出版時(shí)間:2012-5 出版社:中國(guó)政法大學(xué)出版社 作者:[德] 漢尼斯·科尼夫卡 頁(yè)數(shù):326 字?jǐn)?shù):270000
Tag標(biāo)簽:無(wú)
內(nèi)容概要
《法律語(yǔ)言的運(yùn)作--德國(guó)視角》是作者漢尼斯·科尼夫卡對(duì)自己過(guò)去
35年時(shí)間里所從事的法律語(yǔ)言學(xué)工作的詳細(xì)記述,尤其是對(duì)70年代以來(lái)德國(guó)專家證據(jù)領(lǐng)域進(jìn)行了深度探討。《法律語(yǔ)言的運(yùn)作--德國(guó)視角》涵蓋了該領(lǐng)域的所有主要方面,指出研究中的問(wèn)題,并概述了法律語(yǔ)言學(xué)以后的研究任務(wù)和發(fā)展。值得一提的是作者對(duì)美國(guó)和德國(guó)法律體系的對(duì)比。
作者簡(jiǎn)介
作者:(德)漢尼斯·科尼夫卡(Hannes Kniffka)
書籍目錄
法律與語(yǔ)言:交匯處(代總序)
譯者序
序言
致謝
導(dǎo)論
德國(guó)語(yǔ)言專家證言在法庭內(nèi)外的應(yīng)用
德國(guó)司法語(yǔ)境下語(yǔ)言專家證言的變化范圍
章節(jié)綜述及論文來(lái)源
第一部分 法律語(yǔ)言學(xué)的跨學(xué)科地位
第一章 法律語(yǔ)言學(xué)的“親屬”及“鄰居”
——跨學(xué)科視角
1.1 簡(jiǎn)介
1.2 跨學(xué)科性:觀點(diǎn)與基本原理
1.3 法律語(yǔ)音學(xué)和,法律語(yǔ)言學(xué)的結(jié)構(gòu)異同
第二部分 德國(guó)法律語(yǔ)言學(xué)的早期研究
第二章 語(yǔ)言學(xué)家作為德國(guó)法庭上的專家證人
——以1970年代為視角
2.1 引言
2.2 應(yīng)用語(yǔ)言學(xué)與理論語(yǔ)言學(xué)
2.3 “法律語(yǔ)言學(xué)”研究的跨學(xué)科地位及語(yǔ)言專家意見的
總體目標(biāo)
2.4 案件A:分析文本含義
2.5 案例B:對(duì)原信息的出版更正或重述?
2.6 案例C:已出版文章的作者爭(zhēng)議
2.7 案例D:有關(guān)工作委員會(huì)會(huì)議記錄真實(shí)性的爭(zhēng)議
2.8 案例E:偽造的公司文件
2.9 法律語(yǔ)言專家意見在判定作者歸屬時(shí)的一些方法
特點(diǎn)
2.1 0案例I
2.1 l案例Ⅱ
第三章 法律語(yǔ)言的現(xiàn)狀和任務(wù)
——作者分析
3.1 簡(jiǎn)介
3.2 論題1:語(yǔ)言學(xué)中的“個(gè)人習(xí)語(yǔ)”
3.3 論題2:“法律語(yǔ)言學(xué)”這一術(shù)語(yǔ)
3.4 論題3:法律語(yǔ)言學(xué)作為一門輔助性學(xué)科
3.5 論題4:“特征”作為語(yǔ)言學(xué)術(shù)語(yǔ)
3.6 論題5:作者分析的方法
3.7 論題6:理論思考的需求
3.8 論題7:法律語(yǔ)言學(xué)作為語(yǔ)言學(xué)的一個(gè)分支
3.9 論題8:法律語(yǔ)言學(xué)的次領(lǐng)域
3.10 論題9:定性分析和定量分析
3.11 論題10:社會(huì)語(yǔ)言學(xué)框架內(nèi)的法律語(yǔ)言學(xué)匿名
作者分析
3.12 論題11:特定說(shuō)話者行為的動(dòng)態(tài)材料
3.13 論題12:語(yǔ)言學(xué)中的“區(qū)別診斷”
3.14 論題13:跨學(xué)科視角
3.15 論題14:對(duì)研究與案例的文獻(xiàn)編集
第四章 作為語(yǔ)言行為材料的“口令”
4.1 簡(jiǎn)介
4.2 概念的起源和歷史
4.3 口令的描述性特征
4.4 口令顯著的結(jié)構(gòu)特征
4.5 口令的有效定義和發(fā)生領(lǐng)域
4.6 總結(jié)
第三部分 德國(guó)法律語(yǔ)言學(xué)的后續(xù)研究
第五章 德國(guó):文字誹謗、語(yǔ)言學(xué)家和訴訟
5.1 引言
5.2 德國(guó)侮辱誹謗法
5.3 侮辱和其他違法行為的基本數(shù)據(jù)統(tǒng)計(jì)
5.4 德國(guó)誹謗法律之間的差異
5.5 一個(gè)典型侮辱案例:現(xiàn)代德語(yǔ)中的“情人”一詞
5.6 爭(zhēng)論點(diǎn)
5.7 法官與語(yǔ)言學(xué)家需相互學(xué)習(xí)的地方
5.8 語(yǔ)言學(xué)家專家意見在法庭內(nèi)外的作用9
5.9 展望和未來(lái)的任務(wù)
5.10 附錄I:實(shí)踐評(píng)論
5.11 附錄Ⅱ:一份語(yǔ)言專家意見原文
第六章 對(duì)作者和書寫/打字者的一種嘗試性分類
6.1 簡(jiǎn)介
6.2 變化層面
6.3 對(duì)罪證文本作者和書寫者的特征以及變化的嘗試性分類
6.4 文本類型的應(yīng)用語(yǔ)言學(xué)分類和刑法學(xué)分類之間的關(guān)系
第七章 法律語(yǔ)言學(xué)作者歸屬中拼寫材料的體系及證明潛勢(shì)
7.1 簡(jiǎn)介
7.2 拼寫行為材料和匿名作者分析
7.3 匿名作者分析中書面語(yǔ)言行為材料的狀況及其功能
7.4 對(duì)法律語(yǔ)言作者歸屬中不明確的拼寫材料的描述
7.5 總結(jié)
第八章 法律語(yǔ)言作者分析中的拼寫材料
8.1 簡(jiǎn)介
8.2 真實(shí)匿名信中的拼寫材料
8.3 拼寫行為連續(xù)體以及“特質(zhì)系數(shù)”對(duì)方法論的影響
8.4 語(yǔ)言學(xué)和拼寫特征在特定類型文本中的分布和局限性
8.5 總結(jié)
第四部分 展望以及未來(lái)的任務(wù)
第九章 語(yǔ)言和法律:一些需求
9.1 簡(jiǎn)介
9.2 語(yǔ)言學(xué)家和法學(xué)家:自身以及相互的誤解
9.3 司法互動(dòng)中的問(wèn)題:“職業(yè)技巧”
9.4 語(yǔ)言學(xué)基礎(chǔ)研究和跨學(xué)科方案的固有缺陷
9.5 羔結(jié)
第十章 展望
參考書目
作者索引
德文關(guān)鍵詞索引
英文關(guān)鍵詞索引
編輯推薦
這本《法律語(yǔ)言的運(yùn)作--德國(guó)視角》所反映的是法律語(yǔ)言學(xué)家在德國(guó)的情形。正如作者漢尼斯·科尼夫卡所指,該書主要識(shí)別一些匿名文件的作者、分析語(yǔ)言以判定是否有誹謗發(fā)生,以及幫助解決商標(biāo)侵權(quán)案件。這些年來(lái),本書作者已經(jīng)處理過(guò)很多類似的案件,積累了大量可以與英語(yǔ)國(guó)家的語(yǔ)言學(xué)家們分享的知識(shí)和經(jīng)驗(yàn)。
圖書封面
圖書標(biāo)簽Tags
無(wú)
評(píng)論、評(píng)分、閱讀與下載