“多么討厭懂得西方現(xiàn)代理論的中國學(xué)者”。
      為此時隔多年,李幼蒸先生的怨懟依然郁結(jié)于胸。在書中他這么寫到:“可抱怨之處在于,他完全可以拒絕擔(dān)任推薦人。但他接受了,而到時竟然‘順便’破壞了此事。當然不是說申請失敗原因即在于此〔這是無法證明的〕,而是說他的作為證明了他的‘心跡’在于此?!崩蠈嵳f,讀到這段話,我有些慶幸自己沒有李先生這樣的“老友”。
      事實上,猜測、猜想、感覺等極為主觀的詞語在這本名為“敘實”的書中并不少見。而在評判與他人的交往時,李先生不是覺得別人“以……自許”或者“以……自居”,就是感到對方的打壓、挖苦和諷刺,這真是一種難以名狀的心態(tài)。
      不止于此,李幼蒸先生在回憶他要感謝的人時也不乏誅心之論。譬如他講到了對他多有襄助的華裔哲學(xué)家王浩。李先生曾翻譯過王浩先生一篇舊文,王先生覺得不滿意。李去信討教,王回信無須改正。李便就此兀自猜測了一通,自覺尷尬,二人就少了來往。后來李到美國,偶遇王浩和一位同行女孩。王向女孩介紹說:“李先生英文非常好?!倍钕壬母邢刖故牵骸拔衣牫鰜?,這是挖苦話,原來王浩對我還未‘釋懷’,以后我也就想不到再與他聯(lián)系了?!?br />   本還想就《憶往敘實》中的諸多細節(jié)多談一些,卻發(fā)現(xiàn)李先生在后記里已將《憶往敘實》定性為“一個‘獨立學(xué)者’在全球?qū)W術(shù)強制度化時代,對國際人文學(xué)術(shù)現(xiàn)狀所進行的‘反應(yīng)’和‘反省’”,將自己在學(xué)界遇到的那些陳谷子爛芝麻的事情上升為圍繞著真理進行的路線斗爭。如此邏輯,我再評論下去不就成心理學(xué)的案例了嗎?
      最后還有一點感想:一定要加強鍛煉,爭取長壽。這是賀麟先生、羅蒂先生等人的最大失敗。相反,像書中形象也甚負面的李澤厚先生,是否如李幼蒸先生所宣稱的那樣“不懂裝懂,利用他人,里外兩面”,已是一種“歷史的殘余”,我看還說不定。因為從《憶往敘實》這類回憶錄看得出來,有的人認為,“真相”往往掌握在長壽者手中,誰活得長,誰就是贏家。
      不由想起李幼蒸先生應(yīng)該相當熟悉的伽達默爾。那位活了102歲的德國哲學(xué)家也寫過一本回憶錄,名叫《哲學(xué)生涯:我的回顧》。在那本書中,哲學(xué)家是一個多么值得尊敬的形象。
      
      
      
  •   一個那么大歲數(shù)的人在一件件的叨叨,有什么意思
  •   不算獨立,他曾回到社科院請求退休待遇而未得。
  •   既然未得那現(xiàn)在不就獨立了么
  •   李幼蒸這名字,曾見過,那次就是這爛芝麻事。
  •   無論是氣質(zhì)還是外表太丑的人 或者沒有符合美學(xué)的任何部分 這樣的人會寫出好東西么 這種人除了瘋癲的情況下才會寫些瘋說 別人也沒心情去看
    除非覺得好奇 現(xiàn)代的人學(xué)說 所謂人 就像過去 德智體美音必須樣樣具備
    一個身體和形象是基礎(chǔ) 那是可以隨便改變的 如果說人是個可以比較的東西 那么我們選擇人跟選擇商品是一樣 但是有種因素我們必須面對 也許在我們選擇了以后才發(fā)現(xiàn) 這個因素我們也許參考不到 那就是感情
    如果我們不需要別人的感情 我們需要的是商品的選擇
    有些人無論你怎么解釋也不明白 因為不是一路人
    所以說當他們對你起了無數(shù)的構(gòu)思的時候 那些對我們的判斷的錯誤
    往往來自那些不屬于我們選擇范圍的人群 無論是朋友親人或者什么
    也許基因和命運不一定把對的聯(lián)系在一起 但是我想 如果不是世界講
    了公正 至少表面上 也許這種我不負責(zé)任的或者很危險論調(diào) 絕對是
    會導(dǎo)致弱者的悲劇的
    而如果你把別人的隱私當作吃飯一樣的不去好奇 你會發(fā)現(xiàn)
    一個國家和所謂的發(fā)達國家沒有什么區(qū)別
    為什么我們的國家少了東西 我想那是個依賴和不獨立的人格的群體
    制造出的 還是那些導(dǎo)致不公正或者面對不公正時采取的反應(yīng)
    我現(xiàn)在明白 沒有人會教你 教我的還是自己 所以
    當我遇見了他們 我就對以前那些人的誤解和埋怨沒有什么回憶了
    我想我都不需要跟誰都去交流 這樣對上面的結(jié)構(gòu)更牢固
  •   編者按
      
      
        在不同的讀者眼里,同一部作品會呈現(xiàn)出大異其趣甚至截然相反的面目。著名學(xué)者李幼蒸先生的回憶錄《憶往敘實》就是一個很好的例子。以下兩篇稿子,從完全不同的角度解讀了這本書,前后參看,別有意味。
      
      
        看時代 一部特殊的學(xué)術(shù)史
      
      
        中國百余年學(xué)習(xí)西方文化的鏡像
      
      
        在中國大陸的1959年至1977年,有幾人能自由讀書,而且是讀西方現(xiàn)代哲學(xué)原著?在向西方學(xué)習(xí)先進思想的百年大潮中,有幾人真能入乎其內(nèi),甚至縱橫多個領(lǐng)域,而又能出乎其外,和西方思想家過招,進至于批評?最初在網(wǎng)上看李幼蒸先生的《憶往敘實》片段時,這兩個問題一直縈繞在我心中,不覺欣然而喜。另一方面,我看到了過去之偶像的黃昏,又不禁油然而悲。
      
      
        李幼蒸這個名字,并不為一般讀者所熟悉。但是作為列維·斯特勞斯的《野性的思維》、理查·羅蒂的《哲學(xué)與自然之鏡》、羅蘭·巴爾特的《符號學(xué)原理》、胡塞爾的《純粹現(xiàn)象學(xué)通論》等書的中文譯者,他在專業(yè)學(xué)界有很高的知名度。只是他的這些書似乎屬于不同領(lǐng)域,他崇尚跨學(xué)科的自由研究,開風(fēng)氣之先卻又多年大隱于市,如今雖是國際符號學(xué)會副會長,卻只是獨立學(xué)人一個。
      
      
        這部自傳性作品固然不乏朝花夕拾的趣味,但一些章節(jié)對賀麟、李澤厚、甘陽、倪梁康、理查·羅蒂、伊格爾斯、陳寅恪、錢穆、傅斯年、牟宗三、余英時、張光直等人或直接或間接地作出批評,有這種必要嗎?西學(xué)專家,怎么又要提倡孔子的“仁學(xué)”,闡發(fā)《論語》?更何至于有香港、臺灣、華裔漢學(xué)的水平皆不足道而未來新學(xué)術(shù)將發(fā)軔于大陸的近乎“非常可怪”之論?
      
      
        如果把《憶往敘實》看作一部特殊的學(xué)術(shù)史,不僅僅是個人在特殊時期的學(xué)術(shù)史,而是放在更廣闊的背景上,當作中國百余年學(xué)習(xí)西方文化的一個鏡像,作為中國傳統(tǒng)學(xué)術(shù)現(xiàn)代化的一個側(cè)面以及今后反思的基礎(chǔ),則《憶往敘實》的出版,可當阮元所謂“學(xué)術(shù)盛衰,當于百年前后論升降焉”之語。
      
      
        跨學(xué)科、跨文化進行研究
      
      
        李幼蒸先生是前北京師范大學(xué)校長李蒸之子,他的幼年是在抗日戰(zhàn)爭的顛沛流離中度過的,青少年時期喜歡看美國電影和西方小說,1957年決意從大學(xué)退學(xué),走向哲學(xué)。從1959年開始,在北京圖書館自學(xué)五門外語,研讀西方現(xiàn)代哲學(xué)。文革期間,在家自學(xué)。1978年進中國社科院哲學(xué)所,1982年后多次出國訪問,1994年之后旅居海外。這樣的一種成長經(jīng)歷,最為特殊的是在社會運動的時期,居然能持續(xù)自學(xué)西方現(xiàn)代哲學(xué)理論,并在文革之后迅速和西方現(xiàn)代學(xué)術(shù)接軌,緊追西方的學(xué)術(shù)前沿。在大陸的同輩人中,其所經(jīng)受的磨難,也是絕無僅有。
      
      
        但是在大陸之外,港臺的學(xué)術(shù)環(huán)境應(yīng)該是相對寬松的,不少人都有機會留學(xué)西方。留學(xué)者中雖不乏佼佼者,不少人在推進儒家、道家學(xué)術(shù)國際化方面也很有成績,可是進入西方現(xiàn)代學(xué)術(shù)理論前沿的人卻似乎并不多。這個現(xiàn)象值得深思。李先生能緊追西方的學(xué)術(shù)前沿,得益于他早期的學(xué)術(shù)準備和多種外語的訓(xùn)練,因此在70年代末,他能將解釋學(xué)、現(xiàn)象學(xué)、結(jié)構(gòu)主義和符號學(xué)四個領(lǐng)域作為重點研究領(lǐng)域。這不僅避免了在單個方面追蹤西方現(xiàn)代學(xué)術(shù)的后繼乏力;而且因為所究為西方現(xiàn)代學(xué)術(shù)發(fā)展的大本大原,是故在與西方同行切磋時,能不遑多讓。
      
      
        李先生的同輩和民國時期或更早的學(xué)人、留學(xué)生有一些不同,就是時逢中西方古典學(xué)術(shù)退潮,而西方的現(xiàn)代思想理論勃興。留學(xué)者如果缺乏寬廣的現(xiàn)代思想理論準備,受限于現(xiàn)代學(xué)科條分的體制,恐多只能畢其功于一門,不但很難進入西方學(xué)術(shù)前沿,而且后繼乏力。因此反不如作為獨立學(xué)人的李先生,能夠自由介紹、翻譯、學(xué)習(xí)各家學(xué)術(shù)思想,能夠跨學(xué)科、跨文化進行研究。
      
      
        可惜,有李幼蒸先生這樣特殊經(jīng)歷的學(xué)人太少了。改革開放之后出現(xiàn)的學(xué)者之中,能同時在幾個領(lǐng)域緊追西方現(xiàn)代學(xué)術(shù)思潮的學(xué)者也很少。因此,李先生的經(jīng)歷,或許是特殊時代、特別人物的合成結(jié)果,難以復(fù)制。但是,這個經(jīng)歷可以提醒我們的民族文化政策制定者和有遠志的學(xué)人,如何讓中國的學(xué)術(shù)水平快速提升。
      
      
        中國傳統(tǒng)學(xué)術(shù)現(xiàn)代化
      
      
        李先生的特殊經(jīng)歷還提醒我們,在中學(xué)尤其是傳統(tǒng)經(jīng)史之學(xué)方面,海外學(xué)者雖多得風(fēng)氣之先,善于借用西方新理論,但是因為新理論本身的脆弱性,并不足以改變研究范式。在解讀材料得出顛撲不破的結(jié)論上,內(nèi)地研究者的功力要扎實得多。因此,在李先生看來,要讓中國學(xué)術(shù)在世界上獲得應(yīng)有的地位,就必須以沉淀之后的內(nèi)地學(xué)人為本位,中西結(jié)合,使中國傳統(tǒng)學(xué)術(shù)現(xiàn)代化。
      
      
        學(xué)術(shù)本為天下之公器,茍得人心、事理之所同然,本無所謂中學(xué)和西學(xué)之分。求真是學(xué)術(shù)之目的,茍得其真,也無所謂中西之別。然而李幼蒸先生的獨特經(jīng)歷使他體察到,學(xué)術(shù)的求真動機,早已經(jīng)被學(xué)術(shù)效果歪曲了,商業(yè)化邏輯取代了真理性邏輯,利代替了義。李先生說:“80年代最難以忍受的兩種人事經(jīng)驗是:西學(xué)青年的普遍私利主義和海外華人的勢利主義。其后海外十來年又陷入另一套人事磨擦:我一向視為品位較高的西方學(xué)界,原來其自利主義不落人后?!睘榱税采砹⒚暗玖恢\,可以選擇簡易的門徑,乃至可以放棄真理,背棄仁義。學(xué)界雖然尚有少數(shù)有心求道者,卻勢單力孤,不足以激濁揚清。由此形成的一種奇怪的產(chǎn)業(yè)鏈,就是各學(xué)科均大量翻譯、學(xué)習(xí)西方最新的學(xué)術(shù)理論,不加批判或勸百諷一,孜孜求其于中國之用;卻無人愿意順西方現(xiàn)代學(xué)術(shù)流變的途徑追根溯源預(yù)流其中,登堂入室,抄戈執(zhí)盾,叩問其合理性與適用限度等等。所造成的后果是,西方永遠處于話語權(quán)之中心,中國永遠居于臣仆之地位。
      
      
        《憶往敘實》是促使作者將傳統(tǒng)學(xué)術(shù)引向心目中的現(xiàn)代化的見證之一,它讀起來比學(xué)術(shù)專著要輕松很多。故此書對學(xué)界所可能有的啟發(fā)效果,恐怕不讓于作者的那些學(xué)術(shù)專著。而突破偶像崇拜,乃至質(zhì)疑李先生本人的觀點,也自然是值得期待的一種效果。
      
      
        □李銳(北京師范大學(xué)歷史學(xué)院史學(xué)研究所)
  •   這本書的的評價這么兩極化,到底是誰有問題,呵呵
  •   沒有什么高端學(xué)者會像李幼蒸一樣寫一本三十多塊的書去罵人。學(xué)術(shù)水平?jīng)]見得有多高。
  •   唉,年輕時候受了那么多罪,現(xiàn)在年紀大了腦子有點糊涂,大家寬容點吧~畢竟人家水平還是有的。
  •   其實就是個翻譯,李家都是做這個的。他的姐姐是周傳基夫人李溪橋,還有個兄弟李小蒸。在他那個年紀出國,難有成就,長期訪問學(xué)者給人打雜而已。另外,他自稱回國到社科院要求退休,但人家不給。跑了十多年,回來領(lǐng)退休金,你當你是楊82?。?/li>
  •   哎呀呀,還有挺多人罵他的,說明他成功了
  •   李幼蒸“心術(shù)”的可議之處
                  陶文石
      李幼蒸近年來刊文多篇,刻意強調(diào)“心術(shù)”,而李幼蒸自身的心術(shù)有可議者,主要為如下兩端。
      一、刻意強調(diào)倪梁康等本科是外文系,不是出自哲學(xué)系專業(yè),言下之意是其哲學(xué)素養(yǎng)可疑。當然李自認為身在哲學(xué)所,是哲學(xué)專業(yè)的。那么,請問你李幼蒸又是什么專業(yè)出身的呢?你不是沒專業(yè)嗎?你不是自學(xué)出身的嗎?其“心術(shù)”為:面對本科即為哲學(xué)專業(yè)者,李擺出自學(xué)成才的獨立學(xué)人的架勢;面對本科為非哲學(xué)專業(yè)者,李則以哲學(xué)所的處子之身凌駕之。
      二、刻意視他人譯本為竊譯。王東亮等譯羅蘭·巴爾特《符號學(xué)原理》,其中我看不出有竊譯之處。李幼蒸號稱通五國外語,但他譯的羅蘭·巴爾特,很多根據(jù)英譯本,中譯文極其粗糙,錯誤百出,術(shù)語生編硬造,什么“主體間性”、“文本間性”,貽害無窮(“互為主體性”或“交互主體性”被譯成“主體間性”,漢語四字句兩字一頓,就成“主體、間性”了。這術(shù)語的核心是“主體性”,他將主體性離間開來、隔離開來)。刻意強調(diào)搞“法國文學(xué)”的,搞不了符號學(xué)。但如果有搞 “法國哲學(xué)”、“法國語言學(xué)”的出來涉足他曾經(jīng)涉足的領(lǐng)域,他必定又有另一番話。其“心術(shù)”為:凡是李幼蒸涉足的領(lǐng)域,必須保持李幼蒸當初那番粗劣的原貌,文字不能改,術(shù)語不能動,否則就是剽竊、搶奪。
  •   關(guān)于《憶往敘實》寫作的反思
    ---兼及“鄉(xiāng)愿佞口”的符號學(xué)解析三則
    李幼蒸
    最近我重新總結(jié)了一下《憶往敘實》以后的寫法。也就是我企圖重新為自己寫這類回憶文尋找一個更合理的解釋?;貞浳亩际菄@著具體人物寫出的,難免提到使當事 人不快的方面,而后者又是我個人經(jīng)歷和體驗的一部分。此類文字乃談?wù)撐覀€人的正反兩方面的人際關(guān)系體驗,而其中他人部分僅為我之文本內(nèi)容“參與者”;回憶 文當然不是對他人及其學(xué)術(shù)的全面觀察和分析。因此當事人對我的相關(guān)回憶文的態(tài)度,是不應(yīng)該影響到我自己的已定寫作計畫的。然而也有朋友好意勸告說,這類回 憶文會給一般讀者印象是我在大談個人恩怨,從而有損我自己的形象??雌饋硐袷侨绱耍鴮嶋H不然。關(guān)于“大事”,我在另一類寫作中談的已經(jīng)夠多了,《憶往敘 實》則偏重于個人生活中直接獲得的具體人際關(guān)系經(jīng)驗(“事實”怎能排除兩人之間所發(fā)生者呢?當事人要想否認之或?qū)⑵渫崆鸀椤疤摌?gòu)、想象”,則與作者毫無關(guān) 系)。所謂“敘實”之實,是指個人生活中一切重要經(jīng)驗之實,包括那類不為人知的“敝事”(包括那些當事人刻意加以掩蔽的事實)。事情本身是卑微瑣碎的,而 其“意義”則絕非無關(guān)緊要。首先,作為個人“日記體”文字,那末多影響到我的學(xué)術(shù)計畫、個人情緒和精力的“貼身小事”,可以不放入個人生活“實錄”中來 嗎?是登錄一切真實,還是只登錄“美好的”真實?其次,更主要的是,這類“敝事”,恰恰已成為我的學(xué)術(shù)作品產(chǎn)生過程中的“伴奏曲”,“它們”伴隨著我八十 年代致力于紹介新知新學(xué)過程中的每一階段。正像是,新時期以前二十年中,物質(zhì)艱困伴隨著我的每一進學(xué)階段一樣。物質(zhì)性艱困和人際性艱困,都是我的學(xué)術(shù)實踐 過程的“背景”和“代價”,結(jié)果,學(xué)術(shù)成果和人際困境,成了一對雙胞胎。整整80年代,我大概至少浪費了四分之一時間(也許更多)來克服種種出版麻煩(大多由各式各樣大小學(xué)術(shù)“名人”所加予的,因唯具權(quán)勢的“名人”有能力影響他人之出版和交流)。卑微事件和宏觀主題就這樣辨證地、有諷刺意味地、外在有機地纏結(jié)在一起了。這是我蟄居20年 突然進入社會后,所“赫然”發(fā)現(xiàn)和“驚異”體驗到的一個“新世界”:知識分子不擇手段地爭名奪利。他們曾經(jīng)是被壓抑者,一旦解除壓抑他們馬上就想去“壓 抑”(排擠和利用)別人。我的問題就是,這樣的心態(tài)(心術(shù))能夠“致學(xué)術(shù)真理”么?學(xué)術(shù)不過成了爭強斗勝的工具!現(xiàn)在,我能夠因為孔子說的“斗宵之人” (今日之學(xué)術(shù)界弄潮ㄦ)倒打一耙、顛倒黑白、潑污抹黑,就對此仁學(xué)中第一要義退而不言么?這就是我身處的具體性歷史,我必須直面此歷史真實。但我的目的絕 不在于揭偽以正世風(fēng),這是我根本無力量辦到的(正像我也根本沒能力有效推進個人學(xué)術(shù)理想),而是記錄真實,首先是為我自己記錄真實。兩個人之間的“真實” 當然是“查無實據(jù)”的。但比一個人自己的純個人行跡則多了一份“可查證性”。一個人在日記和自傳中談?wù)撚嘘P(guān)自己的“心跡”時(大量文體屬于此),需要“證 明”么?別有用心的人,想通過混淆不同文體、不同寫作目的,來否定孔孟誠學(xué)的心跡論,意在顛倒是非,掩護自己隱蔽心跡,以利于永保個人不當聲名權(quán)勢。知識 分子的根深蒂固權(quán)勢欲(利用和支配他人),學(xué)術(shù)界以學(xué)術(shù)爭名勢的固疾,才是今日孔孟學(xué)必須首先面對的??鐚W(xué)科學(xué)術(shù)方向努力的第一個絆腳石,就是大小權(quán)威的 黨同伐異動機和策略。
    符號學(xué),也就在這里和仁學(xué)掛上了鉤。符號學(xué)要按跨學(xué)科方式探討真理,而學(xué)科權(quán)威要按學(xué)科地位保衛(wèi)利益。于是發(fā)生了根本矛盾。在此人們混淆了幾件事,我們試用符號學(xué)語言析之:
    1。是非 vs 利害。(鄉(xiāng)愿把是非問題變換為利害問題)
    是非問題(A)和利害問題(B),“在物理上”,同時存在于一身。是非因素連帶著利害因素,于是談是非,就可能損利害。但二者實為二事,通俗視二者為一,所以有“攻人之短”之論。這樣就把學(xué)術(shù)倫理學(xué)的是非之論,“歪曲”為“損人利己”之論。在此B與A為外在因果性關(guān)系,或行為因果性的意指關(guān)系,也即指號(index)和效果(effect)的關(guān)系。如“彩虹指示雨后”(雨“帶來”虹),同理有“是非指示利害”(是非“帶來”利害)。但A與B在此不是“意指關(guān)系”(signification),二者各有不同之意義(倫理性和功利性)。
    如果將A與B的外在“指示”關(guān)系,誤解為內(nèi)在“意指”關(guān)系。談?wù)揂就等于談?wù)揃,是非問題就被等同于利害問題。不要小看這種混淆伎倆,這是“似是而非”策略的一種。從而希圖可以把任何倫理是非之指陳,歪曲為“損人利己”之動機和目的。鄉(xiāng)愿者,以紫亂朱者也。在此可又得一例。彼輩遂以行跡之似,混亂A與B。從而把維護B當成了掩飾A的手段。常人在此亦易于被欺。
    2。效果之是非 vs 動機之是非。(鄉(xiāng)愿把行為和動機混為一談)
    是非可從相關(guān)事件之外在表現(xiàn)(能指A)來衡量(事件嚴重與不嚴重,即行為的道德性、法律性衡量),也可從動機心術(shù)之內(nèi)在表現(xiàn)(所指B)來衡量(心端之正與不正,倫理動機學(xué)的衡量)。二者不必一致。外在是非甚輕者,內(nèi)在是非可以很重,反之亦然。外在A為內(nèi)在 B之能指。A甚小,而其所指B可能很大?!耙孕∫姶蟆敝兄耙姟弊郑磗ignify(意指)。“小題大做”觀,即是把能指A本身當作了所指B。A與B何者為能指,何者為所指,當然是人為規(guī)定的。仁學(xué)強調(diào)心術(shù),當然就是側(cè)重所指側(cè)B的意思?,F(xiàn)在鄉(xiāng)愿,故意混淆話語中A與B的關(guān)系,以便將“以小見大”歪曲為“小題大做”,進而推演至“攻擊名人”之策略,以確?!懊恕敝半[蔽心跡”永不“受損”,鄉(xiāng)愿輩之計策用意在此。A(外行為)與B(內(nèi)動機)各有不同之倫理性意涵為一事,A與B之間存在有signification(意指關(guān)系)為另一事。這樣才會把所談B的問題轉(zhuǎn)化為在A側(cè)“嚴重不嚴重”、“對不對得起”之類的問題。
    3。社會知名度(A)vs 被看重的知名度(B)(鄉(xiāng)愿把批評權(quán)勢之不當運用,混淆成妒忌權(quán)勢者)
    A作為社會客觀現(xiàn)象(媒體統(tǒng)計)和B作為按特定(倫理的,文化的,學(xué)術(shù)的等等)標準衡量的社會現(xiàn)象是兩件不同的事。A作為任何權(quán)勢的“標志”所引起的關(guān)注和B按當事人在意的標準所引起的關(guān)注,也為二事?!按罂睢睘锳,也被大眾視為B(即任何知名度均為所稱羨者);但A可能不為文化人視為B。某甲談?wù)揂時,并不等于把A看作B。也就是某甲批評“大款”時談不到“嫉妒”A的問題,因為甲不把A視為B。但如對A與B不加區(qū)分,以為任何A都相當于B,也就易于把A當成了護身符。對某甲來說,某種“名勢”A反而可能恰恰是被輕蔑的對象(人們討厭物質(zhì)性暴發(fā)戶和討厭文化性暴發(fā)戶的情況完全一樣),但在對A進行批評時,由于對方把A與B混淆,遂把批評A(“攻擊”名勢A)當成了批評B(“攻擊”名勢B),從而將后者轉(zhuǎn)化為對此B(實為A) 的“嫉妒”(以為批評此暴發(fā)戶之“不當”相當于嫉妒此暴發(fā)戶之“聲名”)。結(jié)果嚴肅的批評“不當”權(quán)勢者的問題,遂被歪曲為“嫉妒”權(quán)勢者之“權(quán)勢”的問 題(好像:批評權(quán)勢恰因欽羨權(quán)勢)。鄉(xiāng)愿輩通過此混淆術(shù),把對某種“(文化)大款”(腦滿腸肥者也為“名人”也)的批評,轉(zhuǎn)化為純因嫉妒名勢。這是權(quán)勢者 自保的廉價伎倆,因為
    對A之 批評,在于批評其權(quán)勢之不當運用(學(xué)術(shù)心術(shù)學(xué))。鄉(xiāng)愿輩利用大眾遇事不細查的傾向,不斷“佞口”于黑白顛倒,遂把一個嚴肅的學(xué)術(shù)是非之辨,歪曲為個人之間 嫉妒恩怨問題,以便把水攪渾?,F(xiàn)在,通過對此次事件之反思及個人處置是否不當之后,雖然個人亦在方式上有有待改進之處,但學(xué)術(shù)心術(shù)學(xué)的大方向未錯。如確, 檢討學(xué)術(shù)權(quán)威之動機學(xué)這樣一個至關(guān)重要的學(xué)術(shù)進步的問題,就會首先遭遇到鄉(xiāng)愿輩將此重要觀點歪曲為個人間恩怨妒忌問題,從而使學(xué)術(shù)黨同伐異者可處于長期 “固位”的有利位勢。
    我 所說的“敘實”,大多是指自己對個人直接經(jīng)驗的記憶,更具體的說,是對所經(jīng)歷的事情的當時和其后之“主觀判斷”的記憶。這樣的記憶,對我這樣的記憶力較差 的人來說,卻是自信仍然比較可靠的。(我似乎在記憶主觀心理部分比記憶客觀事件部分更好些)這些有關(guān)人事心理和事理的判斷,我認為需要公開談?wù)摚P(guān)于隨時 會涉及到的有關(guān)傳說、猜測、誤記、誤判等等,今后要特別當心,減少犯錯機會,而發(fā)現(xiàn)錯誤后在下篇文中標記改正或?qū)磉M一步考查訂正。對于日記回憶體來說, 這是容易發(fā)生的錯誤)。這固然是發(fā)表回憶文的理由之一,更直接的理由是對以往個人生活經(jīng)歷的“補記”。在沒有時間安排日記和傳記寫作之時,以此較隨意方式 完成自己所需記錄和傳達的個人生活經(jīng)歷,是很自然的。當然,這樣一來,讀者要清楚,每篇回憶文,并不是一篇論文,甚至于時時插入不同程度的離題或近題話, 有時干脆就是“趁機”記載下來一些臨時聯(lián)想起來而認為應(yīng)該記下的事情(此時類似于一種個人筆記)。所以在每篇回憶文的主題完整性方面肯定不合格,而標題如 以某一人名作為主題之代表,內(nèi)容卻可能廣泛旁及他事。因此《憶往敘實》不妨視之為提前發(fā)表的“日記”或“傳記-回 憶錄初稿片段”。也許我正在根據(jù)新的形勢和條件,在“創(chuàng)造”一種新的“文體”?這就是:“提前”把個人性經(jīng)驗記錄在網(wǎng)上、公之于眾,以使個人經(jīng)驗提前(及 時)融入集體經(jīng)驗中去?;ヂ?lián)網(wǎng)時代為此提供了可能性。所謂“新文體嘗試”,不過是產(chǎn)生于一種技術(shù)性條件:個人經(jīng)驗信息傳達的必要,時間的有限,互聯(lián)網(wǎng)的方 便,寫作文本的臨時性或待修改性。當然,隨著新的體驗增加,我還將繼續(xù)思考這種臨時性寫作的正反效果問題。自最近相關(guān)事件出現(xiàn)后,我一直在反復(fù)思考此類寫 作的“意義”何在?以及其意義被自然誤解或被有意歪曲、因而須加以辨證的必要性何在?當然,特別是,今后這類寫作之效果將不會單純,但似應(yīng)視其為“敘實” 沖動之必要代價。仁學(xué)實踐,永遠須存在于與鄉(xiāng)愿輩的互動中。2006,7,2于灣區(qū)。
  •   看到上面這篇自辯,噴子們可以shut up了。還是先好好做到”學(xué)為己“,再出來品評天下吧!
  •   這書看的我各種噴,不知是可悲、可嘆、還是可笑,不知道李先生是不忍當曹操還是想當當不了。。。
 

250萬本中文圖書簡介、評論、評分,PDF格式免費下載。 第一圖書網(wǎng) 手機版

京ICP備13047387號-7