荷蘭經(jīng)驗(yàn)與民法再法典化

出版時(shí)間:2007-11  出版社:中國(guó)政法大學(xué)出版社  作者:王衛(wèi)國(guó) 主編  頁數(shù):367  

前言

中國(guó)政法大學(xué)與荷蘭萊頓大學(xué)合作開展的《荷蘭民法典》翻譯和研究工作,已經(jīng)進(jìn)行三年了。三年來,我們翻譯并出版了《荷蘭民法典》中最有代表性的第3.5、6編,完成了第7編的翻譯(待出版)。在此期間,課題組也翻譯和撰寫了一些文章,現(xiàn)在以本書將它們匯集發(fā)表,以饗讀者。三年來,我在翻譯和研究荷蘭民法的時(shí)候,時(shí)常想到的是中國(guó)的民法法典化,同時(shí)也關(guān)注著世界范圍的民法再法典化潮流。2005年4月5日,在中國(guó)政法大學(xué)民商經(jīng)濟(jì)法學(xué)院組織的大型學(xué)術(shù)交流平臺(tái)“中國(guó)民法典論壇”第10場(chǎng)“民法法典化的歷史經(jīng)驗(yàn)中”。

內(nèi)容概要

在從事這個(gè)項(xiàng)目的過程中,我深深地感受到荷蘭政府和學(xué)者對(duì)自己的民法典能夠傳播到中國(guó)所懷有的那種自豪感。這種自豪感不僅來自他們對(duì)自己民族的熱愛,也來自他們對(duì)中華民族的由衷尊敬。與此同時(shí),我們也感受到了他們對(duì)于21世紀(jì)中國(guó)民法典的熱情期待。 目前,在歐洲,在歐盟統(tǒng)一民法運(yùn)動(dòng)的強(qiáng)大聲勢(shì)下,各民族國(guó)家的民法再法典化進(jìn)程似乎已陷于停頓。有學(xué)者認(rèn)為,荷蘭民法典有可能成為歐洲歷史上的最后一個(gè)以單個(gè)國(guó)家命名的新民法典。至少迄今為止,還沒有一個(gè)歐洲國(guó)家有制定新民法典的計(jì)劃。于是,人們將目光投向了東方,投向了已經(jīng)向世界宣布將在不久的將來完成民法法典化的中國(guó)。是否可以說,中國(guó)民法典將是21世紀(jì)誕生的第一部,而且有可能是惟一的一部民族國(guó)家的民法典?如果是這樣,中國(guó)民法典又該如何吸收兩個(gè)世紀(jì)以來各國(guó)民法法典化的經(jīng)驗(yàn),成為人類文明未來發(fā)展路向的一個(gè)標(biāo)志桿?也許,這樣的定位對(duì)中國(guó)人來說實(shí)在太沉重,甚至令中國(guó)法學(xué)界的同仁們感到窒息。但是,一個(gè)泱泱大國(guó),一個(gè)歷史悠久的民族,在這樣一個(gè)歷史機(jī)遇面前,真的就沒有了前人的豪氣、前人的智慧?這是需要幾代人用行動(dòng)來書寫的答卷。 今天,中國(guó)已經(jīng)走向了世界。中國(guó)的民法典也要走向世界。我們應(yīng)該歡迎各國(guó)學(xué)者參與到中國(guó)民法典的起草進(jìn)程中來,聽聽他們從不同的角度、以不同的方式發(fā)表的意見。我希望我們有更多的機(jī)會(huì),在與國(guó)外學(xué)者的交流中討論中國(guó)民法典的問題。其中,如陳建福教授這樣的具有中國(guó)文化背景而又通曉外國(guó)法律的法學(xué)家的意見,尤其值得我們傾聽。所以,我希望我們的這個(gè)項(xiàng)目也能夠?yàn)橥鈬?guó)學(xué)者對(duì)中國(guó)民法典的獨(dú)立見解,尤其是批評(píng)性的見解,提供發(fā)表的平臺(tái)。當(dāng)然,更重要的是,我們應(yīng)該有更多的機(jī)會(huì)與他們切磋和互動(dòng),以推動(dòng)學(xué)術(shù)討論和研究的不斷深入。 最后,我要說的是,中國(guó)民法法典化是一場(chǎng)一代又一代學(xué)人奮發(fā)努力的接力賽。能夠通過這個(gè)項(xiàng)目吸收一批年輕學(xué)者參與,是一件令人愉悅的事情。收入本書的國(guó)外論文,都是由年輕學(xué)者翻譯的。他們中的有些人還是《荷蘭民法典》的譯者,并隨我赴荷蘭進(jìn)行過學(xué)術(shù)訪問。為了持續(xù)開展荷蘭民法典的研究工作,中國(guó)政法大學(xué)還成立了荷蘭民法研究中心。我們期待著在這個(gè)學(xué)術(shù)園地中生產(chǎn)出更多的學(xué)術(shù)作品,并且培育出更多的學(xué)術(shù)新人。

書籍目錄

民法再法典化:荷蘭經(jīng)驗(yàn)的啟示(代序言)荷蘭新民法典的基礎(chǔ)及體現(xiàn)的趨勢(shì)荷蘭民法典1947-1992年的修訂荷蘭私法概況荷蘭民法典中的文化荷蘭財(cái)產(chǎn)法 荷蘭財(cái)產(chǎn)法的基本原則合同的訂立荷蘭民法典中的電子合同債務(wù)人不履行情形下的債權(quán)人權(quán)利歐盟立法對(duì)荷蘭民法典的影響——主要探討消費(fèi)者保護(hù)確定與靈活——對(duì)《荷蘭民法典》中有關(guān)一般條款規(guī)制的分析歐洲法上的因果關(guān)系中外法律資源在民法編纂中的地位——兼談建立中國(guó)自己的民法典向新型社會(huì)主義財(cái)產(chǎn)法邁進(jìn):中華人民共和國(guó)物權(quán)體系的法律和概念框架論法典化與民法原則

章節(jié)摘錄

荷蘭新民法典的基礎(chǔ)及體現(xiàn)的趨勢(shì)[荷]J.?,斞⒚魍蹑甲g第一部分背景一、歷史基礎(chǔ)(一)1838年民法典荷蘭舊民法典(BurgerlijkWetboek)于1838年生效。它基本上是法國(guó)民法典的翻譯,同時(shí)也包含大量調(diào)整和增加的內(nèi)容。我們?cè)诤艽蟪潭壬稀杉{了法國(guó)民法典的事實(shí)可能有點(diǎn)讓人奇怪。在拿破侖統(tǒng)治時(shí)期,法國(guó)人入侵了我們的國(guó)家。后來我們驅(qū)逐了法國(guó)的軍隊(duì)和政府。但無論如何,我們卻固守他們的民法典。為什么?原因很簡(jiǎn)單。當(dāng)我們面臨制定我們自己的諸部法典的任務(wù)時(shí),我們根本無法回避法國(guó)提供的榜樣。法國(guó)的法典達(dá)到了一種“藝術(shù)品的高度”,幾乎不可能被無視。但我們的確進(jìn)行了大量調(diào)整。一個(gè)重要的區(qū)別就是,當(dāng)標(biāo)的物被出賣時(shí),按照荷蘭法,為使所有權(quán)移轉(zhuǎn)至受領(lǐng)人,需要有一個(gè)獨(dú)立的移轉(zhuǎn)行為,而按照法國(guó)法,買受人地位本身就意味著所有人的地位。同時(shí)還有很多其他方面的調(diào)整和校正,它們不僅涉及實(shí)體法的問題,也涉及法典的結(jié)構(gòu)。(二)修補(bǔ)性立法在經(jīng)歷大約100年之后,1838年民法典在很多人看來已顯出老態(tài)。一個(gè)政府委員會(huì)被委令校正法典中的欠精確之處和填補(bǔ)法典漏洞。這一階段的主導(dǎo)思想僅僅是制定“修補(bǔ)性立法”。委員會(huì)的運(yùn)作十分遲緩,這使當(dāng)時(shí)的著名學(xué)者之一——實(shí)際上應(yīng)該說最著名的學(xué)者——萊頓大學(xué)民法教授愛德華?M.麥恩斯感到惱怒。1928年麥恩斯公布了一個(gè)清單,列出了當(dāng)時(shí)的民法典中多達(dá)100處缺陷,并說他還可以輕易地再列100處。他批評(píng)了修訂委員會(huì)的遲鈍,同時(shí)在另一方面,他還聲稱委員會(huì)的做法難以成功,因?yàn)閺V義財(cái)產(chǎn)法(patrimoniallaw)是一個(gè)具有內(nèi)在聯(lián)系的統(tǒng)一整體,修正某些孤立的部分而讓法典其他部分保持原封不動(dòng)的做法并不合適。(三)向新法典編纂邁進(jìn)麥恩斯論證說,唯一明智的解決之道是制定一部全新的民法典。為支持這一——激進(jìn)的——觀點(diǎn),他提出了三點(diǎn)基本論據(jù):1.第一個(gè)論據(jù)是,當(dāng)時(shí)的民法處于一種散漫不清的狀態(tài)。當(dāng)然,這種狀態(tài)主要存在于民法典之中,但在法典之外還存在著各種特別法,它們同樣包含著民法規(guī)范,比如有的規(guī)定涉及多種具體合同,如農(nóng)地租賃和分期付款。大量特別法的存在使對(duì)法律的概覽變得困難,不僅對(duì)于實(shí)務(wù)執(zhí)業(yè)者是如此,對(duì)于立法者本身也是如此。

編輯推薦

《荷蘭經(jīng)驗(yàn)與民法再法典化》由中國(guó)政法大學(xué)出版社出版。

圖書封面

評(píng)論、評(píng)分、閱讀與下載


    荷蘭經(jīng)驗(yàn)與民法再法典化 PDF格式下載


用戶評(píng)論 (總計(jì)0條)

 
 

 

250萬本中文圖書簡(jiǎn)介、評(píng)論、評(píng)分,PDF格式免費(fèi)下載。 第一圖書網(wǎng) 手機(jī)版

京ICP備13047387號(hào)-7