四種愛(ài)

出版時(shí)間:2007-12-1  出版社:華東師大出版社  作者:C.S.路易斯  頁(yè)數(shù):130  譯者:汪詠梅  
Tag標(biāo)簽:無(wú)  

前言

愛(ài),在我們這個(gè)時(shí)代,也許比在其他任何時(shí)代更甚,已經(jīng)成為人生最大的支柱,或最后的支柱。但是這個(gè)支柱,在我們這個(gè)時(shí)代,也許比在其他任何時(shí)代更甚,又已經(jīng)變得極其脆弱,一觸即潰。難怪許許多多的人會(huì)覺(jué)得,人生的大廈或者小屋,常常岌岌可危!這種危局,是我們自己造成的——我們常常沒(méi)能把愛(ài)想透,把它看得太簡(jiǎn)單,或者混同于別的東西;我們常常只用一種愛(ài)(例如男女之愛(ài))取代別的愛(ài),眼光變得太狹窄;我們常常對(duì)愛(ài)過(guò)于信賴(lài)或近乎崇拜,把它當(dāng)成了上帝——《圣經(jīng)》說(shuō)“上帝就是愛(ài)”,但人間的愛(ài)并不就是上帝!這就好像一個(gè)人把桌子腿當(dāng)作了房子的支柱,或者以為一根支柱就能撐起整座房子,或者以為有了幾根支柱就可以不要地基!這種危局,不是不可以改變的——你手里這本書(shū),就可以幫助一個(gè)又一個(gè)的人,完成這個(gè)巨大的改變!當(dāng)然,那需要有一點(diǎn)點(diǎn)“正心誠(chéng)意”,花一點(diǎn)點(diǎn)時(shí)間去讀讀這位大作家的這本小小書(shū),跟著他去看一看各種各樣的愛(ài),去想一想各種各樣的愛(ài),去體會(huì)一下各種各樣的愛(ài)。真的,C.S.路易斯會(huì)幫助我們?nèi)ハ胪笎?ài),去看清愛(ài),去體會(huì)愛(ài)。我們可能經(jīng)歷過(guò)許多人的愛(ài)、愛(ài)過(guò)許多人也看過(guò)許多人的愛(ài),但也許都只屬于一種或兩種,C.S.路易斯會(huì)讓我們懂得好幾種真正不同的愛(ài)。還有,對(duì)同一種愛(ài),他會(huì)變換不同的角度去觀察、去思考,再用親切、機(jī)智的方式,向我們娓娓道來(lái)……他不但談到了愛(ài)的魅力,也談到了愛(ài)的陷阱;他不但談到了“給予之愛(ài)”的危險(xiǎn),也談到了“需求之愛(ài)”的崇高;他充分發(fā)掘和贊美了各種愛(ài)具有的種種美質(zhì),也深刻地揭示和剖析了各種愛(ài)具有的種種缺陷。他不像一般人只把愛(ài)視為一種上天賜給的禮物,而且提醒人們要由此付出靠近上帝的努力。最重要的是,他指出了人間的愛(ài)之不可靠、甚至有淪為魔鬼、毀滅人生的危險(xiǎn),所以,必須有仁愛(ài)來(lái)加入,必須有圣愛(ài)來(lái)轉(zhuǎn)變;人類(lèi)的愛(ài)必須有超人間的基礎(chǔ),必須有超人間的目標(biāo)——那就是書(shū)中所說(shuō)的“大愛(ài)”。所以,我們可以說(shuō),C.S.路易斯就像一個(gè)老練的人生“建筑師”,他會(huì)教你識(shí)破某根支柱的鋼筋裂痕,洞察某些支柱的強(qiáng)度弱點(diǎn)。他會(huì)讓你明白人生大廈有多少支柱支撐,明白這些支柱又需要有怎樣的地基……我曾在《從歲首到年終》的序言中說(shuō),同C.S.路易斯交上一年的朋友,會(huì)使你變得更好?,F(xiàn)在我要在這里說(shuō),好好讀讀這本小書(shū),會(huì)使你擁有更多、更大、更深、更豐富多彩的愛(ài)。我又曾為擁有大愛(ài)的特蕾莎修女的言論集寫(xiě)過(guò)一篇序言。那本書(shū)的書(shū)名叫《活著就是愛(ài)》,我認(rèn)為應(yīng)改為《愛(ài)才是活著》。因?yàn)?,特蕾莎嬤嬤用她的生命告訴我們:愛(ài),才是真正的人生,才會(huì)真正地生活。然而,那愛(ài)必須是仁愛(ài),或圣愛(ài),或大愛(ài)。

內(nèi)容概要

  《四種愛(ài)》的作者C.S.路易斯,20世紀(jì)英國(guó)一位具有多方面天才的作家,他的作品每年還在繼續(xù)吸引著成千上萬(wàn)新的讀者。本書(shū)中作者帶我們認(rèn)識(shí)了各種各樣的愛(ài),去想一想各種各樣的愛(ài),去體會(huì)一下各種各樣的愛(ài),包括:物愛(ài)、情愛(ài)、友愛(ài)、愛(ài)情、仁愛(ài)。

作者簡(jiǎn)介

C.S.路易斯,生于1898年,卒于1963年,是20世紀(jì)英國(guó)一位具有多方面天才的作家。他26歲即登牛津大學(xué)教席,被當(dāng)代人譽(yù)為“最偉大的牛津人”。1954年他被劍橋大學(xué)聘為中世紀(jì)及文藝復(fù)興時(shí)期英語(yǔ)文學(xué)教授,這個(gè)頭銜保持到他退休。他的一生被稱(chēng)為“三個(gè)C.S.路易斯”,意思是他在不到65歲時(shí)去世為止,完成了三類(lèi)很不相同的事業(yè):一是杰出的牛津劍橋大學(xué)文學(xué)史家和批評(píng)家,代表作包括《牛津英國(guó)文學(xué)史?16世紀(jì)卷》。二是深受歡迎的科學(xué)幻想作家和兒童文學(xué)作家,代表作包括“《太空》三部曲”和“《納尼亞傳奇》七部曲”。三是通俗的基督教神學(xué)家和演說(shuō)家,代表作包括《天路回歸》、《地獄來(lái)鴻》、《返璞歸真》、《四種愛(ài)》等等。他一生著書(shū)逾30部,有學(xué)術(shù)著作、小說(shuō)、詩(shī)集、童話,他在全世界擁有龐大的支持者,時(shí)至今日,他的作品每年還在繼續(xù)吸引著成千上萬(wàn)新的讀者。

書(shū)籍目錄

中譯本序(何光滬)引言物愛(ài)情愛(ài)友愛(ài)愛(ài)情仁愛(ài)譯者后記

章節(jié)摘錄

插圖:物愛(ài)我這一輩人,小時(shí)候大半都因說(shuō)“愛(ài)”(loved)草莓受到過(guò)訓(xùn)斥吧。有些人為英語(yǔ)中有“愛(ài)”(love)和“喜歡”(like)這兩個(gè)動(dòng)詞而自豪,因?yàn)榉ㄕZ(yǔ)要表達(dá)這兩種含義,只能用一個(gè)“愛(ài)”(aimer)字。但是,法語(yǔ)中也有很多表達(dá)方式比我們豐富,實(shí)際上,增添這種豐富的還往往是一些來(lái)自英語(yǔ)的詞匯。大凡說(shuō)話之人,無(wú)論多么古板、虔誠(chéng),每天都會(huì)說(shuō)自己“愛(ài)”一種食物、一項(xiàng)運(yùn)動(dòng)、一項(xiàng)消遣。其實(shí),對(duì)事物單純的喜歡與對(duì)人的愛(ài)之間有一種連續(xù)性。既然“沒(méi)有最低者,最高者便站立不住”,我們最好從最底層的單純的喜歡開(kāi)始;既然“喜歡”一個(gè)事物意味著從中獲得某種樂(lè)趣,我們就必須從樂(lè)趣談起。人們?cè)缫寻l(fā)現(xiàn),樂(lè)趣可分為兩種:一種先有渴望,沒(méi)有渴望便無(wú)樂(lè)趣可言;另一種自身便是樂(lè)趣,不需要渴望作鋪墊。前者可以拿飲水為例。你若口渴,飲水是一種樂(lè)趣,若非常口渴,飲水便是一種極大的樂(lè)趣。但是,除了口渴或遵從醫(yī)囑外,世界上可能沒(méi)有人純粹為了享受喝水的樂(lè)趣而喝水。第二種樂(lè)趣可以拿不期而遇的香味為例。如早晨散步時(shí),突然聞到從豆田或香豌豆叢中飄來(lái)的一陣清香。在聞到這股香味之前,你一無(wú)所缺,完全滿(mǎn)足。這種樂(lè)趣也許巨大,卻是未經(jīng)尋求、額外添加的禮物。為清楚起見(jiàn),對(duì)這兩種樂(lè)趣,我都只列舉了非常簡(jiǎn)單的例子,現(xiàn)實(shí)中當(dāng)然有很多復(fù)雜的情況。在你期待水(也許會(huì)以水為滿(mǎn)足)時(shí),若有人給你咖啡或啤酒,你就不僅享受到第一種樂(lè)趣——解除了口渴,同時(shí)也享受到第二種樂(lè)趣——美味。上癮之人則可能將第二種樂(lè)趣轉(zhuǎn)變?yōu)榈谝环N樂(lè)趣。對(duì)一個(gè)節(jié)制的人來(lái)說(shuō),偶爾的一杯酒就像豆田散發(fā)的香味一樣,是一種享受,但是,對(duì)一個(gè)味覺(jué)、腸胃早已被酒破壞的酒鬼來(lái)說(shuō),酒帶來(lái)的唯一樂(lè)趣就是解除難以忍受的渴望。只要還能分辨口味,他就不會(huì)太喜歡這種渴望,但是,相對(duì)于保持清醒這份痛苦來(lái)說(shuō),渴望更好。盡管這兩種樂(lè)趣相互轉(zhuǎn)換、相互交織,其間的區(qū)別還是清晰可辨。我們可以分別稱(chēng)之為需求之樂(lè)和欣賞之樂(lè)。需求之樂(lè)與第一章談到的“需求之愛(ài)”之間的相似性是有目共睹的。但是不要忘記,我承認(rèn)自己曾不得不抑制一種傾向,即想要貶低需求之愛(ài),甚至否認(rèn)需求之愛(ài)是愛(ài)。在談?wù)摌?lè)趣時(shí),大多數(shù)人可能會(huì)產(chǎn)生相反的傾向:我們很容易盡情地頌揚(yáng)需求之樂(lè),對(duì)欣賞之樂(lè)卻報(bào)以不悅。前者是如此地自然(“自然”這個(gè)詞含義多端,可以用來(lái)玩文字游戲)、必不可少,正因?yàn)樽匀?,所以無(wú)過(guò)度之虞;后者則是不必要的,為每一種奢侈、罪惡敞開(kāi)了大門(mén)。對(duì)欣賞之樂(lè)的害處,你若缺乏認(rèn)識(shí),可以翻開(kāi)斯多葛派的著作,在那里,對(duì)欣賞之樂(lè)的貶抑應(yīng)有盡有。但是在探討過(guò)程中,我們一定要謹(jǐn)慎,永遠(yuǎn)不要過(guò)早上升到道德的高度,或過(guò)早去評(píng)價(jià)。相對(duì)于描述與解釋?zhuān)藗円话愀鼰嶂杂谫潛P(yáng)和批評(píng),想將每一點(diǎn)區(qū)別都變成價(jià)值上的區(qū)別。所以,這個(gè)世界上才會(huì)出現(xiàn)那些不可救藥的批評(píng)家,他們?cè)谠u(píng)論兩個(gè)詩(shī)人時(shí),不按照自己的喜好排序(仿佛詩(shī)人是某一獎(jiǎng)項(xiàng)的候選人),便無(wú)法指出其不同。對(duì)樂(lè)趣,我們絕不可如此,現(xiàn)實(shí)情況太復(fù)雜。這點(diǎn),從欣賞之樂(lè)(因?yàn)榘V迷)一旦變質(zhì)便以需求之樂(lè)告終中,我們就已經(jīng)得到了提醒。總之,對(duì)我們而言,這兩種樂(lè)趣之所以重要,是因?yàn)樗鼈冊(cè)谝欢ǔ潭壬项A(yù)示著我們的“愛(ài)”(真正的“愛(ài)”)的特性。一個(gè)口渴、將一杯水一飲而盡的人可能說(shuō):“啊,剛才我可真地想喝極了!”一個(gè)呷了一口酒的酒鬼也可能這樣說(shuō)。早晨散步、路過(guò)豌豆花叢的人則更可能說(shuō):“這花真香!”品酒師在呷了一口著名的紅葡萄酒后,同樣也可能說(shuō):“這酒真不錯(cuò)!”在涉及需求之樂(lè)時(shí),我們往往用過(guò)去時(shí)態(tài)講述自己,而在涉及欣賞之樂(lè)時(shí),則往往用現(xiàn)在時(shí)態(tài)講述對(duì)象,其中的原因不難理解。莎士比亞在描述一陣專(zhuān)橫的情欲得到滿(mǎn)足時(shí),曾這樣寫(xiě)道:瘋狂地追求,一旦滿(mǎn)足,又瘋狂地仇恨。最單純、最基本的需求之樂(lè)也具有某些類(lèi)似的特征(當(dāng)然,只是某些類(lèi)似)。這些需求之樂(lè)一旦滿(mǎn)足,雖不招致仇恨,但無(wú)疑會(huì)以驚人的速度立即消失得無(wú)影無(wú)蹤。割完草,口干舌燥地走進(jìn)廚房,水龍頭和水杯對(duì)我們確實(shí)很有吸引力,六秒鐘之后,這種吸引力便蕩然無(wú)存。同樣,在早餐前與早餐后,油炸食物的氣味聞起來(lái)也大不相同。如果你允許我舉一個(gè)最極端的例子,我想問(wèn):大多數(shù)人難道不曾遇到這樣的時(shí)刻——(在陌生的小鎮(zhèn))看見(jiàn)一個(gè)門(mén)上方寫(xiě)有“男廁所”幾個(gè)字,高興得幾乎吟詩(shī)慶賀?欣賞之樂(lè)則大為不同。它讓我們感到,某個(gè)東西不僅實(shí)際上滿(mǎn)足了我們的感官,還理當(dāng)?shù)玫轿覀兊男蕾p。品酒師享受紅葡萄酒的程度,與他腳冷時(shí)享受溫暖的程度不完全相同。他認(rèn)為,面前的這杯酒值得他全神貫注地去品嘗,這樣才不枉融入釀造之中的一切傳統(tǒng)和工藝,不枉自己這些年對(duì)品酒口味的培養(yǎng)。他對(duì)酒的態(tài)度甚至含有一絲無(wú)私的成分。他(不完全是為了自己)希望這酒能夠得到妥善保存;即使在彌留之際,再也不能飲酒,但是,一想到這酒被灑或變壞,甚至被(像我這樣不辨酒質(zhì)優(yōu)劣的鄉(xiāng)巴佬)喝掉,他也會(huì)感到心驚。路過(guò)豌豆花叢的那個(gè)人也是如此。他不只是享受花香,他還認(rèn)為這股清香無(wú)論如何都值得享受。倘若路過(guò)這簇花叢時(shí),他未曾注意到花香,沒(méi)有因此而歡欣,他會(huì)責(zé)備自己感覺(jué)麻木、遲鈍,覺(jué)得這么好的東西浪費(fèi)在他身上著實(shí)可惜。此后很多年,這個(gè)美好的時(shí)刻都會(huì)留在他的記憶里。如果聽(tīng)說(shuō)他那天散步路過(guò)的那片園子,如今變成了影院、停車(chē)場(chǎng)和新修的小馬路,他會(huì)感到惋惜。從科學(xué)的角度說(shuō),這兩種樂(lè)趣無(wú)疑都與我們的機(jī)體有關(guān)。但是,需求之樂(lè)主要與人體及它當(dāng)時(shí)的狀況有關(guān),除此之外,對(duì)于我們便不再有任何意義,也不會(huì)引起我們的注意。提供欣賞之樂(lè)的事物則讓我們覺(jué)得(不管這種感覺(jué)是否理性),無(wú)論如何,我們都有義務(wù)去注意、品賞、贊美它們。那位品酒大師會(huì)說(shuō):“把這么好的酒放在路易斯面前,簡(jiǎn)直是罪過(guò)!”我們也會(huì)問(wèn)別人:“你怎么可能在路過(guò)這片園子時(shí),不注意到它的花香?”但是對(duì)需求之樂(lè),我們永遠(yuǎn)不會(huì)有這種想法。我們從不會(huì)因?yàn)椴豢?,因而路過(guò)井旁時(shí)沒(méi)有喝水,而責(zé)備自己或他人。需求之樂(lè)如何預(yù)示需求之愛(ài)是顯而易見(jiàn)的。在需求之愛(ài)中,我們從自我需要的角度去看愛(ài)的對(duì)象,正如口渴的人看廚房的水龍頭、酒鬼看杜松子酒一樣。需求之愛(ài)如同需求之樂(lè),隨著需要的消失而消失。幸運(yùn)的是,這并不意味一切以需求之愛(ài)開(kāi)始的感情都是短暫的。需求本身可能是永久的;或會(huì)反復(fù)出現(xiàn);需求之愛(ài)中可能有其他的愛(ài)加入;道德規(guī)范(夫妻忠貞、子女孝順、知恩圖報(bào)等等)可能會(huì)讓雙方的關(guān)系保持一生之久。但是,如果孤立無(wú)援,需求一消失,我們就幾乎不能期望需求之愛(ài)不“轉(zhuǎn)瞬即逝”。正因?yàn)槿绱?,世界上才充滿(mǎn)了母親和情婦的抱怨——抱怨成年的孩子冷落她們,抱怨情郎的愛(ài)純屬需求,在她們予以滿(mǎn)足后便棄之而去。我們對(duì)上帝的需求之愛(ài)則處于不同的境地,因?yàn)槲覀儗?duì)上帝的需要無(wú)論在此世還是在任何其他世界,都永遠(yuǎn)不會(huì)終結(jié)。但是,這種需求的意識(shí)卻會(huì)喪失,于是,這種需求之愛(ài)就會(huì)逝去?!澳Ч聿×?,也會(huì)變成修士?!庇行┤艘坏┟撾x了“危險(xiǎn)、貧困、患難”,信仰就隨之消失。將他們短暫的虔誠(chéng)描述為虛偽,似乎沒(méi)有道理。他們?yōu)槭裁床辉擈\(chéng)?絕望中他們哀號(hào)求助,誰(shuí)處于那樣的境地會(huì)不虔誠(chéng)?欣賞之樂(lè)所預(yù)示的卻不那么容易說(shuō)明。首先,欣賞之樂(lè)是整個(gè)審美經(jīng)驗(yàn)的起點(diǎn)。我們不可能在“感官”之樂(lè)與“審美”之樂(lè)之間劃一條界限,界限以下屬感官之樂(lè),界限以上屬審美之樂(lè)。品酒師的經(jīng)驗(yàn)中已經(jīng)包含了專(zhuān)注、判斷、訓(xùn)練有素的鑒賞力等非感官的因素,音樂(lè)家的經(jīng)驗(yàn)中則仍然包含著感官的因素。聞到花園的芬芳是感官之樂(lè);欣賞整體的鄉(xiāng)村風(fēng)光(或“美”),乃至欣賞山水畫(huà)家、田園詩(shī)人的作品,是審美之樂(lè)。二者之間并無(wú)分界,只有渾然一體的連續(xù)性。

后記

我最初讀到C.S.路易斯的《四種愛(ài)》是在2004年7月,當(dāng)時(shí)我剛考上中國(guó)人民大學(xué)哲學(xué)系基督教研究專(zhuān)業(yè)的博士研究生,正在為將來(lái)博士論文的研究方向發(fā)愁?!端姆N愛(ài)》九頁(yè)的引言還沒(méi)有讀完,我就為路易斯清晰優(yōu)美的語(yǔ)言、生動(dòng)貼切的類(lèi)比、獨(dú)特深刻的洞見(jiàn)所震撼。那時(shí),我差不多就決定研究他的神學(xué)思想作為將來(lái)的博士論文主題。兩個(gè)月后,在入學(xué)的第一天,我的導(dǎo)師何光滬教授主動(dòng)提出讓我研究路易斯,對(duì)這種不謀而合,我驚詫得簡(jiǎn)直無(wú)法形容。在接下來(lái)的三年中,我非常有幸地成為路易斯的《從歲首到年終》(合譯)、《返璞歸真(純粹的基督教)》和《四種愛(ài)》的譯者。其問(wèn)的很多巧合是我不曾預(yù)料、也無(wú)法測(cè)透的?!端姆N愛(ài)》堪稱(chēng)愛(ài)的經(jīng)典,是路易斯晚年在遍嘗情愛(ài)、友愛(ài)、愛(ài)情和仁愛(ài)之后創(chuàng)作的,對(duì)每一種愛(ài)的論述都反映了他豐富而坎坷的人生經(jīng)歷。路易斯1898年出生于北愛(ài)爾蘭一個(gè)虔誠(chéng)的新教徒家庭。不到10歲時(shí),母親患癌癥去世。這件事對(duì)他和哥哥沃倫的一生產(chǎn)生了巨大的影響。他的父親原本多愁善感、喜怒無(wú)常,在妻子患病期間,由于焦慮,情緒變得越發(fā)不可捉摸,常常口出粗言、蠻橫無(wú)理,“一切使家可以稱(chēng)之為家的東西都不復(fù)存在?!甭芬姿购透绺玳_(kāi)始與父親隔絕,兄弟倆越來(lái)越相互依靠,像“兩只驚恐的刺猬,在寒冷的世界上蜷縮在一起,相互尋求溫暖。”①除上學(xué)和在軍中服役外,兄弟倆終生相依為命。第一次世界大戰(zhàn)期間,路易斯結(jié)識(shí)了戰(zhàn)友的母親——與丈夫分居、年長(zhǎng)他27歲的摩爾太太。也許因?yàn)橛啄陠誓浮⒏缸忧槭璧膫?,路易斯和摩爾太太的關(guān)系非常親密。戰(zhàn)友陣亡后,回到牛津大學(xué)讀書(shū)的路易斯和摩爾太太母女生活在一起,直到摩爾太太去世。在朋友面前,他稱(chēng)摩爾太太為母親,和她在同一屋檐下度過(guò)了整整半生的時(shí)光。路易斯在《四種愛(ài)》中談到情愛(ài)由彼此相處熟悉中產(chǎn)生,是一種最沒(méi)有等差區(qū)別的愛(ài),情愛(ài)中容易產(chǎn)生嫉妒,作為給予之愛(ài),情愛(ài)可能發(fā)生扭曲等等,顯然都是他和哥哥及摩爾太太之間感情的真實(shí)反映。少年路易斯熱愛(ài)北歐神話,與擁有同樣愛(ài)好的鄰居亞瑟?格雷夫斯結(jié)下了終生的友誼,相互通信談?wù)撟x書(shū)、寫(xiě)作、信仰、生活近50年之久。自20世紀(jì)30年代初起,路易斯和《魔戒》的作者托金等清一色的男性文學(xué)愛(ài)好者成立了“淡墨會(huì)”,其成員連續(xù)15年每周兩次分別在路易斯的寓所和牛津大學(xué)的一所酒吧聚集,一邊抽著煙斗、啜飲啤酒,一邊海闊天空地暢談文學(xué)、哲學(xué)、宗教,宣讀、評(píng)論彼此的作品?!暗珪?huì)”的生活是路易斯理想的生活和快樂(lè)模式。在《四種愛(ài)》中,他稱(chēng)共同的興趣將朋友們連結(jié)到一起,稱(chēng)友愛(ài)為“高度靈性的”、類(lèi)似天使之間的愛(ài),指出了友誼圈子的排外性以及容易產(chǎn)生的集體的驕傲,這些無(wú)疑都來(lái)自他對(duì)友愛(ài)的切身體會(huì)。路易斯一直單身,59歲時(shí)與離異、帶著二子來(lái)英國(guó)、患有多種癌癥、瀕臨死亡的美國(guó)女作家喬伊結(jié)婚。在三年的婚姻生活中,他們“盡情享受了愛(ài)的筵席……心靈或肉體沒(méi)有一絲縫隙不曾得到滿(mǎn)足?!雹僭凇端姆N愛(ài)》中,路易斯稱(chēng)愛(ài)情的偉大之處在于全身心的投入、將幸福置之度外、超越了對(duì)自我的關(guān)注,這些無(wú)疑是他自己婚姻的真實(shí)寫(xiě)照。他提到,愛(ài)情容易變成宗教,在所有的愛(ài)中,達(dá)至巔峰的愛(ài)情最酷似上帝,最有可能要求人們?nèi)コ绨荩苍S他在自己崇高美麗的愛(ài)情中就曾經(jīng)歷這樣的“試探”。路易斯少年時(shí)由于受神秘主義、悲觀主義等影響,背棄了基督教信仰,33歲時(shí)重新皈依。他將自己比喻為《路加福音》中的浪子,稱(chēng)上帝為“垂釣高手”和他的對(duì)弈者,借助他對(duì)喜樂(lè)(Joy)的渴望、他所閱讀的書(shū)籍、結(jié)交的朋友、信奉的哲學(xué)等,一步步進(jìn)逼,迫使他回歸。“上帝的嚴(yán)厲比人類(lèi)的溫柔更仁慈,上帝的強(qiáng)制是我們的自由。”②在《四種愛(ài)》最后一章中,路易斯談到上帝的恩典的改變作用:允許大愛(ài)進(jìn)駐其中,自然之愛(ài)就會(huì)轉(zhuǎn)變?yōu)槿蕫?ài),能夠愛(ài)那些不可愛(ài)之人,像上帝那樣無(wú)私地給予。路易斯對(duì)酗酒的哥哥、晚年脾氣乖戾的摩爾太太的寬容和照顧,與喬伊結(jié)婚前,對(duì)她們母子三人數(shù)年的同情和幫助,二戰(zhàn)時(shí)期接納從倫敦撤退的孩子住進(jìn)自己的家中,捐獻(xiàn)從電臺(tái)演講和著作出版中所得的收入等等,都是他仁愛(ài)的表現(xiàn)。在書(shū)中,路易斯把情愛(ài)、友愛(ài)和愛(ài)情的崇高及危險(xiǎn)之處娓娓道來(lái),旨意說(shuō)明,自然之愛(ài)有類(lèi)似上帝——大愛(ài)本身——的一面,但它們不能夠自足,需要上帝恩典的介入,向仁愛(ài)轉(zhuǎn)變。“[自然之]愛(ài)一旦變成上帝,亦即淪為魔鬼?!弊匀恢異?ài)常常與愛(ài)上帝相競(jìng)爭(zhēng),對(duì)二者之間關(guān)系,路易斯說(shuō):我們是為上帝而造,塵世上的人之所以激起我們的愛(ài),只是因?yàn)樗麄冊(cè)谀撤矫媾c上帝相似,彰顯出上帝的美、仁慈、愛(ài)心、智慧或善。我們的問(wèn)題不在于愛(ài)他們太多,而在于不太明白自己究竟在愛(ài)什么。上帝不是要求我們離棄他們,離棄自己如此熟悉、摯愛(ài)的人,去愛(ài)一個(gè)陌生人。將來(lái)等我們見(jiàn)到上帝面時(shí),我們會(huì)發(fā)現(xiàn)自己早已認(rèn)識(shí)他。我們?cè)趬m世上經(jīng)歷一切純真之愛(ài)時(shí),上帝始終參與其中,他給了我們這些經(jīng)歷,維持其存在,每時(shí)每刻都在其間運(yùn)行。在這些經(jīng)歷中,凡是真正的愛(ài),即便在塵世,也都主要來(lái)自上帝,而不是來(lái)自我們,來(lái)自我們也只是因?yàn)閬?lái)自上帝?!瓙?ài)上帝勝過(guò)愛(ài)他們,我們愛(ài)他們就會(huì)勝過(guò)現(xiàn)在。因此,在面臨選擇時(shí),人應(yīng)該始終將上帝放在首位,選擇他,侍奉他,讓自己的意志順?lè)谒??!端姆N愛(ài)》對(duì)我的影響其實(shí)遠(yuǎn)遠(yuǎn)不止于學(xué)術(shù)研究。在翻譯本書(shū)及隨后的寫(xiě)作過(guò)程中,路易斯揭示的愛(ài)的種種陷阱常常浮現(xiàn)在我的眼前,促使我思考自己的愛(ài):我對(duì)孩子的給予是否出于自己需要被人需要的心理?我是否為了能夠永遠(yuǎn)為他所需,在他年幼的時(shí)候操縱他的需要,使他永遠(yuǎn)依賴(lài)于我,從而犧牲了原本屬于他的真正的幸福?我對(duì)他人的幫助是真的出于仁愛(ài),還是一種施恩,為要得到人的賞賜?路易斯說(shuō),在友愛(ài)中,“一位看不見(jiàn)的司儀一直在那里工作”。我們彼此為友,不是自己選擇了彼此,乃是上帝為我們選擇了彼此。有很多人都比我們的朋友更美,但是通過(guò)友愛(ài),上帝讓我們看到他們的美,在有益的友誼中,上帝通過(guò)友愛(ài)使他們的美加增。我想,路易斯的這番話豈不同樣適用于情愛(ài)和愛(ài)情?在這個(gè)世界上,每一種關(guān)系的形成都不是絕對(duì)的偶然。果真如此,我們就應(yīng)當(dāng)存一顆感恩、敬畏的心對(duì)待每一位我們與之交往的人。在題為“榮耀的重負(fù)”的講道文中,路易斯說(shuō),我們應(yīng)該善待我們的鄰人,他們將來(lái)能否獲得榮耀,這個(gè)重?fù)?dān)在很大程度上落在我們肩上。我們今天與之交談、感覺(jué)最沉悶乏味的人,將來(lái)可能成為我們不由自主想要崇拜的對(duì)象,也可能成為我們避之惟恐不及的墮落可怕之人。從某種程度上說(shuō),我們每天都在幫助他們向此或彼終點(diǎn)靠近。最后,我要解釋一下本書(shū)中四種愛(ài)的名稱(chēng)翻譯。這四種愛(ài),英文分別是Affection、Friendship、Eros和Charitv。第一種愛(ài)和第四種愛(ài)名稱(chēng)的翻譯采用的是何光滬教授使用的名詞:情愛(ài)和仁愛(ài)。何教授在《月映萬(wàn)川》的開(kāi)篇——“宗教、道德與愛(ài)的維度”一文中,從愛(ài)之起因、愛(ài)之趨向和愛(ài)之關(guān)系三個(gè)角度,區(qū)別了愛(ài)的三種性質(zhì):喜愛(ài)、情愛(ài)和仁愛(ài)。他認(rèn)為,情愛(ài)的起因是人際之間由于血緣關(guān)系或交往相處而產(chǎn)生的自然的感情;仁愛(ài)的起因“是由于對(duì)象及其特性的存在本身”。仁愛(ài)是“愛(ài)的第三維度”,“具有某種超越的特性”。何教授所說(shuō)的情愛(ài)和仁愛(ài),與路易斯所說(shuō)的AffectiOn和Charity指的是同一內(nèi)容。因?yàn)楸緯?shū)的書(shū)名是《四種愛(ài)》,所以,何教授建議我將Friendship譯為“友愛(ài)”,而不是“友誼”。這一建議還出于另外一個(gè)原因,即正如路易斯所說(shuō),今天在很多人的心目中,友誼已經(jīng)不再是愛(ài)。本書(shū)大部分的翻譯是在嚴(yán)冬季節(jié)的教室里、孩子枕在我的膝頭睡著時(shí)完成的。翻譯的過(guò)程固然艱辛,但也增加了我對(duì)愛(ài)的深切認(rèn)識(shí)。在翻譯過(guò)程中,筆者曾得到何光滬教授和王文炯教授的多方指教和更正,在此謹(jǐn)向兩位學(xué)者表示敬意。六點(diǎn)的編輯們對(duì)譯文提出了許多寶貴意見(jiàn),使譯文有了很大的改進(jìn),在此也向他們表示感謝。由于譯者水平有限,盡管得到眾人的幫助,譯文中一定仍然存在很多缺點(diǎn)和錯(cuò)誤,懇請(qǐng)讀者批評(píng)指正。汪詠梅2007年11月于北京

編輯推薦

《四種愛(ài)》的作者C.S.路易斯會(huì)讓你明白人生大廈有多少支柱支撐,明白這些支柱又需要有怎樣的地基。愛(ài),在我們這個(gè)時(shí)代,也許比在其他任何時(shí)代更甚,已經(jīng)成為人生最大的支柱,或最后的支柱。但是這個(gè)支柱,在我們這個(gè)時(shí)代,也許比在其他任何時(shí)代更甚,又已經(jīng)變得極其脆弱,一觸即潰。這種危局,是我們自己造成的——我們常常沒(méi)能把愛(ài)想透,把它看得太簡(jiǎn)單,或者混同于別的東西;我們常常只用一種愛(ài)(例如男女之愛(ài))取代別的愛(ài),眼光變得太狹窄;我們常常對(duì)愛(ài)過(guò)于信賴(lài)或近乎崇拜,把它當(dāng)成了上帝——《圣經(jīng)》說(shuō)“上帝就是愛(ài)”,但人間的愛(ài)并不就是上帝!這就好像一個(gè)人把桌子腿當(dāng)作了房子的支柱,或者以為一根支柱就能撐起整座房子,或者以為有了幾根支柱就可以不要地基!

圖書(shū)封面

圖書(shū)標(biāo)簽Tags

無(wú)

評(píng)論、評(píng)分、閱讀與下載


    四種愛(ài) PDF格式下載


用戶(hù)評(píng)論 (總計(jì)15條)

 
 

  •   情愛(ài) 我從最卑微、涉及面最廣的愛(ài)談起。對(duì)這種愛(ài),人的感受與動(dòng)物的感受差別似乎最小。但我要隨即補(bǔ)充一句:我並不因此貶低這種愛(ài)的價(jià)值。人的一切屬性不因與動(dòng)物相同,價(jià)值會(huì)提高或降低。當(dāng)我們罵一個(gè)人“簡(jiǎn)直就是禽獸”時(shí),我們並不是說(shuō)他表現(xiàn)了動(dòng)物的屬性(人人都表現(xiàn)出動(dòng)物的屬性),而是說(shuō)他在應(yīng)當(dāng)表現(xiàn)出人特有的的屬性時(shí),表現(xiàn)了、而且只表現(xiàn)了動(dòng)物的屬性。(當(dāng)我們稱(chēng)他為畜生時(shí),我們通常是指,他的野蠻行為連大多數(shù)真正的畜生都不可能做得出,因?yàn)樗鼈儾粔蚵斆?。? 希臘人稱(chēng)我要講述的這種愛(ài)為storge(兩個(gè)音節(jié),g發(fā)硬音[g]),我在此簡(jiǎn)單地稱(chēng)之為情愛(ài)。我的希臘文詞典對(duì)storge的解釋是:“愛(ài),尤其是父母對(duì)子女的愛(ài)”,但同時(shí)也指子女對(duì)父母的愛(ài)。毫無(wú)疑問(wèn),父母與子女之間的愛(ài)是這個(gè)詞的核心意思,也是這種愛(ài)的最初形式。這種愛(ài)在我們的腦海中通常呈現(xiàn)出這樣的一幅畫(huà)面:母親為嬰兒哺乳;狗媽媽或貓媽媽身邊圍著一窩幼崽,這些小狗、小貓擠在一起,吱吱亂叫,嗚嗚低鳴,舔毛、呢喃、吮奶,溫暖又舒適,散髮著新生命的氣息。
  •   這是本非常好的書(shū),書(shū)中的洞見(jiàn)和表述,常常讓人興奮。對(duì)愛(ài)的闡述,更讓人欣喜和贊嘆。 神竟然把這么奇妙的愛(ài)(各樣的愛(ài)和發(fā)自于祂的大愛(ài))給與我們。當(dāng)我們沉浸,享受愛(ài)的美好同時(shí),也讓我們知道 神才是愛(ài)真正的源頭。在這個(gè)既缺乏愛(ài),有過(guò)于崇拜愛(ài)的時(shí)代,這本書(shū)真的是 神給我們非常好的禮物。
  •   C.S路易斯的書(shū)我差不多買(mǎi)了三四本,除了信仰,我覺(jué)得作者對(duì)生命中的很多命題都有一套哲學(xué)的思路,值得慢慢細(xì)品。
  •   比想象的寫(xiě)得有意思應(yīng)看多看幾遍對(duì)愛(ài)的分析是我以前從未接觸過(guò)的覺(jué)得分析的很有道理,尤其對(duì)情愛(ài)及愛(ài)情
  •   一本值得你細(xì)細(xì)品味的書(shū),也許剛開(kāi)始會(huì)覺(jué)得艱澀,但是細(xì)細(xì)地品讀,才發(fā)現(xiàn)生活中的很多東西真的如書(shū)中所說(shuō),那么真實(shí)。
  •   書(shū)中作者深入淺出,很能引起共鳴,感覺(jué)很好??!也可以通過(guò)此書(shū)了解西方文化:)要是有英文原版就完美了
  •   什么是物愛(ài),情愛(ài),友情,愛(ài)情和仁愛(ài)。這本書(shū)會(huì)告訴你愛(ài)的美好與其暗藏的黑暗面。
  •   一直在亞馬遜買(mǎi)書(shū)都很喜歡,就是因?yàn)橘|(zhì)量保證絕對(duì)過(guò)得去。包裝完全是三層,書(shū)頁(yè)很精美。
  •   這本書(shū)對(duì)于渴望了解愛(ài)、渴望獲取人生感悟的讀者來(lái)說(shuō)絕對(duì)是書(shū)中佳品啊
  •   一本好看也有啟發(fā)的書(shū)
  •   書(shū)的脈絡(luò)很清晰,因?yàn)槲覜](méi)有讀完,所以如果說(shuō)錯(cuò)了請(qǐng)見(jiàn)諒。路易斯先說(shuō)出了神就是愛(ài)這樣一個(gè)真理,然后論述了“愛(ài)就是神”是一個(gè)對(duì)真理的曲解。多少邪惡以愛(ài)之名進(jìn)行,然后在愛(ài)就是神這句話的支持下褻瀆控告神。然后就是對(duì)四種愛(ài)的介紹了。
  •   給同學(xué)買(mǎi)的,她說(shuō)挺好
  •   雖不是全部讀懂,但頗有收獲。正信。
  •   我?guī)蛣e個(gè)買(mǎi)的,我沒(méi)看,她說(shuō)很好
  •   愛(ài)不需要那么復(fù)雜,上帝的愛(ài)其實(shí)很簡(jiǎn)單,本書(shū)有些復(fù)雜化了,分類(lèi)有些牽強(qiáng),但不失為一本了解上帝愛(ài)的書(shū)
 

250萬(wàn)本中文圖書(shū)簡(jiǎn)介、評(píng)論、評(píng)分,PDF格式免費(fèi)下載。 第一圖書(shū)網(wǎng) 手機(jī)版

京ICP備13047387號(hào)-7