東亞傳世漢籍文獻(xiàn)譯解方法初探

出版時(shí)間:2008-5  出版社:華東師范大學(xué)出版社  作者:鄭吉雄,張寶三 編  頁(yè)數(shù):241  字?jǐn)?shù):236000  
Tag標(biāo)簽:無(wú)  

內(nèi)容概要

本書(shū)是建立在自1998年以來(lái)各階段的研究成果基礎(chǔ)之上,以東亞為研究之視野,以儒家經(jīng)典為研究之核心,以文化為研究之脈絡(luò),既宏觀中西文化交流,又聚焦東亞各地文化之互動(dòng),并在上述脈絡(luò)中探討經(jīng)典與價(jià)值理念之變遷及其展望。

作者簡(jiǎn)介

鄭吉雄,廣東省中山縣人,一九六○年生于香港。臺(tái)灣大學(xué)中國(guó)文學(xué)學(xué)士(1986)、碩士(1990)、博士(1996)。曾任美國(guó)(西雅圖)華盛頓大學(xué)、新加坡大學(xué)、香港中文大學(xué)、中研院、北京大學(xué)、清華大學(xué)、華東師范大學(xué)等訪(fǎng)問(wèn)學(xué)人。現(xiàn)任臺(tái)灣大學(xué)中國(guó)文學(xué)系教授。研究范圍主要為《

書(shū)籍目錄

導(dǎo)言The Perils and Pleasures of Translation:The Case of the Chinese Classics文獻(xiàn)批注的型態(tài)與性質(zhì)從溫詞《歸國(guó)遙》“小鳳戰(zhàn)篦金颮艷”句五家注的討論談到注解的態(tài)度與方法問(wèn)題  一、前言  二、五家六說(shuō)——從華連圃到顧農(nóng)  三、資料的篩理與重點(diǎn)的提出  四、分項(xiàng)討論  五、訓(xùn)解小結(jié)  六、結(jié)語(yǔ)  七、尾聲“評(píng)點(diǎn)”的解釋類(lèi)型——從儒者標(biāo)抹讀經(jīng)到經(jīng)書(shū)評(píng)點(diǎn)的側(cè)面考察  一、引言:何謂“評(píng)點(diǎn)”  二、端緒:古代傳抄或閱讀的標(biāo)記  三、宋元儒者讀經(jīng)及其標(biāo)抹之法  四、明清以來(lái)的經(jīng)書(shū)評(píng)點(diǎn)  五、評(píng)點(diǎn)的基本性質(zhì)  六、結(jié)語(yǔ)論考釋《爾雅》草木蟲(chóng)魚(yú)鳥(niǎo)獸之方法  前言  一、校正訛誤  二、辨別名實(shí)  三、因聲求義  四、比較互證  五、發(fā)凡起例  六、根據(jù)目驗(yàn)  七、描述性狀  八、繪制圖影  九、運(yùn)用新知  十、結(jié){侖文獻(xiàn)詮解的思維與方法越南狂士黎文敔《大學(xué)晰義》對(duì)《大學(xué)》的詮釋  一、引言  二、越南儒學(xué)的發(fā)展  三、官方儒學(xué)在越南的影響  四、黎文敔的《大學(xué)晰義》  五、《大學(xué)晰義》的知本說(shuō)  六、結(jié)語(yǔ)試論漢儒以象解《易》方法  一、前言  二、以象解《易》方法確立——從“觀象系辭”到“觀象玩辭”  三、漢儒對(duì)《易傳》以象解經(jīng)方法發(fā)展  四、余論:對(duì)漢儒以象注《易》方法評(píng)價(jià)晚宋儒學(xué)的轉(zhuǎn)型與解經(jīng)方法的變化  一、前言  二、晚宋儒學(xué)的區(qū)域性特征以及思想向?qū)W術(shù)的轉(zhuǎn)型  三、從義理闡釋向經(jīng)史考辯過(guò)渡  四、學(xué)思相融、經(jīng)史并重的學(xué)術(shù)范式的確立  五、結(jié)論天獻(xiàn)澤注的語(yǔ)言制約試論日韓兩國(guó)翻譯中國(guó)典籍的方法  一、前言  二、日本的訓(xùn)讀  三、韓國(guó)的訓(xùn)讀  四、中國(guó)周?chē)挠?xùn)讀現(xiàn)象  五、結(jié)語(yǔ)日本漢文訓(xùn)讀史  一、前言  二、訓(xùn)讀法  三、訓(xùn)點(diǎn)資料  四、宣命體與和漢混淆文  五、日本對(duì)外國(guó)文化的接受人名索引名詞索引跋:記與康達(dá)維教授的文字因緣

章節(jié)摘錄

  從溫詞《歸國(guó)遙》“小鳳戰(zhàn)篦金飐艷”句五家注的討論談到注解的態(tài)度與方法問(wèn)題  張以仁  一、前言  《花間集》是我國(guó)今存最早的文人詞總集,民國(guó)以來(lái),不乏注解的專(zhuān)著。但因?yàn)樽⒄呖陀^條件不一,往往各言其是,其中妍媸互陳,讀者難定取舍。本文擬借溫詞《歸國(guó)遙》中一句的注解,呈現(xiàn)此一眾說(shuō)紛紜的現(xiàn)象。一方面檢討諸家的得失,樣本雖小,瑕瑜可見(jiàn)。一方面也作出適當(dāng)?shù)慕Y(jié)論,并略談注解的態(tài)度與方法。  溫詞《歸國(guó)遙》一共兩首,是比較少見(jiàn)于選本及專(zhuān)論的。本文要談的是第二首,它的全文如下:  雙臉,小鳳戰(zhàn)篦金飐艷,舞衣無(wú)力風(fēng)斂,藕絲秋色染。錦帳繡幃斜  掩,露珠清曉簟。粉心黃蕊花靨,黛眉山兩點(diǎn)。有些詞學(xué)者以為溫氏慣寫(xiě)艷詞,他所描寫(xiě)的女人有如懸在壁間的美人畫(huà)。這種看法雖然有待商榷,但這首《歸國(guó)遙》詞,卻幾乎純粹在描寫(xiě)一個(gè)美女的外表。我們看這首詞,它凸顯的是一張華美頭飾映襯下的艷麗的臉,她素淡的低垂微斂的舞衣。它描寫(xiě)了室中的錦帳與繡幃、床上的珠簟這些背景,又回到這個(gè)美女的臉部:兩頰的花靨,山眉的黛色。就結(jié)構(gòu)上說(shuō),這首詞上片從雙臉寫(xiě)到頭飾,而后全身衣著,由點(diǎn)而面,鏡頭聚焦于人物的特寫(xiě);下片鏡頭拉遠(yuǎn),畫(huà)面推廣,寫(xiě)幃帳簟席,介紹室內(nèi)景。然后花靨黛眉,回到室中人,由面而點(diǎn)。臉部細(xì)致的描寫(xiě)呼應(yīng)上片“雙臉”二字,從臉開(kāi)始,從臉收束。這樣的結(jié)構(gòu)是經(jīng)過(guò)匠心安排的。而整個(gè)畫(huà)面則是靜態(tài)的,沒(méi)有劇情,缺乏動(dòng)作,甚至不寫(xiě)心理活動(dòng)。所有詞匯,多數(shù)是物語(yǔ),有少數(shù)景語(yǔ),沒(méi)有情語(yǔ)——似乎沒(méi)有一個(gè)字涉及感情,正像掛在壁上的一幅美人圖畫(huà)?!  ?/pre>

圖書(shū)封面

圖書(shū)標(biāo)簽Tags

無(wú)

評(píng)論、評(píng)分、閱讀與下載


    東亞傳世漢籍文獻(xiàn)譯解方法初探 PDF格式下載


用戶(hù)評(píng)論 (總計(jì)0條)

 
 

 

250萬(wàn)本中文圖書(shū)簡(jiǎn)介、評(píng)論、評(píng)分,PDF格式免費(fèi)下載。 第一圖書(shū)網(wǎng) 手機(jī)版

京ICP備13047387號(hào)-7