宮廷儀軌

出版時(shí)間:2003-7  出版社:中國(guó)政法  作者:西德尼  頁數(shù):216  
Tag標(biāo)簽:無  

內(nèi)容概要

  《劍橋政治思想史原著系列(影印本):宮廷儀軌》旨在使學(xué)生能夠獲得從古希臘到20世紀(jì)初期西方政治思想史方面所有最為重要的原著。它囊括了所有著名的經(jīng)典原著,但與此同時(shí),它又?jǐn)U展了傳統(tǒng)的評(píng)價(jià)尺度,以便能夠納入范圍廣泛、不那么出名的作品。而在此之前,這些作品中有許多從未有過現(xiàn)代英文版本可資利用。只要可能,所選原著都會(huì)以完整而不刪節(jié)的形式出版,其中的譯作則是專門為該書的目的而安排。每一《劍橋政治思想史原著系列(影印本):宮廷儀軌》都有一個(gè)評(píng)論性的導(dǎo)言,加上歷史年表、生平梗概、進(jìn)一步閱讀指南,以及必要的詞匯表和原文注解?!秳蛘嗡枷胧吩盗校ㄓ坝”荆簩m廷儀軌》的最終目的是,為西方政治思想的整個(gè)發(fā)展脈絡(luò)提供一個(gè)清晰的輪廓。

作者簡(jiǎn)介

作者:(英國(guó))西德尼(Sidney) 編譯:(英國(guó))Hans W.Blom 等

書籍目錄

PrefaceNote on the textIntroductionPrincipal events in Sidney's lifeBibliographical noteBiographical notesCourt MaximsIndex of biblical quotationsIndex of proper namesIndex of subjects

章節(jié)摘錄

  Thirdly, nothing is more conducive to the good of a state than the incessant care of the governor perpetually intent to procure the good ofit, which is most seen in hereditary monarchies, the monarch look- ing on the state as his patrimony descending to his heirs.  Fourthly, the government of a state requires that greatness of mind that is found only in those that from their infancy are bred up in the expectation of crowns. A nobleness of spirit inherent in their blood, increased by education, banishes out of their minds all those low thoughts which possess them who are born in meaner fortunes.  Fifthly, there is no greater encouragement unto gallantry than to act under the eye of a prince who alone is the judge and rewarder of what is done in his service. And we who know our fortune is made if we please only one master do cheerfully run through all dangers and troubles in the hope of gaining his favour who alone has the dis- posing of riches and honours.  Lastly, as we see, those monarchies have been most glorious that have been most absolute. The best and most learned authors as Plato, Aristotle, and many others, say the most perfect government is when all is in the power of one man, who is above the law, obliged to no law, being himself a living law; as the mind in the man, so he, as the mind or understanding of the body politic, rules all.  EUNOMIUS: why may not all these acts be performed by one body composed ofmany members as well as by one man?  PHILALE-rHES: this variety seems to me a certain spring ofperpetual confusion. A society so constituted will be like a chaos. Frigida pug- nabunt calidis; humentia siccis call it aristocracy, democracy, or what you will, it will in effect be no better than a mere anarchy.  ……

編輯推薦

《宮廷儀軌》由中國(guó)政法大學(xué)出版社出版。

圖書封面

圖書標(biāo)簽Tags

評(píng)論、評(píng)分、閱讀與下載


    宮廷儀軌 PDF格式下載


用戶評(píng)論 (總計(jì)0條)

 
 

 

250萬本中文圖書簡(jiǎn)介、評(píng)論、評(píng)分,PDF格式免費(fèi)下載。 第一圖書網(wǎng) 手機(jī)版

京ICP備13047387號(hào)-7