同傳捷徑

出版時間:2005-1  出版社:華東師大  作者:陳翔 編  頁數(shù):281  
Tag標(biāo)簽:無  

內(nèi)容概要

  《同傳捷徑》(英語高級口譯技能訓(xùn)練教程)是一本既可用于課堂教學(xué),又可進(jìn)行自學(xué)的單學(xué)期教程,按一學(xué)期至少18周、每周至少4課時的教學(xué)要求,本書所需課時不宜少于72個課時。同時本教程也可作為全國高等教育自學(xué)考試英語本科階段口譯課程的輔助訓(xùn)練教材、上海市英語中、高級口譯資格證書考試的輔助訓(xùn)練教材和由人事部組織的全國翻譯資格認(rèn)證El譯考試的輔助訓(xùn)練教材。為配合廣大英語口譯愛好者進(jìn)行自學(xué),本教程還配有CD—ROM。CD—ROM含8小時有聲資料,設(shè)計了多種訓(xùn)練模式。

書籍目錄

UNIT ONE Retention and Dictation
UNIT TWO Retention and Retelling
UNIT THREE Retention,Dictation and Retelling
UNIT FOUR Retention,Retelling and Main ldea
UNIT FIVE Retention,Listening and Translation
UNIT SIX Transference and Retention with Help of Note-taking
UNIT SEVEN Retention,Translation and Interpretation
UNIT EIGHT Retention,Interpretation and Main ldea
UNIT NINE Interactive Training-Culture and Entertainment
UNIT TEN InteractiVe Training-Social Focus
UNIT ELEVEN InteractiYe Training-Education and Training
UNIT TWELVE InteractiVe Training-EnVironmental Protection
UNIT THIRTEEN InteractiVe Training-New and High Technology
UNIT FOURTEEN InteractiVe Training-Business and Economic
Development
UNIT FIFTEEN Interctive Training-Finance and Securities
UNIT SIXTEEN Interctive Training-Economic and Trade
Cooperation
UNIT SEVENTEEN Interctive Training-Reform nad Opening Up
UNIT EIGHTEEN Interctive Trainging-International Relations
主要參考書目

媒體關(guān)注與評論

  本套系列教程的最大特點就是涵蓋了英、日、法、德、俄五個語種,通過一套符合口譯客觀規(guī)律、適合學(xué)生特點、循序漸進(jìn)、高效而又實用的訓(xùn)練方法,突出了口譯技能和實戰(zhàn)演練的重要性。這種跨學(xué)科的大合作是一次前所未有的大膽嘗試,體現(xiàn)了團隊協(xié)作、集思廣益、取長補短、資源共享和共同發(fā)展的合作精神。  五語種口譯系列教程的編寫體現(xiàn)了“培養(yǎng)優(yōu)秀口譯人才”和“強調(diào)技能訓(xùn)練過程”這兩個指導(dǎo)思想。對此,我們首先導(dǎo)人來源語的單句聽練,包括聽懂、聽記(心記與筆記)和聽說。隨著單句字?jǐn)?shù)的不斷增加和結(jié)構(gòu)內(nèi)容的愈加復(fù)雜,重點訓(xùn)練學(xué)生的記憶、筆記與雙語口頭表達(dá)能力和拓展學(xué)生的知識面。為進(jìn)入下階段的互動訓(xùn)練打好扎實的基礎(chǔ)。

編輯推薦

  本套系列教程的最大特點就是涵蓋了英、日、法、德、俄五個語種,通過一套符合口譯客觀規(guī)律、適合學(xué)生特點、循序漸進(jìn)、高效而又實用的訓(xùn)練方法,突出了口譯技能和實戰(zhàn)演練的重要性。這種跨學(xué)科的大合作是一次前所未有的大膽嘗試,體現(xiàn)了團隊協(xié)作、集思廣益、取長補短、資源共享和共同發(fā)展的合作精神?! ∥逭Z種口譯系列教程的編寫體現(xiàn)了“培養(yǎng)優(yōu)秀口譯人才”和“強調(diào)技能訓(xùn)練過程”這兩個指導(dǎo)思想。對此,我們首先導(dǎo)人來源語的單句聽練,包括聽懂、聽記(心記與筆記)和聽說。隨著單句字?jǐn)?shù)的不斷增加和結(jié)構(gòu)內(nèi)容的愈加復(fù)雜,重點訓(xùn)練學(xué)生的記憶、筆記與雙語口頭表達(dá)能力和拓展學(xué)生的知識面。為進(jìn)入下階段的互動訓(xùn)練打好扎實的基礎(chǔ)。

圖書封面

圖書標(biāo)簽Tags

評論、評分、閱讀與下載


    同傳捷徑 PDF格式下載


用戶評論 (總計49條)

 
 

  •   英語高級口譯技能訓(xùn)練教程:同傳捷徑(附光盤)
  •   這本書與別的口譯書不同,從段落導(dǎo)入,逐步增加難度。如果說有缺點,就是材料不是特別的新。但是瑕不掩瑜。
  •   連續(xù)傳譯訓(xùn)練用書,帶有光盤很方便
  •   老師推薦的,內(nèi)容還不太了解,不過書的質(zhì)量還挺好,CD也都能用。
  •   看到說光盤有問題,不過用起來還行,都可以下載,書的安排很合理,不過紙質(zhì)有點薄,具體內(nèi)容如何等看完再說,希望寒假可以把它看完,學(xué)習(xí)收獲到知識
  •   紙質(zhì)差點,不過不關(guān)當(dāng)當(dāng)事,內(nèi)容很好。沒有想象中那么厚。連傳教材。
  •   光盤完好OH YEAH!不過價錢略辣手。。。
  •   光盤完好,打折力度不大
  •   書很不錯,但很舊有些臟,皺,象用過的二手書
  •   書的包裝和內(nèi)容都很好,老師推薦的,希望能好好學(xué)。
  •   這是那些考高口的前輩們介紹的,還挺好的,應(yīng)該內(nèi)容沒話說,不然也不會賣得這么緊俏。但是書的印刷一頁灰一頁黑的,不喜歡這樣的感覺。
  •   是本重在練習(xí)的書,很好,但紙張確實欠佳。
  •   看了之前的評論還對光盤質(zhì)量很擔(dān)心,拿到書以后試了一下發(fā)現(xiàn)沒事心就定了。內(nèi)容沒話說,非常好。
  •   書很好,講解詳細(xì),送貨超快!
  •   上課要用的呀!買唄!
  •   就是騙子賣家
  •   重要的是里面的碟沒有壞我很欣慰啊~~~哈哈哈~~ 不過貨到付款比較慢,以后還是先付掉好了~
  •   非常滿意 啊
  •   經(jīng)推薦購買,喜歡
  •   內(nèi)容精心安排
  •   現(xiàn)在英音的發(fā)音已經(jīng)很少了。
  •   對初學(xué)者來說有些難度,但是還是有幫助的
  •   還行,挺實用的,就是要堅持
  •   非常實用,材料聽力都很好。
  •   終于知道為什么碟子還要10塊錢了,值了,全書的聽力都有。。。
  •   書面爛掉了,不知道是不是囤了很久~
  •   挺實用的,也挺難的
  •   內(nèi)容很滿意,就是光盤壞了一張,換貨比較麻煩,影響考試的復(fù)習(xí)時間,就算了,總體還行!
  •   書很好,看著就很有質(zhì)感,覺得要有毅力才能把這本書的精華學(xué)到??墒亲屛液懿粷M意的是書的第二張光盤被壓碎了,現(xiàn)在才發(fā)現(xiàn)的,傷心了,讓我到哪去找相應(yīng)的音頻啊,網(wǎng)上都沒有的,這就是網(wǎng)購便宜的風(fēng)險啊!
  •   書的質(zhì)量很好,編排也很合理,推薦~
  •   這本書還蠻好的,適合我明年考高口用,大愛,就是紙張有點薄
  •   包裝還行 內(nèi)容非常充實 有大量的習(xí)題
  •   但是印刷太差了,內(nèi)頁都是土黃色的。。。。
  •   總體還不錯,結(jié)構(gòu)啥的,就看你認(rèn)不認(rèn)真看了
  •   說實話有點貴,不過質(zhì)量的確很好,編書老師費了功夫
  •   密密麻麻的字體,還沒有看 ,不 過看上去不錯。
  •   考試用的,內(nèi)容好深的
  •   可惜的是一盤光盤壞了。。。書看上去還不錯~
  •   有一個光碟是壞的,怎么辦??
  •   CD1是壞的
  •   導(dǎo)師強烈推薦的,好書
  •      無論是交傳還是同傳,打好聽力基礎(chǔ)和練習(xí)記憶力都是是關(guān)鍵中的關(guān)鍵.前8章都是在打這兩方面的基礎(chǔ)。
       看過了人事部二級口譯實務(wù)、同傳教程還有這本書之后,覺得這本書最容易入手幫助開始訓(xùn)練。以這本書為主,二口實務(wù)、同傳教程、還有上海高口和Step by step 2000為輔,個人覺得這種配搭比較合適。練習(xí)的時候一定要出聲,并且總結(jié)生詞、pattern和常用句型,注意對比兩種文化背景下的語言表達(dá)方式上的差別。
       這本給的訓(xùn)練方法非常具體,可以根據(jù)每章不同的訓(xùn)練方法再找其它的資料聯(lián)系,Step by step 2000就不錯,很多都是帶干擾音的環(huán)境,而且難度也是逐漸增加,比較容易入手。
       二口實務(wù)一上來的篇章很長,而且速度很快,很難起到什么實際效果。有些口譯技能的介紹寫得相當(dāng)學(xué)術(shù),如果沒有老師幫忙解讀,很難理解到其中的真諦。不過它的詞匯擴展和數(shù)字訓(xùn)練都寫得不錯??梢韵扰~匯預(yù)習(xí)和詞匯擴展部分,然后借鑒課文講評讀透課文本身并做好總結(jié),之后再對照參考譯文做視譯和筆譯,最后待能力上確實有所提高后再口遍口譯,和按原速進(jìn)行口譯訓(xùn)練。
       同傳教程,一開始的篇章比較容易上手,可畢竟是短篇而不是句子,對于我這種需要恢復(fù)功力的人和非英語專業(yè)想做同傳的人,建議還是先從句子入手,還是那句話,打好基礎(chǔ)是關(guān)鍵。這本教材實務(wù)性非常強,選用的材料基本都是真實的錄音資料,十分注重現(xiàn)場工作流程和真實口譯環(huán)境。
       上海高口,是一本比較好的工作參考書。沒什么理論,而且很多表達(dá)方法在實際工作中根本不會那么說。不過呢,怎樣充分利用其中的內(nèi)容應(yīng)用 到實際的商務(wù)交流工作中,那就看個人的悟性了。個人覺得這本書的內(nèi)充經(jīng)過拆分、重組后非常實際,像一般的商務(wù)接待、談判、函電都夠使了。
       可能是年紀(jì)大了,沒有上學(xué)時候那么奮青兒了。想做翻譯的人那么多,可是最后能真正做上翻譯的又有幾人。很多人都是書買了一大堆,卻從來沒有真正開始看;班報了一大堆,卻很少真正把發(fā)的練習(xí)做完;信誓旦旦了半天,卻從來沒有真正開始過,最后時間就這樣流逝掉了。
       最后,如果讀到這篇感想的同道中人還在學(xué)校里,那么就真正坐下來開始練習(xí)吧,要耐得住寂寞,畢業(yè)時你會有更多自信。既然打定了主意,把做翻譯作為夢想的人,最好趁著有時間有精力的年景,多多練習(xí),抓住每一次實踐機會。好學(xué)校的機會自然會多一些,別錯過,要知道很多人都羨慕你占有的優(yōu)勢資源。非名校的,也別氣餒,沒事兒多往外教家跑幾趟,沒事兒多往系里邊跑幾趟,好好上翻譯課,關(guān)鍵還是自己要多努力多練習(xí),因為拿到專八證和翻譯證對你來說更重要,之后才能談得上用人方對你能力的信任,才會考慮給你翻譯實踐機會和工作機會。
       這條路上,多少人在摸索。在經(jīng)驗至上的前提下,同志們,先來打好基礎(chǔ)吧,這樣才能有更多的自信和更好的發(fā)展。
  •   看看這本書!
  •   嗯嗯,我們也把這本書作為教材,用過口譯方面的書,還是覺得《同傳捷徑》最好,錄音、質(zhì)量和內(nèi)容設(shè)置方面都是最好的。
  •   IS能否說說你們是怎么用這本書的嗎?
    跪謝了!~
    北外高翻是我仰視的地方,嘿嘿,能不能泄露點兒練習(xí)秘籍呀!~
  •   在看這本書 要耐得住寂寞
  •   Paradox, 呵呵,看來是我的圖片誤導(dǎo)了你。。。我打算考高翻,現(xiàn)在還不是高翻的一員,不過我現(xiàn)在也是學(xué)翻譯的,這本書真的,就像你說的,錄音、質(zhì)量和內(nèi)容都是很好的,技巧練得會很到位。
  •   翻譯夢。。。。
  •   哪里有?。?!找了好久都找不到?。?!
 

250萬本中文圖書簡介、評論、評分,PDF格式免費下載。 第一圖書網(wǎng) 手機版

京ICP備13047387號-7