自由、平等、必死性

出版時(shí)間:2006-9  出版社:華東師范大學(xué)出版社  作者:漢斯·艾伯林  頁數(shù):149  
Tag標(biāo)簽:無  

內(nèi)容概要

  這是一部真誠、堅(jiān)定的哲學(xué)著作,它從不同的重要方面清理了海德格爾的哲學(xué)遺產(chǎn),使之接上歐洲的文化傳統(tǒng),并對其有所更新,我們從艾柏林的分析中可以把握到歐洲當(dāng)代哲學(xué)的大致走勢,更可以從他的論述中窺見一個(gè)歐洲哲學(xué)家對保留自己哲學(xué)文化傳統(tǒng)遺產(chǎn)的真摯情懷。正如艾伯林自己所言,盡管事實(shí)上我們不自由,我們不平等,我們肯定要死的,但是我們要自由,我們要平等。我們不要光為了死。人類行動(dòng)的理想感性就是如此,以所有的災(zāi)難和通過所有的災(zāi)難去肩負(fù)起人類的遠(yuǎn)大抱負(fù)。人類需要哲學(xué)的原因,就是為了能夠排除來自所謂現(xiàn)實(shí)的全部阻撓而貫徹自由、平等以及傾向于消除必死性。

作者簡介

  漢斯·艾伯林(Hans Ebeling),德國當(dāng)代著名哲學(xué)家,1939年出生于德國的布朗茨維格,在呂內(nèi)堡的荒郊長大成人。他在弗萊堡大學(xué)和圖賓根大學(xué)學(xué)習(xí)期間,受到海德格爾、布洛赫(Ernst BIoch)、芬克(Engen Fink)、舒爾茲(walter Schulz)等哲學(xué)六師的指導(dǎo),現(xiàn)任帕德邦大學(xué)哲學(xué)教授,著有《論向死的自由》、《理想的感性之維——康德的理性事實(shí)以及行動(dòng)的虛構(gòu)基礎(chǔ)》、《碰機(jī)會(huì)的主體——法則、座架、腳手架》、《厄運(yùn)——第一哲學(xué)》等書。

書籍目錄

出版說明(劉小楓)中譯本前言(張憲)前言哲學(xué)作為職業(yè)海德格爾哲學(xué)的四重虧空人的自我持存的基本結(jié)構(gòu)康德與形而上學(xué)的顛倒自由、平等、必死性:理想的感性之維的參數(shù)所有“絕對的”命令事實(shí)上只是相對的?(叔本華、康德、馬克思)叔本華與現(xiàn)代論規(guī)范與死:回到海德格爾?附錄:自由、平等、必死性主要著作概要

圖書封面

圖書標(biāo)簽Tags

評論、評分、閱讀與下載


    自由、平等、必死性 PDF格式下載


用戶評論 (總計(jì)4條)

 
 

  •     陳嘉映曾經(jīng)說過,做哲學(xué)最要不得的就是用復(fù)雜的語言去表達(dá)沒什么深意的思想。很不幸,艾伯林的《自由、平等、必死性》就是這樣的一部用詞晦澀,卻實(shí)屬思想淺薄的著作。在內(nèi)容提要中,我們得知“這是一部真誠、堅(jiān)定的哲學(xué)著作,它從不同的重要方面清理了海德格爾的哲學(xué)遺產(chǎn),使之接上歐洲的文化傳統(tǒng),并對其有所更新”。然而通讀全書后,唯一給人留下印象的就是作者只不過在反復(fù)強(qiáng)調(diào)自由、平等、消除必死性,基本上所有篇目的結(jié)構(gòu)都是“總起—自由—平等—必死性—小結(jié)”,完全看不到所謂的“不同的重要方面”究竟表現(xiàn)在什么地方,或者說即便是針對不同問題在發(fā)表意見,但其實(shí)質(zhì)性內(nèi)核卻是唯一不變的。那么所謂的“并且有所更新”呢?
      既然全書不過是在不斷地重復(fù)同樣的幾個(gè)主題,那么這幾個(gè)主題究竟是如何有所更新于傳統(tǒng)呢?很不幸,結(jié)果依舊是令人失望的。且讓我們一個(gè)個(gè)來看:
      艾伯林所謂的自由議題,不過是在重復(fù)康德于《實(shí)踐理性批判》中所表達(dá)的思想,但好笑的地方在于,人家康德只用了序言中的一個(gè)小注就說清楚了的問題,艾伯林卻用了這么多篇文章才勉強(qiáng)說明白,更搞笑的是,明明自己的想法比起康德來無甚改變,卻非要口口聲聲強(qiáng)調(diào)雖然康德的自由表象是“騙人的”,但自己的自由幻想?yún)s并不存在悖論謬誤。如果說換幾個(gè)名詞,然后佯裝對老祖宗批判一通也算得上是更新的話,那么怎樣才算是了無新意呢?
      就平等議題而言,艾伯林將其追溯至盧梭的《論人類不平等的起源與基礎(chǔ)》,可關(guān)鍵在于,霍布斯早就說過,即使人是不平等的,也要認(rèn)為人是平等的。艾伯林的陳述與霍布斯之陳述的唯一不同之處,只不過在于艾伯林一再強(qiáng)調(diào)理性二字,拒絕所謂的理性的自殺。然而一方面,人們對現(xiàn)代意義上之平等議題的反思,其實(shí)是自現(xiàn)代政治哲學(xué)傳統(tǒng)之鼻祖霍布斯(如果不是更早的話)以來的悠久傳統(tǒng),另一方面,所有這樣的反思也大都冠以理性之名,而啟蒙運(yùn)動(dòng)更是被簡要地歸結(jié)為人類理性之伸張,由此來看,艾伯林所謂的平等議題之新意究竟何在呢?
      第三個(gè)是所謂的必死性,或者說得更全面一點(diǎn),是必死性的消除。其實(shí)艾伯林用這個(gè)貌似高深的死亡哲學(xué)概念所要表達(dá)的,實(shí)在是另外一組概念,即他所謂的人類之自我持存與自我提高。再進(jìn)一步,這對看似復(fù)雜的概念所要表達(dá)的,其實(shí)是一種一點(diǎn)都不深?yuàn)W的發(fā)展理念,這就是西方啟蒙以降無數(shù)知識分子所主張的人類之理性發(fā)展理論。從另一個(gè)角度來說,即便艾伯林說你錯(cuò)了,我想說的完全不是什么發(fā)展理論,但這也只是表明一個(gè)事實(shí),即他自以為高深的理論完全沒有逃離啟蒙傳統(tǒng)的人類之理性發(fā)展觀。正是在這樣一種潛臺詞下,我們看到艾伯林如何描述個(gè)體融于整體,人類整體如何以理性戰(zhàn)勝種族滅亡,如何走向美好的理性烏托邦,而在這樣的歷史進(jìn)程中,為海德格爾所強(qiáng)調(diào)的此在之本真(或者不如說是共同視角下的非本真)死亡便逃離了唯我論的陰影,獲得了整體存在上的本真意義。如果說海德格爾是以前蘇格拉底之智慧傳統(tǒng)來顛覆西方哲學(xué)傳統(tǒng),那么艾伯林所做的無非是重拾啟蒙以降的智識傳統(tǒng)對海德格爾來個(gè)再顛覆。
      其實(shí),我們可以從全書內(nèi)容簡介的下一句話中看出事情真相,即我們“可以從他的論述中窺見一個(gè)歐洲哲學(xué)家對保留自己哲學(xué)文化傳統(tǒng)遺產(chǎn)的真摯情懷”。問題就在這兒。如果說艾伯林在本書中的所有論述真的有什么更新的地方的話,那也只是面對海德格爾所留下的強(qiáng)勢話語,他勇敢地提出了不同的聲音,但他所使用的武器卻只是啟蒙以降西方智識傳統(tǒng)的現(xiàn)代翻新版,而并沒有針對這一傳統(tǒng)做出什么實(shí)質(zhì)意義上的更新。這里存在一個(gè)更深層次的問題。雖然海德格爾乃至存在主義,乃至整個(gè)后現(xiàn)代理論話語都對傳統(tǒng)做出了強(qiáng)勢的批判,但這也正意味著傳統(tǒng)之強(qiáng)勢反彈的可能。并且更為重要的是,任何一種富有成果的批判最終都必然會(huì)融入到傳統(tǒng)之中,創(chuàng)造出新的智識生命。這也正是為什么此書副標(biāo)題為“海德格爾以后的哲學(xué)”,而艾伯林卻一再強(qiáng)調(diào)決不能將海德格爾當(dāng)做只是一條“死狗”。也正是在這一層意義上,誠如內(nèi)容簡介所說的那樣,“我們從艾柏林的分析中可以把握到歐洲當(dāng)代哲學(xué)的大致走勢”,但就艾伯林自身的所謂“更新”來說,卻只是這一大致走勢的一個(gè)晦暗不明的指向標(biāo)。
      除了通篇的所謂自由、平等、必死性外,艾伯林在其余理應(yīng)給我們以新意的論述中也沒什么值得一提的地方。比如在第一篇《哲學(xué)作為職業(yè)》中,艾伯林所發(fā)揮的不過是哲學(xué)解釋學(xué)中的“前見”思想,或者換做馬克思主義老太太的說法,就是“以正確的理論思想來指導(dǎo)我們的具體實(shí)踐”,只不過此處的實(shí)踐依舊是一種智識實(shí)踐。比如在第二篇《海德格爾哲學(xué)的四重虧空》中,艾伯林不過是對海德格爾形而上學(xué)的唯我論做出一通批判。比如在第三篇《人的自我持存的基本結(jié)構(gòu)》中,我們能夠看到科學(xué)—哲學(xué)之分工的老調(diào)調(diào),算是對第一篇的一個(gè)簡單回應(yīng)。比如在第四篇《康德與形而上學(xué)的顛倒》中,我們可以看到所謂的對現(xiàn)代技術(shù)的“理性反思”,對大屠殺的“理性反思”,以及全書通篇可見的對核滅絕的“理性反思”?!钣幸馑嫉囊黄?,或者說我比較感興趣的一篇是第六篇,即《所有“絕對的”命令事實(shí)上只是相對的?(叔本華、康德、馬克思)》,此文中對馬克思的分析頗具代表性,從中可以看到,雖然現(xiàn)代歐洲知識分子動(dòng)則拿馬克思說事兒,但真如阿隆那樣透徹了解馬克思的人實(shí)在少之又少。
      在此文中,艾伯林提出了一個(gè)馬克思的“絕對命令”,即“人類的最高本質(zhì)是人,要用這個(gè)絕對命令去推翻所有使人遭受遍地、屈辱、冷落、鄙視的關(guān)系?!痹诎挚磥恚R克思的這一絕對命令不只是康德之絕對命令的具體化,同時(shí)也能免于叔本華式的指責(zé),因?yàn)椤澳遣恍嗟乃驯怀?,以及對由它保證的報(bào)答的指望也被排除,剩下的只是有限的它作為目的?!边@樣的分析實(shí)在算不上是對馬克思的深入解讀。確實(shí),馬克思并不指望有個(gè)上帝式的它來保證無產(chǎn)階級的最終解放,但這并不意味著馬克思就拋棄了“它”。相反,馬克思所祭出的是比上帝更為不朽的歷史,而所謂的上帝其實(shí)質(zhì)不過是為意識形態(tài)所扭曲了的歷史意志,與此相對應(yīng)的是,西方智識史上解讀啟示的傳統(tǒng)神學(xué)則變成了辯證法??梢哉f,正是通過辯證法這一新神學(xué)對歷史進(jìn)行了徹底的解讀,覺醒者才會(huì)堅(jiān)信無產(chǎn)階級的未來是由歷史這個(gè)新神所保證了的。
      由此,如果說康德之絕對命令之所以能夠具有“人是目的”這一形式,乃是由于有個(gè)上帝式的“它”,那么反過來說,正因?yàn)轳R克思的“它”是必然的歷史之神,所以對于馬克思之絕對命令來說,絕不存在暴力禁令?;蛟S正是因?yàn)闆]有看透這一層,所以艾伯林才妄想將馬克思的絕對命令讀作是“無暴力的反抗”,并且認(rèn)為用思想而不是暴力就能貫徹馬克思的命令“是理智的和有說服力的”。雖然阿倫特對馬克思之思想的暴力核心的解讀多少也有所偏頗,但無疑其深度是艾伯林所無法比擬的。有趣的是,艾伯林補(bǔ)充道:馬克思的命令只有在康德的條件下才能稱為理性的命令。實(shí)在不難想象,如果馬克思在世的話,他會(huì)對這樣的理性說些什么?;蛘卟蝗缯f馬克思的一生都是在與這樣的理性作斗爭。不過艾伯林也不得不承認(rèn),這樣的絕對命令“也就不再是馬克思的了,而是一條馬克思思想化的命令”。我相信如果馬克思在天有靈,他一定會(huì)再一次不屑地說道:我只知道我不是個(gè)馬克思主義者。
      其實(shí)艾伯林要在此文中表達(dá)的思想是很簡單的,那就是:一方面要借鑒叔本華的核心,即不要傷害任何人,盡可能幫助所有人,即盡可能好地保證現(xiàn)狀;另一方面則要借鑒馬克思的核心,即推翻全部使人遭受貶低、屈辱、冷落和鄙視的關(guān)系,即以一個(gè)飛躍來建立全面的豐盈。那么我們該怎么做呢?很簡單:回到康德。只有康德能夠?qū)κ灞救A與馬克思進(jìn)行免疫化,在康德那里,馬克思與叔本華分別被去除了不好的地方,保留了好的地方,和和氣氣融成一團(tuán),從根本上揭示了人類的未來。好吧,我不想用馬克思批判普魯東的話來批判艾伯林不懂辯證法。我只想模仿馬恩的口氣說一句:好一個(gè)德國庸人。
      “我們不自由,我們不平等,我們肯定要死。但是我們要自由,我們要平等,我們不要光為了死。人類行動(dòng)的理想感性就是如此,以所有的災(zāi)難和通過所有的災(zāi)難去肩負(fù)起人類的遠(yuǎn)大抱負(fù)?!边@樣的文字是有力的,但無奈的是,并不是所有的思想經(jīng)過此番華麗的修飾,再表達(dá)以晦澀的言辭,就能夠成為哲學(xué)上的洞見。當(dāng)然,我并不是在暗示艾伯林的其他著述也如此不值一讀,但至少就本書來說,不得不說是盛名之下,其實(shí)難符。
      最后,稍微談一下本書的中譯??梢韵胂螅髡咴谋厥窍喈?dāng)晦澀的,因而中譯究竟是好是壞,實(shí)在不大好評判,但有兩個(gè)概念的譯法卻實(shí)在令人莞爾。西哲當(dāng)中,agent一詞出現(xiàn)的頻度不能算低,它可以說是一個(gè)無比重要的核心概念,一般來說,中國學(xué)者都將其譯為“主體”,而徐英瑾先生則建議為了區(qū)別于subject,應(yīng)當(dāng)譯為“行為能動(dòng)者”。根據(jù)詞典,該詞有一個(gè)意思是person who does sth or causes sth to happen,也就是施動(dòng)者,從這一層意思來看,徐先生的意見是比較中肯的。可是我們看到,在此書中這一概念既沒有譯出其施動(dòng)者這一層意思,也沒有按照慣例譯為主體,而是譯作“代言人”,這多少讓人摸不著頭腦。與其這樣,還不如像某些教授那樣,將此哲學(xué)概念譯為代理商,這樣更具喜感。說到喜感,此書中譯最具喜感之處在于,那個(gè)“收件人”到底是什么玩意兒?
      
      
  •   既然是本爛書,何必為它寫這么多
  •   因?yàn)闊o聊
  •   這本書的確沒有說清楚什么 但畢竟不是專著 又何必苛求
    “我們不自由,我們不平等,我們肯定要死。但是我們要自由,我們要平等,我們不要光為了死。人類行動(dòng)的理想感性就是如此,以所有的災(zāi)難和通過所有的災(zāi)難去肩負(fù)起人類的遠(yuǎn)大抱負(fù)”德語自尼采之后終于爬上了浪漫主義 只是此語只煽情不表意
 

250萬本中文圖書簡介、評論、評分,PDF格式免費(fèi)下載。 第一圖書網(wǎng) 手機(jī)版

京ICP備13047387號-7