出版時間:2008.05 出版社:華東師范大學(xué)出版社 作者:(古希臘)柏拉圖 頁數(shù):224 字?jǐn)?shù):165000 譯者:王雙洪
Tag標(biāo)簽:無
內(nèi)容概要
柏拉圖作品的義疏汗牛充棟,而且往往篇幅頗大。這個注疏體漢譯柏拉圖全集以帶注疏的柏拉圖作品譯本為主體,亦收義疏性質(zhì)的專著或文集。編譯者當(dāng)緊密關(guān)注并盡力吸取西方學(xué)界的相關(guān)成果,不急于求成,務(wù)求踏實穩(wěn)靠,裨益于端正教育風(fēng)氣,重新認(rèn)識西學(xué)傳統(tǒng),促進(jìn)我國文教事業(yè)的發(fā)展。
書籍目錄
引言柏拉圖伊翁(譯注)蘇格拉底與城邦詩人:《伊翁》義疏/幻 1 開場:從醫(yī)神到雅典娜(530a1—b4) 2 蘇格拉底的“艷羨”(530b5—d8) 3 詩的題材(530d9--531d11) 4 伊翁的矛盾(531d12—532b7) 5 清醒與沉睡(532b8—533c3) 6 詩人的沉默(533c4—535a10) 7 清醒抑或迷狂(535b1—535e6) 8 磁石環(huán)鏈中的上與下(535e7—536d7) 9 蘇格拉底重建技藝的原則(536d8—539d4) 10 伊翁試圖建立誦詩技藝的標(biāo)準(zhǔn)(539d5--540d3) 11 誦詩人與將軍(540d4—541e1) 12 伊翁的尷尬(541e1—542b4) 結(jié)語附錄參考文獻(xiàn)后記
章節(jié)摘錄
蘇格拉底與城邦詩人:《伊翁》義疏/幻 1 開場:從醫(yī)神到雅典娜 蘇格拉底與伊翁在雅典相遇。我們無從知道,他們的談話發(fā)生在街角,市場,抑或溪畔,也不清楚是在某一天的清晨、黃昏,抑或烈日當(dāng)空的午后。不像其他作品,例如,我們知道《斐德若》發(fā)生在正午,蘇格拉底與斐德若從城里來到伊利索斯溪畔;《會飲》發(fā)生在晚上,雅典的精英們聚集在阿伽通家中暢談?!兑廖獭穲鼍啊⑶楣?jié)非常簡單,柏拉圖沒有給我們更多提示,也正因此,《伊翁》倒像個饒有趣味、耐人尋味的謎面。 這是兩個人之間的談話,沒有第三者在場?;蛟S因為蘇格拉底首先發(fā)現(xiàn)了來到雅典城的伊翁,他主動上前致以問候,這在柏拉圖的對話中并不常見,因為通常是他人主動找蘇格拉底搭訕。除了蘇格拉底表示歡迎的問候語之外,兩人并未介紹和寒暄,顯然他們相互認(rèn)識——這并非第一次碰面,伊翁也不是第一次到雅典?! ∫廖趟坪鯖]有多大興趣交談下去,正如布魯姆指出的,倘若蘇格拉底不能或不想繼續(xù)這場談話,交談隨時都可能結(jié)束。在對話你問我答的前四個回合中,蘇格拉底滿懷關(guān)切和興致提問,他希望了解這位誦詩人及其相關(guān)的一切,從哪里來,參加了賽會,是否得獎等等;而伊翁除了簡短的回答之外,沒有提問蘇格拉底任何問題。這表明,伊翁并不關(guān)注蘇格拉底以及蘇格拉底所生活的城邦。對于置身其中的世界,蘇格拉底以提問的方式表示關(guān)切,而伊翁則漠不關(guān)心,顯然他們關(guān)注的對象不同。蘇格拉底的第一句話已經(jīng)暗示出了差異。“伊翁,你好啊! ……
圖書封面
圖書標(biāo)簽Tags
無
評論、評分、閱讀與下載