出版時(shí)間:2008-8 出版社:重慶大學(xué)出版社 作者:何萍 主編 頁數(shù):157
前言
《醫(yī)學(xué)基礎(chǔ)英語》是根據(jù)教育部最新頒布的《高職高專英語課程教學(xué)基本要求》,結(jié)合高職高專學(xué)生的英語現(xiàn)狀及專業(yè)水平而編寫的一本行業(yè)英語教材。本書緊緊把握“實(shí)用為主,夠用為度,應(yīng)用為目的”的原則,在選材的難易程度上堅(jiān)持以基礎(chǔ)為主,無論在詞匯、語法結(jié)構(gòu)上,還是專業(yè)知識(shí)方面都避免過深過繁,適合該層次的學(xué)生從普通英語到專業(yè)英語過渡,也可作為醫(yī)學(xué)類專業(yè)人員的自學(xué)教材?! ”緯扇 耙詫W(xué)生為中心”的主題教學(xué)模式,注重語言的實(shí)用性及應(yīng)用能力的訓(xùn)練,從聽、說、讀、寫、譯幾個(gè)方面來設(shè)置課程和開展教學(xué)活動(dòng),由淺入深地向?qū)I(yè)知識(shí)涉足?! ∪珪彩畟€(gè)單元,每個(gè)單元主要由聽力對話,課文、閱讀及練習(xí)構(gòu)成。每個(gè)單元涉及一個(gè)醫(yī)學(xué)專業(yè),如藥學(xué)、生物制品、中醫(yī)、臨床醫(yī)學(xué)(內(nèi)外科)、骨科、針灸,醫(yī)學(xué)檢驗(yàn)、社區(qū)醫(yī)學(xué)及助產(chǎn)等,可廣泛用于醫(yī)學(xué)類各專業(yè)的學(xué)生?! └接谐R娽t(yī)學(xué)英語詞匯及構(gòu)詞法,供學(xué)生查閱。 書后附有練習(xí)答案和譯文,供教師教學(xué)參考?! ∮捎诰帉憰r(shí)間較緊,水平有限,疏漏在所難免,敬望讀者提出寶貴意見,以期使之更加完善?! ”窘滩母鲉卧帉懭藛T如下: 第一單元:何萍;第二單元:江曉東;第三單元:楊永剛;第四單元:王炎峰;第五單元:余可;第六單元:孫婕;第七單元:王宇;第八單元:莫瑛;第九單元:謝家鑫;第十單元:劉航。
內(nèi)容概要
本書以“實(shí)用為主,夠用為度,應(yīng)用為目的”為原則,采取“以學(xué)生為中心”的主題教學(xué)模式,注重語言的實(shí)用性及應(yīng)用能力的訓(xùn)練。全書共十個(gè)單元,每個(gè)單元主要分為聽力對話、課文、閱讀及練習(xí)幾個(gè)部分,并在書后附有練習(xí)答案及譯文。本書涉及藥學(xué)、生物制品、中醫(yī)、臨床醫(yī)學(xué)、骨科、針灸、醫(yī)學(xué)檢驗(yàn)、婦產(chǎn)科等,可廣泛用于醫(yī)學(xué)類各專業(yè)的學(xué)生。
書籍目錄
Unlt 1 About PharmaceuticsUnit 2 About Biological ProductsUnil 3 About Traditional Chinese MedicineUnit 4 About Surgery。Unit 5 About InternaI MedicineUnit 6 About OsteologyUnit 7 About Medical Insp&ctionUnit 8 About Acupuncture and MoxibustionUnit 9 About Community ClinicUnit 10 About Obstetrics and GynecologyAppendices
章節(jié)摘錄
Traditional Chinese medical theories have two major features, their holistic point of view, and their application of treatment according to the differentiation(鑒別) of symptom-complexes. According to these traditional viewpoints, the zang-fu organs are the core of the human body as an organic entity (有機(jī)整體) in which tissues and sense organs are connected through a network of channels and collaterals (脈絡(luò)) (blood vessels). This concept is applied widely to physiology, pathology (病理學(xué)), diagnosis, and treatment. The functional physiological activities of the zang-fu organs are dissimilar, but they work in coordination. There exists an organic connection between the organs and their related tissues. Pathologically, a dysfunction (機(jī)能障礙) of the zang-fu organs may be reflected on the body surface through the channels and their collaterals (i. e. blood flowing in the blood vessels near body surface). At the same time, diseases of body surface tissues may also affect their related zang or fu organs. Affected zang or fu organs may also influence each other through internal connections. Traditional Chinese medical treatment consists of regulating the functions of the zang-fu organs in order to correct pathological changes. With acupuncture, treatment is accomplished by stimulating certain areas of the external body. Not only is the human body an organic whole, but it is also a unified entity within nature, so changes in the natural environment may directly or indirectly affect it. For example, changes of the four seasons, and the alternations of day and night may change the functional condition of the human body, while various geographical environments can influence differences in body constitution (體質(zhì)), and so on. These factors must be considered when diagnosis and treatment are given. The principles of treatment are expected to be coordinated with the different seasons and environments.
圖書封面
評(píng)論、評(píng)分、閱讀與下載