英語地雷掃!掃!掃!

出版時(shí)間:2008-5  出版社:重慶大學(xué)出版社  作者:蔡英材  頁數(shù):187  
Tag標(biāo)簽:無  

內(nèi)容概要

本書以時(shí)下中國人易犯的英語典型錯(cuò)誤,如“I get on a taxi”作為各章的標(biāo)題,采用師生對話的形式答疑解惑,文字通俗直白。文字配合漫畫式插圖,以突出典型錯(cuò)誤引起的尷尬,幽默風(fēng)趣,比如繪一個(gè)人爬上出租車車項(xiàng),以表達(dá)錯(cuò)用“geton”的滑稽,使以中文為母語的人一看就懂,會心微笑,留下深刻印象。    書內(nèi)邊注使各章的知識點(diǎn)更清晰,練習(xí)題幫助讀者即時(shí)鞏固所學(xué),并附答案供參考核對。另羅列與內(nèi)容相關(guān)的網(wǎng)址以及自學(xué)英語的網(wǎng)址,引導(dǎo)讀者延伸學(xué)習(xí),提高自學(xué)能力。

作者簡介

蔡英材,生于香港,香港中文大學(xué)文學(xué)學(xué)士,后獲香港城市大學(xué)翻譯及傳譯學(xué)碩士文憑,澳洲悉尼大學(xué)文學(xué)碩士學(xué)位,新南威爾士大學(xué)應(yīng)用語言學(xué)碩士學(xué)位,歷任香港城市大學(xué)翻譯講師、香港公開大學(xué)語言及翻譯學(xué)士學(xué)位課程兼任導(dǎo)師、香港嶺南大學(xué)翻譯學(xué)系兼任講師、香港中文大學(xué)翻譯學(xué)系兼任講師、香港樹仁學(xué)院英國語文及文學(xué)系兼任講師、香港教育學(xué)院兼任講師。長期致力于英語教學(xué),在香港教育界享有很高的聲譽(yù)。

書籍目錄

掃雷演習(xí)易踩雷區(qū)1:錯(cuò)誤直譯 1.1 You always eat dumplings    Always是“總是”的意思 1.2 Yes,I did not kill the girl    回答yes的句子中不能有not 1.3 The room has two boys    地點(diǎn)一般不可以做has/have/had的主語 1.4 I'll sleep earlytonight    Sleep不是“去睡覺”的意思 1.5 The price is expensive    price不用expensive來形容 1.6 Mybodyis healthy    healthy不形容body 1.7 He is dangerous    dangerous是“帶來危險(xiǎn)”的意思 1.8 I am difficult to go to sleep    “I am difficult”不是“我覺得困難” 1.9 Please drink soup    “用羹匙舀來喝”不是drink 1.10 I have aeroplanesick    以-sick結(jié)尾的形容詞等         1.11 I sawa goodarticle in today's newspaper    “看”不—定是see         1.12 I did not open the light    “開”電器不用open    易踩雷區(qū)2:詞意混淆 2.1 I have just brought him for a long walk    bring是“來這里”,take是“去那里” 2.2 I am painful    painful解做“引起痛苦的”       2.3 I dropped the books on the groundin the library    ground指室外的地面     2.4 She has a big boy friend    large和big意思稍有不同 2.5 He is bored/boring    兩者的意思不同 2.6 I will send her a ring    send不是“親自送”    易踩雷區(qū)3:搭配 3.1 I had not a chat with her    have/has/had和名詞構(gòu)成固定詞組時(shí),    需用don't/doesn't/didn't表示否定。   3.2 I get on the taxi    get on用于大型交通工具     3.3 He robbed her watch    rob的直接賓語不能是“搶來的”物件 3.4 He gave me a cheque of $100    注意介詞有固定的用法 3.5 I won't go too    句中有not或含否定的意味,則不能用too   3.6 He dreams to become a pilot    dream后要用“of+動(dòng)名詞或名詞”     3.7 I suggest to go to a restaurant forlunch    sugges詬要加動(dòng)名詞或名詞 3.8 I like to go outandplay with my friends happily    慎用“play with”          3.9 I am agree    am/is/are等系動(dòng)詞不能與agree共甩     3.10 SHe was diedin the accident     was died不合語法規(guī)則易踩雷區(qū)4:中英差異 4.1 Great Aunt    中外親屬有些不同 4.2 China has a population of 1.3 billion    中英書目表達(dá)有些不同     4.3 British English VS American English    英式英文和美式英文的差異    易踩雷區(qū)5:詞序、單復(fù)教、單詞的分合 5.1 Do you know where is Peter?    疑問句被復(fù)述時(shí),原句中的動(dòng)詞和名詞位置互調(diào) 5.2 Mygrandmotherhas no tooth    tooth的復(fù)數(shù)是teeth 5.3 Two thirds ofthe apples is rotten    動(dòng)詞應(yīng)否加s視乎主語名詞是否單數(shù)而定 5.4 Every bodyis ready    every與body不能分開參考書目后記

編輯推薦

  重慶大學(xué)出版社首次聯(lián)手商務(wù)印書館(香港)有限公司,傾力推出《英語地雷掃!掃!掃!》,本書旨在幫助讀者掃除英語使用中一個(gè)個(gè)不易察覺的語法“地雷”。原書在香港一經(jīng)出版,即受讀者好評,連續(xù)四年進(jìn)入香港英語書暢銷排行榜。

圖書封面

圖書標(biāo)簽Tags

評論、評分、閱讀與下載


    英語地雷掃!掃!掃! PDF格式下載


用戶評論 (總計(jì)4條)

 
 

  •   正適合恢復(fù)英語用?。√昧?,畢業(yè)五年了,我的英語完全到了小學(xué)水平,這本書可以很好地幫助我恢復(fù)。
  •   雖然看起來簡單,但中國人經(jīng)常會犯類似錯(cuò)誤,好書??!
  •   英語已經(jīng)好長時(shí)間沒有看了,很多基本的東西已經(jīng)忘光光了,這本書很好,很基本,適合我。
  •   形象的把英語的句子和平常的事物聯(lián)系起來,容易記住。
 

250萬本中文圖書簡介、評論、評分,PDF格式免費(fèi)下載。 第一圖書網(wǎng) 手機(jī)版

京ICP備13047387號-7