從文字到影像

出版時間:2009-6  出版社:四川大學(xué)出版社  作者:毛凌瀅  頁數(shù):262  字?jǐn)?shù):218000  
Tag標(biāo)簽:無  

內(nèi)容概要

  小說的電視劇改編研究是我國電視劇發(fā)展過程中研究比較多的一個重要課題。論文作者能夠綜合運(yùn)用多學(xué)科的理論進(jìn)行研究,有效地提高了本課題的研究深度,并提出了一些新的觀點(diǎn),對小說的電視劇改編具有一定的價(jià)值,充分體現(xiàn)作者具有堅(jiān)實(shí)寬廣的理論基礎(chǔ)和系統(tǒng)的專業(yè)知識。     作者運(yùn)用符號學(xué)、敘事學(xué)、接受美學(xué)、闡釋學(xué)以及中國古典文論資源,將理論闡釋與個案分析相結(jié)合,對小說的電視劇改編從一個新的理論視角展開分析,并提出了一些富有個性的理論見解。

作者簡介

毛凌瀅,女,四川西昌人,文學(xué)博士。1988年于四川大學(xué)外文系獲文學(xué)學(xué)士學(xué)位。2003年于重慶大學(xué)外國語學(xué)院獲文學(xué)碩士學(xué)位,2008年于四川大學(xué)文學(xué)與新聞學(xué)院獲博士學(xué)位,現(xiàn)為重慶大學(xué)外國語學(xué)院副教授。重慶大學(xué)語言認(rèn)知與語言應(yīng)用研究基地(重慶市人文社科重點(diǎn)研究基地)專職研究員,外國文學(xué)研究所所長,學(xué)術(shù)帶頭人,重慶市莎士比亞研究會副會長,主要從事中外影視文學(xué)、英美文學(xué)和跨媒介敘事比較研究。近三年在《外國文學(xué)研究》《現(xiàn)代傳播:中國傳媒大學(xué)學(xué)報(bào)》《中國電視》《電視研究》《中國廣播電視學(xué)刊》《江西社會科學(xué)》《外語教學(xué)理論與實(shí)踐》等CSSCI刊物上發(fā)表論文10余篇,其中《改編電視劇批評:跨學(xué)科與多元視角的立體審視》獲2008年中國高校影視學(xué)會第五屆學(xué)會論文獎二等獎。

書籍目錄

第一章 導(dǎo)論  第一節(jié) 文學(xué)與影視關(guān)系的變遷與互動  第二節(jié) 小說的電視劇改編研究現(xiàn)狀及存在的問題  第三節(jié) 研究對象與方法第二章 邏輯的起點(diǎn):改編的認(rèn)知與理念的歷時性梳理  第一節(jié) 改編的定義及意義  第二節(jié) 電視劇改編模式和理念的嬗變第三章 從文字到影像:異質(zhì)文本轉(zhuǎn)換生成的靜態(tài)分析  第一節(jié) 從文字到影像:異質(zhì)文本轉(zhuǎn)換生成的理據(jù)  第二節(jié) 改編:兩種異質(zhì)媒介的轉(zhuǎn)譯  第三節(jié) 改編的限度與困境第四章 從改編到生成:影像意義生成的動態(tài)考察  第一節(jié) 主體的視界:讀解方式與影像闡釋  第二節(jié) 意義生成的外部制約:受眾、文化與社會  第三節(jié) 文字與影像的接受:不同話語場域的合法性對話第五章 方式即意義:小說名著改編的多重實(shí)踐及文化闡釋  第一節(jié) 小說名著改編的經(jīng)典范例:《圍城》  第二節(jié) 忠實(shí)與叛逆:《西游記》的改編及其文化闡釋  第三節(jié) 傳承與弒父:名著改編的文化權(quán)力關(guān)系與困境  第四節(jié) 小結(jié):方式即意義第六章 日常敘事:當(dāng)代小說的改編策略及文化價(jià)值  第一節(jié) 日常敘事:電視劇本體的回歸與小說敘事的嬗變  第二節(jié) 凡俗人生的詩意闡釋:《貧嘴張大民的幸福生活》的改編  第三節(jié) 倫理、鏡像與意識形態(tài):女性作家小說的電視劇改編  第四節(jié) 小結(jié):電視劇改編的文化與倫理價(jià)值結(jié)語參考文獻(xiàn)后記

圖書封面

圖書標(biāo)簽Tags

評論、評分、閱讀與下載


    從文字到影像 PDF格式下載


用戶評論 (總計(jì)1條)

 
 

  •   是為了寫論文買的,不過沒用上,看起來還是比較專業(yè)一些的,可讀性對我個人而言一般吧
 

250萬本中文圖書簡介、評論、評分,PDF格式免費(fèi)下載。 第一圖書網(wǎng) 手機(jī)版

京ICP備13047387號-7