戲劇詩人柏拉圖

出版時(shí)間:2007-10  出版社:華東師范大學(xué)出版社  作者:戈登(J.Gordon)  頁數(shù):628  字?jǐn)?shù):460000  譯者:劉麒麟,黃莎  
Tag標(biāo)簽:無  

內(nèi)容概要

柏拉圖是西方哲學(xué)史上的偉大哲人,他何以要將詩人逐出他的理想國呢?這關(guān)涉到哲學(xué)史上一個(gè)爭(zhēng)論不休的著名命題:詩與哲學(xué)之間存在著一個(gè)古老的爭(zhēng)端。雖然柏拉圖在其著述中極力貶低詩人和戲劇家,抬高哲學(xué)家在城邦政治生活中的地位,但其對(duì)話形式的著作極富戲劇感,依然使他成為一個(gè)優(yōu)秀的戲劇詩人。本書各篇論文即是在此層面,來解釋、解開柏拉圖哲學(xué)中詩與哲學(xué)的爭(zhēng)端與癥結(jié)。全書分為三個(gè)部分:“戲劇詩人柏拉圖”、“柏拉圖與詩的傳統(tǒng)”、“重審詩與哲學(xué)之爭(zhēng)”。每個(gè)部分都針對(duì)柏拉圖對(duì)話體著作中相關(guān)內(nèi)容,選編了相應(yīng)的主題論文。    “盛世必修典”——或者說,太平盛世得乘機(jī)抓緊時(shí)日修典。對(duì)于現(xiàn)代之后的中國學(xué)術(shù)來說,修典的歷史使命當(dāng)不僅是續(xù)修中國古代典籍,同時(shí)得編修西方古典經(jīng)籍。    “柏拉圖注疏集”將提供足本漢譯柏拉圖全集(36種+托名作品7種),篇目結(jié)構(gòu)從忒拉緒洛斯的古本“九集卷”,亦收義疏性專著或文集,共含三個(gè)部分:1.注疏體漢譯柏拉圖全集2.歷代柏拉圖注疏選刊3.柏拉圖今解。

書籍目錄

導(dǎo)言:柏拉圖的詩人面容(張文濤)戲劇詩人柏拉圖  戈登  作為詩人和戲劇人的柏拉圖(黃莎譯)  布朗德爾  戲劇與對(duì)話:柏拉圖對(duì)話的戲劇形式及其解讀問題(張文濤譯)  吉利德  《斐多》的戲劇結(jié)構(gòu)(劉麒麟譯張文濤校)  戈登  柏拉圖對(duì)形象的運(yùn)用(黃莎譯)  奈丁格爾  遠(yuǎn)距離的看:柏拉圖的寫實(shí)性模仿與想象性模仿(王琴譯)柏拉圖與詩的傳統(tǒng)  佩恩  作為神話擬劇的《克力同》(羅曉穎譯)  納吉  泛雅典娜節(jié)上的荷馬與柏拉圖(喬戈譯)  麥加希  柏拉圖的俄耳甫斯世界(卓新賢譯)  奈丁格爾  柏拉圖對(duì)雅典悲劇的運(yùn)用和批評(píng)(張如貴譯)  奈丁格爾  柏拉圖與雅典喜劇(胥瑾譯)重審詩與哲學(xué)之爭(zhēng)  格里斯渥德  柏拉圖論詩和修辭(張文濤譯)  辛奈柯  古老的紛爭(zhēng):《王制》卷十中蘇格拉底對(duì)詩的批評(píng)(羅曉穎譯)  德內(nèi)恩  解決詩與哲學(xué)的古老紛爭(zhēng):柏拉圖的奧德賽(劉麒麟譯張文濤校)

編輯推薦

柏拉圖作品的義疏汗牛充棟,而且往往篇幅頗大。這個(gè)注疏體漢譯柏拉圖全集以帶注疏的柏拉圖作品譯本為主體,亦收義疏性質(zhì)的專著或文集。編譯者當(dāng)緊密關(guān)注并盡力吸取西方學(xué)界的相關(guān)成果,不急于求成,務(wù)求踏實(shí)穩(wěn)靠,裨益于端正教育風(fēng)氣,重新認(rèn)識(shí)西學(xué)傳統(tǒng),促進(jìn)我國文教事業(yè)的發(fā)展。

圖書封面

圖書標(biāo)簽Tags

評(píng)論、評(píng)分、閱讀與下載


    戲劇詩人柏拉圖 PDF格式下載


用戶評(píng)論 (總計(jì)2條)

 
 

  •   張文濤先生在劉小楓先生主持的《柏拉圖注疏集》中專攻《王制》一篇,但是從他翻譯、選編的編目來看,其興味尚不止在此篇之中,而是觸及柏拉圖整個(gè)精神世界,力圖從整體來理解柏拉圖。本書分三個(gè)部分:“戲劇詩人柏拉圖”“柏拉圖與詩的傳統(tǒng)”“重申詩與哲學(xué)之爭(zhēng)”三部分,其中第一部分著重于刻畫柏拉圖的詩人面容:戈登的《作為詩人和戲劇人的柏拉圖》將亞里士多德《詩學(xué)》中的經(jīng)典論述運(yùn)用于柏拉圖作品上,從而將柏拉圖對(duì)話放在經(jīng)典戲劇之中;布朗德爾一篇?jiǎng)t重點(diǎn)解決對(duì)話與戲劇的矛盾:他明顯承繼尼采的解讀,企圖彌補(bǔ)“對(duì)話”和“戲劇在形式上的差距;吉利德更是把《斐多》視為一篇戲劇來讀,從而為我們對(duì)柏拉圖進(jìn)行戲劇解讀提供了一個(gè)極好的典范;戈登的《柏拉圖對(duì)形象的運(yùn)用》、奈丁格爾對(duì)柏拉圖的兩種“模仿”的精細(xì)分析,更加是從文學(xué)分析入手,取得了良好的成績。第二部分也可以命名為“柏拉圖與希臘(更)古典傳統(tǒng)”,幾篇出色的文章,柏拉圖與希臘喜劇、悲劇之間的源流、其作品中體現(xiàn)的俄耳甫斯密教精神的解讀讓我們耳目一新。值得注意的是,這幾篇解讀明顯地是古典學(xué)家的比較、互證家數(shù),這說明了西方古典學(xué)家正重視著柏拉圖的詩人面相。第三部分則重返柏拉圖《王制》第十卷,在這一卷里,詩和哲學(xué)之間的分歧、斗爭(zhēng)似乎被蘇格拉底用一個(gè)厄爾神話取消或曰彌合了,選編的三篇文章對(duì)此的解釋極具啟發(fā)性?! ≈档米⒁獾氖牵緯x編的文章更多地偏重古典學(xué)家的作品,而沒...有囿于施特勞斯政治哲學(xué)的影響;他們并沒有明顯地接受施特勞斯政治哲學(xué)路向(當(dāng)然其中多有引用者),而更多地是從實(shí)證、仿擬的角度來讀柏拉圖。這說明,選編者更加看重的正是精深細(xì)致地閱讀柏拉圖,而非一味迷醉在政治哲學(xué)之中;固然,張文濤在導(dǎo)言之中將柏拉圖的政治哲學(xué)路向點(diǎn)的非常突出清楚,但是,從書中的文選看來,只要是對(duì)柏拉圖的有解釋深度的細(xì)讀或有助于此的文章,都進(jìn)入了編者眼中??梢姡摮瞿臣夷撑芍疇?zhēng),真正接受古典的清明、開放之心態(tài),已經(jīng)成為編選者之指導(dǎo)思想。而古典學(xué)家們慎重地對(duì)待柏拉圖的作品,將柏拉圖還原為戲劇詩人,這正是Klein開啟的路子。這說明,在西方學(xué)界,古典學(xué)家已經(jīng)開始擺脫實(shí)證歷史主義的束縛,步入挖掘古典著作的思想深度的路向;如果說,我們?cè)诿鎸?duì)中國古典學(xué)問時(shí),不能停留在實(shí)證、??钡任谋竟ぷ髦?,也應(yīng)該深入其中,將古人視為今人,力求把我們提升到古人的層次(雖然這是不可能的任務(wù)),讓古人能夠和我們對(duì)話;。這樣,所謂古人才不會(huì)是文物也不會(huì)是僅僅有古董癖的人的禁鬻,而成為能夠滋潤當(dāng)今焦渴的心靈的活水,那么,在面對(duì)西方古典時(shí),深入地跟隨古人思索,讓蘇格拉底、柏拉圖的話語在我們耳邊響起,治愈時(shí)代的“厭辯癥”,重新樹立高貴、美好的精神尺度,戲劇化的柏拉圖將是最好的選擇?! ”疚脑l(fā)表于豆瓣網(wǎng),上文為摘要,本人即原作者。 閱讀更多 ›
  •   這本書拿在手里,第一個(gè)感覺就是“好厚?。 ?,張文濤 擔(dān)任的是最重要的任務(wù),翻譯《王制》(republic),這個(gè)責(zé)任只能最優(yōu)秀的人才能擔(dān)負(fù)。看得出張很努力,這本書可以算是準(zhǔn)備工作,同時(shí)亦是引入真正的西方詩學(xué),做這種工作是必要的,很重要。但是,劉小楓編的書籍,非常精要,一般在250頁左右,拿在手中,很有興趣讀完。一般也有明晰的閱讀提示。應(yīng)該說,劉把書讀薄了。而這本書有點(diǎn)太厚了。書是好書,值得買,也值得讀。但是,負(fù)責(zé)引入的 二三君子,有責(zé)任把后書讀薄掉。除了真正的專家,一般人不需要這么厚的,我也不需要。
 

250萬本中文圖書簡(jiǎn)介、評(píng)論、評(píng)分,PDF格式免費(fèi)下載。 第一圖書網(wǎng) 手機(jī)版

京ICP備13047387號(hào)-7