巴爾蒂斯情書集

出版時(shí)間:2012-9  出版社:華東師范大學(xué)出版社  作者:[法]S. & T.K.R.  頁(yè)數(shù):342  譯者:許寧舒  
Tag標(biāo)簽:無  

前言

被畢加索奉為“二十世紀(jì)最偉大的畫家”的巴爾蒂斯出生于一個(gè)藝術(shù)世家,自幼便浸淫于濃厚的藝術(shù)氛圍里,并在成長(zhǎng)過程中得到了母親的摯友、著名詩(shī)人里爾克的傾力幫助和悉心關(guān)愛?!邦^頂天才兒童的光環(huán),有著令人尊敬的父母和聲名顯赫的保護(hù)人”的巴爾蒂斯走上藝術(shù)道路似乎是命運(yùn)的有心安排。然而,他是孤獨(dú)的,他不依附于任何一個(gè)流派,從不談?wù)撟约?,恪守自己的處事方式和藝術(shù)原則,仿佛置身世外,用冷靜而睿智的目光審視著紛繁繚亂的世界。他的畫往往重復(fù)一個(gè)主題,如“貓”,和“少女”等;其構(gòu)圖偏好清晰明確的輪廓和細(xì)致的筆觸,整個(gè)畫面冷靜、神秘而富有凝固感,并善于利用捕捉到的瞬間景象來表達(dá)靈魂的思考,被稱為寫實(shí)主義繪畫的“末代皇帝”。    而美麗迷人、聰慧可愛的貴族少女安托瓦內(nèi)特·德·瓦泰維爾則曾是獨(dú)行者巴爾蒂斯生活中最溫暖的陪伴,是“唯一可以推心置腹的人”,只有對(duì)她,年輕的畫家才可以“傾訴自己所有的感受,所有的愿望”,“才不感到自己是孑然一人”?!柏埻酢焙汀巴鹾蟆睙崆械貝壑鴮?duì)方,迷戀著對(duì)方,惺惺相惜,在美好的青蔥歲月里留下了最甜美的回憶。讀著1928年至1937年間這兩百多封情書,我們的心也會(huì)情不自禁地隨著他們愛情中的甜蜜、曲折甚至驚險(xiǎn)而跌宕起伏。巴爾蒂斯對(duì)安托瓦內(nèi)特的情感是如此投入、熾烈,以至于曾為她自殺,這種瘋狂的行為與其在繪畫中所顯現(xiàn)的冷靜睿智形成了如此強(qiáng)烈的反差,讓我們看到了畫家性格中冰與火的矛盾共存,理性與感性的激烈交鋒。雖然這對(duì)沖破層層阻撓、克服重重苦難才終成眷屬的佳偶最終沒能逃脫勞燕分飛的結(jié)局,但他們靈魂的親密關(guān)系卻從未中斷過。正如安托瓦內(nèi)特自己所說:“你有一個(gè)小妹妹,多少個(gè)世紀(jì)以來,她都是你的小妹妹,將來也永遠(yuǎn)都是?!?   作為譯者,能有機(jī)會(huì)翻譯這樣一位藝術(shù)大師的書信集真是莫大的榮幸。在翻譯過程中,我得到了華東師范大學(xué)出版社六點(diǎn)分社的編輯們熱情、高效的幫助與指點(diǎn)。雖然從學(xué)術(shù)的角度來看,有時(shí)翻譯過程充滿了迷惘、糾結(jié)甚至煎熬,但我的心情是順暢而愉悅的。    不過這些書信的原稿似乎亦有若干錯(cuò)誤之處,可能是作者自身疏漏所致。例如,根據(jù)前后文推斷,第41號(hào)信中“1933年8月31日”應(yīng)為“周五”,而非“周四”;第68號(hào)信中“1934年3月23日”應(yīng)為“周四”,而非“周五”;第144號(hào)信的日期應(yīng)為“1935年2月21日”,而非“2月20日”;第190號(hào)信的日期應(yīng)為“1935年11月9日”,而非“11月4日”。另外,原稿中沒有第123號(hào)信件。在此特作說明。    許寧舒    2011年12月于南京

內(nèi)容概要

  《巴爾蒂斯情書集(1928-1937)》收錄了法國(guó)當(dāng)代著名畫家巴爾蒂斯與第一任妻子安托瓦內(nèi)特在戀愛中的兩百多封書信,時(shí)間跨度從1928年一直到1937年。這些書信見證了一段浪漫的愛情,也展現(xiàn)了20世紀(jì)一名重要人物的早期藝術(shù)創(chuàng)作與生活經(jīng)歷?!栋蜖柕偎骨闀?928-1937)》這部由巴爾蒂斯與安托瓦內(nèi)特的兩個(gè)兒子整理的情書集,2001年在法國(guó)出版,目的是為了表達(dá)“對(duì)瓦泰維爾寶貝充滿愛意的紀(jì)念”。這些美妙的文字,勾勒了一個(gè)跌宕起伏、一波三折的愛情故事,也再現(xiàn)了畫家在青年時(shí)期的繪畫理念與創(chuàng)作實(shí)踐。

作者簡(jiǎn)介

作者:(法)巴爾蒂斯,(法)安托瓦內(nèi)特巴爾蒂斯(1908—2001),法國(guó)當(dāng)代具象繪畫大師。出生于巴黎一個(gè)波蘭裔貴族家庭,父親是畫家、藝術(shù)史家,母親也是畫家。雖然從未接受過正規(guī)的美術(shù)教育,但憑借其少年時(shí)即已顯露的藝術(shù)才華和始終不渝的藝術(shù)追求,最終成為“20世紀(jì)最偉大的畫家”。巴爾蒂斯一生大約創(chuàng)作了300多幅作品,其藝術(shù)成就主要體現(xiàn)在人物畫和風(fēng)景畫兩個(gè)領(lǐng)域。許寧舒,南京審計(jì)學(xué)院外國(guó)語(yǔ)學(xué)院教師。2006年畢業(yè)于南京大學(xué)法語(yǔ)系,獲法語(yǔ)語(yǔ)言文學(xué)碩士學(xué)位,研究方向?yàn)榉g理論與實(shí)踐。主要譯作有《洗浴的歷史》(廣西師范大學(xué)出版社)、《跟法國(guó)女人學(xué)穿衣》(中信出版社)、《要塞》(湖南文藝出版社)等。

書籍目錄

說明序幕 1928—1929第一章 1930.10—1932.2第二章 1932.4—12第三章 1933.5—8第四章 1933.8—12第五章 1934.1—6第六章 1934.6—7第七章 1934.8—12第八章 1935.1—4第九章 1935.5—8第十章 1935.9—11第十一章 1935.12—1936.10尾聲 1937.1—4出版者注譯后記

章節(jié)摘錄

7.(1930年)12月25日,蓋尼特拉    巴爾蒂斯致信在蘇黎世的讓·施特羅教授    親愛的施特羅先生:    我無法用語(yǔ)言來表達(dá)昨夜收到您來信時(shí)的激動(dòng)心情,以及我有多么感激您先寫信給我。我無數(shù)次地想給您寫信,但無數(shù)次地總是沒來由地生怕冒犯而沒有動(dòng)筆。親愛的施特羅先生,請(qǐng)相信我,每當(dāng)看到朋友身陷困苦,我總是感到自己極度無能和不知所措。盡管內(nèi)心渴望陪伴在他們左右,但實(shí)際上我卻置身于事外。這就是您所說的“笨拙”;也許您是對(duì)的。正因?yàn)槿绱耍闹肛?zé)讓我難過。不過,也許我不該用“指責(zé)”這個(gè)詞,因?yàn)槟呐u(píng)是那樣的溫和,以至于在今年這個(gè)記憶中最悲傷的圣誕贊頌準(zhǔn)備中,我不禁流下了眼淚(現(xiàn)在,我經(jīng)常不能自已地悲傷起來)。    在蘇黎世時(shí),我最想見的就是您。在那兒,我從未感到如此孤獨(dú)過。一些對(duì)我而言十分重大的事件令我陷入了混亂中,例如,兩周前分別時(shí)還活蹦亂跳的一個(gè)好朋友去世了;格特魯·繆勒結(jié)婚了。那么多事都出現(xiàn)了無法逆轉(zhuǎn)的變故,我是多么渴望見到您,但我沒有勇氣帶著如此狼藉的行李出現(xiàn)在您面前。到蘇黎世幾天后,我在莫利斯那遇到了您,您答應(yīng)給我打電話。我等待著,但您沒有再打來。然而,直到現(xiàn)在,我才意識(shí)到由于遇見您之前沒有給您任何消息,我可能看起來像是要“躲著”您。但請(qǐng)您千萬不要認(rèn)為我會(huì)這么無禮。我不知該如何彌補(bǔ)自己的沉默所造成的嚴(yán)重錯(cuò)誤,這沉默根本不是我內(nèi)心情感的流露。我對(duì)您二人充滿熾熱與感激的強(qiáng)烈思念一刻都未停止過。就在離開巴黎的前幾天,當(dāng)我得知自己將奔向如此遙遠(yuǎn)的地方,我不禁為沒有去見您、為還要經(jīng)過漫長(zhǎng)等待才能再次見到您而悲從心來。    今天,我無意在此對(duì)您過多談?wù)撟约旱纳?。我常常覺得無法再堅(jiān)持下去。最糟糕的是,我感到刻骨的孤獨(dú)。沒有人可以說話,一個(gè)都沒有!對(duì)此,我完全沒有心理準(zhǔn)備,或者至少我原以為自己會(huì)有更強(qiáng)的忍耐力。我意識(shí)到自己是多么依賴一種環(huán)境,一種有一些朋友的環(huán)境。我滿懷柔情地思念自己離開的一切。在最為脆弱的時(shí)刻,我感到自己像一名溺水者般地沉落下去。許多從前無法想象的事都很快變成了現(xiàn)實(shí)。然而,我還是不明白為何自己要經(jīng)歷這一切;而給我?guī)碜钌罡惺艿木褪菚r(shí)光的飛逝。在營(yíng)地后,外面的景色如此美麗迷人,讓我好奇的心止不住地蠢蠢欲動(dòng);但我?guī)缀跣蕾p不到什么。有時(shí),我們可以有24小時(shí)的外出時(shí)間,但這點(diǎn)時(shí)間遠(yuǎn)遠(yuǎn)不夠用來欣賞體味這么多新奇事物,只會(huì)讓人徒生沒能充分利用的莫大遺憾。不過,蓋尼特拉是個(gè)例外。它完全沒有摩洛哥的風(fēng)情。始于1913年的這座小城令人厭惡,是我見過的最丑陋、最粗野的地方。但我曾到過拉巴特一次,到過菲斯一次!我不禁驚嘆、詫異、愕然,竟然還有這樣的地方!可是,我想我在被動(dòng)地去欣賞,事實(shí)上我無法在其中找到任何藝術(shù)靈感。歸營(yíng)號(hào)吹響了——我總是不記得自己是個(gè)士兵。親愛的施特羅先生,我得停筆了,因?yàn)橐粫?huì)兒我就得睡覺了。    我想念你們兩個(gè)人,我的朋友,最深切的思念。請(qǐng)永遠(yuǎn)永遠(yuǎn)都不要懷疑我的深情厚誼。我衷心祝福您在新的一年里萬事如意!    您的巴爾蒂斯    倉(cāng)促間差點(diǎn)忘了感謝您的禮物。這筆錢真是個(gè)大數(shù)目,在這兒我們很少花錢。    8.1930年12月29日,周一,蓋尼特拉    巴爾蒂斯致信在伯爾尼的安托瓦內(nèi)特    親愛的寶貝:    這張信紙和我身處之地一樣糟糕,我猶豫著是否要用它來給你寫信,特別是它讓我想起了向我們兜售類似東西的小販(你還記得嗎?)。我動(dòng)筆只是為了享受給你寫信的樂趣,而不是為了讓你回復(fù)我。你回信總是太不積極了……但我真的希望自己不會(huì)像可憐的海尼一樣讓你厭煩。不過,通過寫信,我可以讓自己仿佛就陪伴在你身邊,這是我一個(gè)可愛的小伎倆,你沒法阻止我。有一次,我曾對(duì)你說,書信并不能帶來太多的真實(shí)感。但在這里,我意識(shí)到自己錯(cuò)了;在這里,我只活在回憶中(這當(dāng)然是十分不正常的)。這個(gè)蓋尼特拉,恕我冒昧,是個(gè)令人難以置信的地方,是個(gè)無法形容的城市,因?yàn)楸M管從營(yíng)地里可以看到宏偉的白色房子(而且非?,F(xiàn)代)從晨霧中顯露出來,但你再三尋找,都找不到城市的痕跡。你和羅比一直說起的應(yīng)該就是這個(gè)名字以“奧那”(?)結(jié)尾的神秘之城,是魔鬼為了再次戲弄我而把我送到了這里。至于摩洛哥,真的是風(fēng)景如畫,充滿詩(shī)意,甚至也許有點(diǎn)過于美麗了。但事實(shí)上,我并不十分熱衷于異國(guó)風(fēng)情。不過,這里有很多令人流連忘返的地方,例如當(dāng)?shù)啬切┢恋某鞘欣铮阍谕粭l街上走個(gè)三回都不會(huì)發(fā)覺,因?yàn)榈教幎际歉魃鳂拥男缕嫱嬉鈨海R排列的小商店將櫥窗裝扮得那么誘人,應(yīng)有盡有,真的是應(yīng)有盡有,特別是那些五顏六色、令人垂涎欲滴的糖果。走在這些街道上真是無比愜意,人也顯得偉岸起來,因?yàn)榉课菔值桶?,還能看到手牽手閑逛著的阿拉伯人。街上還有技藝高超的黑人魔術(shù)師,和畫冊(cè)上的一樣,他們會(huì)向你們展示各種戲法。人們走在這街上,腳下是橫七豎八地躺在地上、滿身傷口或膿包的乞丐。在這兒,自行車以及摩托車重新成了稀罕玩意兒,是擺放在商店最里頭、吸引眼球的東西,讓人們嘖嘖稱奇地觀賞??傊?,這一切都很令人快活。瞧,這就是摩洛哥。你會(huì)知道它很漂亮。    現(xiàn)在我是名真正的士兵了,說這話,我絲毫談不上理直氣壯。但無論如何,我已懂得如何安裝、拆卸槍支,射擊成績(jī)名列前茅,我學(xué)會(huì)了立正、舉槍;最不可思議的是,兩三個(gè)月后我就要晉升為下士了。    P15-17

編輯推薦

情書,是一個(gè)人情感的“奢侈品”;天才的情書,則是一個(gè)時(shí)代的“奢侈品”。這是“20世紀(jì)最偉大的畫家”和一個(gè)貴族少女推心置腹的心靈搏斗,它留下的是冰與火的文字:瘋狂的戀愛與寧?kù)o的繪畫。    《巴爾蒂斯情書集(1928-1937)》收錄了法國(guó)當(dāng)代著名畫家巴爾蒂斯與第一任妻子安托瓦內(nèi)特在戀愛中的兩百多封書信,時(shí)間跨度從1928年一直到1937年。這些書信見證了一段浪漫的愛情,也展現(xiàn)了20世紀(jì)一名重要人物的早期藝術(shù)創(chuàng)作與生活經(jīng)歷。

圖書封面

圖書標(biāo)簽Tags

評(píng)論、評(píng)分、閱讀與下載


    巴爾蒂斯情書集 PDF格式下載


用戶評(píng)論 (總計(jì)1條)

 
 

  •   愛了這本書,追到女朋友啦!
 

250萬本中文圖書簡(jiǎn)介、評(píng)論、評(píng)分,PDF格式免費(fèi)下載。 第一圖書網(wǎng) 手機(jī)版

京ICP備13047387號(hào)-7