新編旅游英語教程

出版時間:2011-12  出版社:四川大學出版社  作者:周毅  頁數(shù):334  

內(nèi)容概要

  《新編旅游英語教程》是一部集中國旅游文化和旅游業(yè)與導(dǎo)游詞為一體的旅游專業(yè)英語教材,主要針對中國高等院校旅游管理(含飯店管理)和旅游英語專業(yè)的本科和??茖W生而編寫,也適用于具有相等水平的旅游和外事工作者,以及對中國歷史、人文、自然等旅游資源感興趣的外國友人。教材內(nèi)容廣泛、集中、地道而實用。

作者簡介

周毅,成都人,博士,四川大學旅游學院旅游文化系主任、教授,研究生導(dǎo)師,四川師范大學/新加坡英華美學院客聘教授。1982年畢業(yè)于四川大學外國語言文學系,1987年獲英美文學碩士學位,2005年獲中國專門史博士學位。1988年—1989年曾赴美國進修"美國文化"和"專業(yè)英語教學法",以后多次赴美、加、墨、東南亞多國考察訪問。2008年2月赴美國亞特蘭大州立大學講學。自1982年畢業(yè)后先在高校從事英語專業(yè)的教學與研究,1993年開始在海南大學文學院旅游系任教,1999年至今在四川大學旅游學院任教。除指導(dǎo)旅游專業(yè)研究生和擔任全校公選類中西文化精品課程的教學外,還擔任旅游專業(yè)研究生的專業(yè)英語課程和旅游文化課程的教學。先后出版編著、譯著和教材十部,發(fā)表數(shù)十篇論文和譯文,包括Americans and Their Culture、《美國歷史與文化》、《旅游英語教程》、《西南旅游——英文高級教程》、《海南省旅游規(guī)劃》、《旅游文化學》、《四川茶館》、《莎士比亞戲劇故事全集》、《批評的諸種概念》、《近代中西交往中的語言問題研究》等。

書籍目錄

PartⅠ第一部分 China's Tourism Culture中國旅游文化 Unit One 第一單元 China's People and Their Lifestyles中國人及其生活方式 Text A Chinese and Their Influence 課文A 中華民族及其影響 Text B Urban Lifestyles in China 課文B 中國城市人的生活方式 Unit Two 第二單元 China's History and Geography 中國的歷史與地理 Text A History in Brief 課文A 歷史概況 Text B Geography in Brief 課文B 地理概況 Unit Three 第三單元  China's Culture and Recreation 中國的文化與娛樂 Text A Culture in Brief 課文A 中國的文化與娛樂文化概況 Text B Recreation for Travelers 課文B 中國的文化與娛樂旅行者的娛樂活動 Unit Four 第四單元 China's Arts and Handicrafts 中國的工藝美術(shù) Text A Arts and Handicrafts(1) 課文A 工藝美術(shù)(1) Text B Arts and Handicrafts(2) 課文B 工藝美術(shù)(2) Unit Five 第五單元 Chinese Cuisine and Where and How to Eat 中國的烹飪以及進步的場所與方式 Text A Chinese Cuisine 課文A 中國的烹飪 Text B Where and How to Eat 課文B 進餐的場所與方式 Unit Six 第六單元 China's Tea and Silk 中國的茶葉與絲綢 Text A Tea 課文A 茶 Text B Silk 課文B 絲 Unit Seven 第七單元 China's Transportation, Post and Telecommunications 中國的交通與郵電  Text A Transportation 課文A 交通  Text B Post and Telecommunications 課文B 郵電 Unit Eight 第八單元 Religion in China 中國的宗教 Text A Major Religions(1) 課文A 主要宗教(1) Text B Major Religions(2) 課文B 主要宗教(2) Unit Nine 第九單元 Health Care and Traditional Medicine in China 中國的醫(yī)療與傳統(tǒng)醫(yī)學 Text A Health Care 課文A 醫(yī)療 Text B Traditional Medicine 課文B傳統(tǒng)醫(yī)學 Unit Ten 第十單元 China's Archeological Treasures and Architectural Monuments 中國的考古寶庫與建筑遺產(chǎn) Text A Archeological Treasures 課文A 考古寶庫 Text B Architectural Monuments 課文B 建筑遺產(chǎn) Appendix 1 附錄1 A Brief Chinese Chronology《中國歷史年代簡表》 Part Ⅱ Tourism Industry and Tour-Guide Commentary 第二部分 旅游業(yè)與導(dǎo)游詞 Unit One 第一單元 What Is Tourism? 何為旅游? Text A A Dialogue: A Lecture on Tourism 課文A 對話:旅游講座 Text B Meeting aTour Group at the Airport 課文B 在機場接團 Unit Two 第二單元 Travel Servlce 旅行社業(yè)務(wù) Text A A Dialogue: At a Travel Agency 課文A 對話:在一家旅行社 Text B Travel Agency 課文B 旅行社 Unit Three 第三單元 Hotel Service 飯店服務(wù) Text A A Dialogue: At a Reception Desk 課文A 對話:在飯店前臺 Text B Hotel Industry 課文B 飯店業(yè) Unit Four 第四單元 Catering and Food Service 餐飲服務(wù) Text A A Dialogue: At a Restaurant 課文A 對話:在餐館 Text B Settling Accounts and Tipping 課文B 結(jié)賬與小費 Unit Five 第五單元 Transportation 交通 Text A A Dialogue: Air Travel 課文A 對話:坐飛機旅行 Text B Handling Complaints 課文B 投訴處理 Unit Six 第六單元 Tours of Natural Scenery 山水游 Text A A Dialogue: At Jiuzhaigou Valley 課文A 對話:游九寨溝 Text B Mount E'mei 課文B 峨眉山 Unit Seven 第七單元  Tours of Historical Monuments 古跡游 Text A A Dialogue:A Trip to Du Fu Thatched Cottage 課文A 對話:游杜甫草堂 Text B Marquis Wu Shrine 課文B 武侯祠 Unit Eight 第八單元 Itinerary Discussion 討論行程 Text A A Dialogue: Discussing the Itinerary 課文A對話:討論行程安排 Text B Tokyo of Japan 課文B 日本東京 Unit Nine 第九單元 Shopping for Keepsake 購紀念品 Text A A Dialogue: At a Souvenir Shop 課文A 對話:在紀念品商店 Text B A Shopping Paradise: Hong Kong 課文B購物天堂:香港 Unit Ten 第十單元 Tourism in Prospect 展望旅游 Text A A Dialogue: Talking about the Trip Back Home 課文A對話:討論回家行程 Text B Tourism in Future 課文B 未來的旅游 Appendix 1 附錄1 Natural and Cultural Heritages in China《中國自然與文化遺產(chǎn)名錄》 Appendix 2 附錄2 Major Places of Interest in China《中國重點風景名勝名錄》 Words and Expressions 詞匯表 Exercises and Answers 填空練習答案 Translation Samples 漢澤英作業(yè)參考譯文 Bibliograpghy 參考文獻

章節(jié)摘錄

版權(quán)頁:   插圖:   1. Unified and multi-ethnic, the People's Republic of China (PRC) is far and away the world's most populous nation. China's official census of 2010 listed a total mainland population of about 1.34 billion, making China the home of nearly one out of every five persons in the world. China is a multinational country in which roughly 91% of the population is Han, or ethnic Chinese. The remaining 9% with more than 120 million people are distributed among 55 "minority nationalities" ranging in the biggest size from Zhuang, Hui, Uygur, Yi, Miao, Manchu, Tibetan, Mongolian, Tujia, Bouyei, Korean, Dong, Yao, Bai and Hani. Most of the minorities differ from the Han in language and custom. The Moslem Hui, despite their domination in Ningxia Hui Autonomous Region, are distinguished by religion alone, and the Manchu are almost completely assimilated. 2. In China, minority people share the same basic rights with the Han. China's national policy encourages cultural continuity, economic development and political autonomy in the areas of minorities, and representatives are trained for local leadership or professionalism at nationalities institutes or universities ( e. g. Southwest China University for Ethnic Studies in Chengdu) which also promote research in ethnic languages and history. Most of these ethnic groups are scattered in the sparsely-settled border regions or mountain areas, which provide China with the greater part of its livestock and hold vast untapped deposits of minerals, five of which-Inner Mongolia, Ningxia, Xinjiang, Xizang (Tibet), and Guangxi-have been designated "autonomous regions." Both within these regions and in western provinces such as Sichuan, Yunnan and Guizhou, autonomous prefectures and counties have been created. Minorities have been exempted from China's stringent birth control program, and their numbers have been increasing at a greater rate than the Han. Although Chinese culture is mosaic, yet it is most influenced by the Han's subculture. 3. The Chinese ( the Han and the remaining nationalities) developed in relative isolation a civilization which has endured longer than any other cirilization in the history of the world. Its unique products-silk, porcelain and tea-have long been coveted trade commodities. Not only has Chinese culture left its indelible mark upon that of her neighbors-Japan, Korea, Vietnam, and Thailand-but Chinese inventions such as the magnetic compass, gunpowder, paper and printing have also had far-reaching impact upon the development of the West. Visitors from Marco Polo in the 13th century to Matteo Ricci in the 16th reported favorably upon a society which in many aspects outshone the Europe of their own times.

編輯推薦

《新編旅游英語教程》是一部集中國旅游文化和旅游業(yè)與導(dǎo)游詞為一體的旅游專業(yè)英語教材(附光盤),主要針對中國高等院校旅游管理(含飯店管理)和旅游英語專業(yè)的本科和??茖W生而編寫,也適用于具有相等水平的旅游和外事工作者,以及對中國歷史、人文、自然等旅游資源感興趣的外國友人。教材內(nèi)容廣泛、集中、地道而實用,可作為旅游工作者和外事工作者常備的專業(yè)英語手冊。

圖書封面

評論、評分、閱讀與下載


    新編旅游英語教程 PDF格式下載


用戶評論 (總計1條)

 
 

  •   很實用的旅游專業(yè)英語教材
 

250萬本中文圖書簡介、評論、評分,PDF格式免費下載。 第一圖書網(wǎng) 手機版

京ICP備13047387號-7