出版時(shí)間:2010-11 出版社:華東師范大學(xué)出版社 作者:亨利·古耶 頁(yè)數(shù):610 譯者:裴程
Tag標(biāo)簽:無(wú)
前言
盧梭和伏爾泰:新舊世界之交的兩個(gè)巨人歌德曾經(jīng)說(shuō)過(guò):“伏爾泰標(biāo)志著舊世界的結(jié)束,盧梭代表了新世界的誕生?!倍潭桃痪湓?,切中了伏爾泰和盧梭之間關(guān)系的要害:他們倆同為新舊世界之交的歷史巨人,啟蒙運(yùn)動(dòng)的主將,距離不可謂不近;然而畢竟一舊、一新,著眼點(diǎn)不同,所以兩人雖然同時(shí)叱咤歐洲文壇達(dá)半個(gè)世紀(jì),相互卻恍若隔世,其間距離又不可謂不遠(yuǎn)。加之他們各自的個(gè)性、共同的朋友圈子、生活際遇等因素,使倆人之間的恩恩怨怨又多了幾分傳奇色彩。所以,自從伏爾泰和盧梭在1778年相繼去世后,他們之間的關(guān)系成了法國(guó)乃至歐洲思想史界的熱門(mén)話題。不僅像康德、歌德、柏格森、羅素這些大家有所論及,以此話題充當(dāng)飯后茶余談資的尋常文人騷客,也不乏其人。
內(nèi)容概要
以“伏爾泰和盧梭”或“盧梭和伏爾泰”為題的研究為數(shù)眾多,以至人們不敢再沿用類似的標(biāo)題來(lái)寫(xiě)一本厚書(shū)。當(dāng)然,伏爾泰和盧梭的對(duì)子很有法蘭西精神的特性,在他們之前有過(guò)“笛卡爾和帕斯卡爾”、“高乃依和拉辛”、“波舒哀和費(fèi)納隆”.在他們之后又出了“保爾·克洛代爾和保爾·瓦萊里”……《盧梭與伏爾泰:兩面鏡子里的肖像(第2版)》涉及的不是比較.而是對(duì)歷史事件的歷史性研究。我們想知道盧梭怎樣看伏爾泰。伏爾泰又怎樣看盧梭。迪德凡夫人在給伏爾泰的信中這樣寫(xiě)道:“后人將會(huì)把我們這個(gè)世紀(jì)稱作伏爾泰的世紀(jì)?!碑?dāng)時(shí)如果有人對(duì)他們說(shuō):“不,后人將會(huì)把這個(gè)世紀(jì)稱作伏爾泰和盧梭的世紀(jì)”,甚或是“盧梭和伏爾泰的世紀(jì)”,那么迪德凡夫人一定會(huì)笑出聲來(lái)。伏爾泰也一定會(huì)覺(jué)得這是無(wú)稽之談?!鼱柼┥耙豢桃矝](méi)有想過(guò),盧梭其書(shū)其人將會(huì)在思想和文學(xué)史中占有一席之地。1765年,他非常自信地宣稱:“讓一雅克·盧梭只配被人們遺忘。”在盧梭的想象世界中,有兩個(gè)伏爾泰:對(duì)其中之一的崇拜,并不必然導(dǎo)致對(duì)另一個(gè)伏爾泰說(shuō)過(guò)的侮辱話的忘卻;兩個(gè)伏爾泰可以不矛盾地并存。1760年6月17日的那一句“我恨你”沒(méi)有被劃掉,而且也不可能被劃掉;它只不過(guò)失去了現(xiàn)實(shí)的意義。作為一個(gè)“孤獨(dú)漫步者”,盧梭投向文學(xué)共和國(guó)的眼光是一個(gè)智者的眼光,他不僅要求自己超越一切糾紛,而且相信自己已經(jīng)超脫了。
作者簡(jiǎn)介
作者:(法國(guó))亨利·古耶(Henri Gouhier) 譯者:裴程
書(shū)籍目錄
中譯本前言/引言第一章 樊尚之前的盧梭和伏爾泰第二章 樊尚的“創(chuàng)作激情”(1749年10月)第三章 兩論的讀者伏爾泰(1750年和1755年)第四章 伏爾泰致盧梭的信(1755年8月30日)第五章 致伏爾泰的信(1756年8月18日)第六章 《致伏爾泰的信》的發(fā)表(1759-1764年)第七章 關(guān)于戲劇藝術(shù)的信(1758年)第八章 “我恨你”,盧梭致伏爾泰的信(1760年6月17日)第九章 伏爾泰發(fā)怒了第十章 伏爾泰和薩瓦牧師(1762年)第十一章 《山中來(lái)信》(1764年)第十二章 《公民們的感情》(1764年12月)第十三章 “讓一雅克的對(duì)頭”第十四章 盧梭的反應(yīng)(1764-1766年)第十五章 “黑暗事件”(1766-1767年)第十六章 “黑暗事件”終結(jié)第十七章 最后十年附錄伏爾泰為盧梭提供住處書(shū)目注釋人名譯名對(duì)照和索引標(biāo)題譯名對(duì)照地名譯名對(duì)照
章節(jié)摘錄
見(jiàn)到老教授難過(guò)的樣子,我.趕緊寬慰他說(shuō):我們的德語(yǔ)文學(xué)界似乎也沒(méi)有誰(shuí)在研讀維蘭德,好些學(xué)德國(guó)文學(xué)的興許都還沒(méi)聽(tīng)說(shuō)過(guò)維蘭德哩……我身邊另一位在座的同伴也趕緊插話:我們的大學(xué)正在與國(guó)際接軌,大學(xué)外語(yǔ)系有“外報(bào)閱讀”、“科技德語(yǔ)”一類課程,卻沒(méi)有古典文學(xué)課程。從前的外語(yǔ)系以教古典文學(xué)作品為主,如今的外語(yǔ)系不過(guò)是在培養(yǎng)會(huì)說(shuō)外國(guó)話的機(jī)器……我們也在與“國(guó)際接軌”呵,學(xué)美國(guó)大學(xué)……老教授說(shuō),美國(guó)就是如今的“國(guó)際”,我們的大學(xué)時(shí)興不知所謂的“文化研究”,我要是現(xiàn)在做大學(xué)生,可真就慘咯……我們七嘴八舌地把話題轉(zhuǎn)到了維蘭德身上。維蘭德(1733-1813)是德國(guó)啟蒙運(yùn)動(dòng)中的重要代表,作家、批評(píng)家,也是古典學(xué)家,史稱德國(guó)小說(shuō)的鼻祖。老教授說(shuō),如此集學(xué)者和作家于一身、對(duì)古典和現(xiàn)代兩邊都了如指掌的大師,德語(yǔ)文化史上真還數(shù)不出幾個(gè)來(lái);他創(chuàng)辦的著名評(píng)論刊物《新德意志信史》在德國(guó)文化史上產(chǎn)生過(guò)深遠(yuǎn)影響;擔(dān)任愛(ài)爾福特大學(xué)哲學(xué)教授期間,維蘭德研究古希臘史學(xué)和盧梭哲學(xué),還翻譯了莎士比亞的22個(gè)劇本,晚年轉(zhuǎn)而從事古希臘、羅馬文學(xué)翻譯(翻譯了阿里斯托芬、色諾芬、賀拉斯、盧奇安、西塞羅等人的作品)——我接過(guò)話頭說(shuō),維蘭德翻譯色諾芬你知道是為什么嗎?不是單純的愛(ài)好,而是為了清除當(dāng)時(shí)正在興盛起來(lái)的康德哲學(xué)的“流毒”(用維蘭德的語(yǔ)詞)。維蘭德的小說(shuō)創(chuàng)作帶有深刻的思想史意涵,哪里是現(xiàn)代和當(dāng)今的小說(shuō)家可比的……長(zhǎng)篇小說(shuō)《阿里斯底波和他的幾個(gè)同時(shí)代人》篇幅長(zhǎng)達(dá)千余頁(yè),無(wú)異于以文學(xué)的寫(xiě)作方式來(lái)反駁和抵制康德的新形而上學(xué),我覺(jué)得是有意識(shí)承接阿里斯托芬和色諾芬的風(fēng)范。
編輯推薦
《盧梭與伏爾泰:兩面鏡子里的肖像(第2版)》:巴黎上流紳士與日內(nèi)瓦公民“聞名遐邇的阿魯?!迸c“只配被遺忘的讓一雅克”,屬于自然和真理的偉人與升華人類精神的導(dǎo)師新舊世界之交兩個(gè)巨人長(zhǎng)達(dá)半生的思慕和紛爭(zhēng)。
圖書(shū)封面
圖書(shū)標(biāo)簽Tags
無(wú)
評(píng)論、評(píng)分、閱讀與下載
250萬(wàn)本中文圖書(shū)簡(jiǎn)介、評(píng)論、評(píng)分,PDF格式免費(fèi)下載。 第一圖書(shū)網(wǎng) 手機(jī)版