出版時(shí)間:2009-2 出版社:四川大學(xué)出版社 作者:余國(guó)良 頁數(shù):176 字?jǐn)?shù):143000
Tag標(biāo)簽:無
內(nèi)容概要
語料庫(kù)語言學(xué)與計(jì)算機(jī)語言學(xué)、自然語言處理、計(jì)算機(jī)科學(xué)等不同學(xué)科有著密切的聯(lián)系,它們?cè)诟髯缘陌l(fā)展過程中也是相互影響、相互促進(jìn)的。 語料庫(kù)語言學(xué)以真實(shí)語言使用中的語言事實(shí)為基本證據(jù),采用定量與定性相結(jié)合的方法,對(duì)語言、語言交際及語言學(xué)習(xí)的行為規(guī)律進(jìn)行多層面和全方位的研究。 本書共分七章。第一章對(duì)語料庫(kù)語言學(xué)進(jìn)行概述,明確了其作為語言學(xué)分支的學(xué)科定位;第二章與第三章分別對(duì)語料庫(kù)的建設(shè)和發(fā)展、加工和利用進(jìn)行了介紹;第四章至第七章則分別闡述了語料庫(kù)語言學(xué)在外語教學(xué)和翻譯、機(jī)器翻譯、文體學(xué)研究等領(lǐng)域的具體應(yīng)用。
作者簡(jiǎn)介
余國(guó)良,男,1967年生,浙江慈溪人1989年7月畢業(yè)于浙江師范大學(xué)外語系英語專業(yè),獲文學(xué)學(xué)士學(xué)位,同年,任教于寧波工程學(xué)院(原寧波高等專科學(xué)校),從事英語教學(xué)與研究工作。2001年7月,獲西南大學(xué)(原西南師范大學(xué))英語語言文學(xué)碩士學(xué)位。2003年至2004年,赴美國(guó)印第
書籍目錄
第一章 語料庫(kù)語言學(xué)概述 1.1 語料庫(kù)語言學(xué)的學(xué)科定位 1.2 語料庫(kù)語言學(xué)的研究方法 1.3 語料庫(kù)語言學(xué)的研究目標(biāo)與內(nèi)容 1.4 語料庫(kù)語言學(xué)的發(fā)展趨勢(shì)第二章 語料庫(kù)的建設(shè)和發(fā)展 2.1 語料庫(kù)的定義 2.2 語料庫(kù)的發(fā)展階段 2.3 語料庫(kù)的分類 2.4 國(guó)外重要語料庫(kù)介紹 2.5 國(guó)內(nèi)語料庫(kù)的建設(shè)和發(fā)展 2.6 語料庫(kù)建設(shè)的幾個(gè)問題 2.7 語料庫(kù)的發(fā)展方向第三章 語料庫(kù)的加工和利用 3.1 語料標(biāo)注的原則 3.2 語料標(biāo)注的模式 3.3 語料標(biāo)注的類型 3.4 語料庫(kù)的數(shù)據(jù)管理方式 3.5 語料庫(kù)查詢的基本功能 3.6 語料庫(kù)應(yīng)用軟件的開發(fā)和使用第四章 語料庫(kù)語言學(xué)與外語教學(xué) 4.1 對(duì)外語教學(xué)觀念的影響 4.2 對(duì)教學(xué)大綱設(shè)計(jì)的影響 4.3 對(duì)教學(xué)內(nèi)容的影響 4.4 對(duì)外語測(cè)試命題的影響 4.5 對(duì)外語學(xué)習(xí)模式的影響 4.6 對(duì)中介語研究的影響第五章 語料庫(kù)語言學(xué)與翻譯研究 5.1 翻譯語料庫(kù)的種類 5.2 語料庫(kù)在翻譯理論研究中的作用 5.3 語料庫(kù)在翻譯實(shí)踐研究中的作用 5.4 關(guān)于翻譯語料庫(kù)的幾個(gè)問題第六章 語料庫(kù)語言學(xué)與機(jī)器翻譯 6.1 機(jī)器翻譯的定義 6.2 機(jī)器翻譯的發(fā)展歷程 6.3 機(jī)器翻譯的方法分類 6.4 機(jī)器翻譯系統(tǒng)的雙語對(duì)齊 6.5 機(jī)器翻譯的實(shí)現(xiàn)過程 6.6 機(jī)器翻譯題材的可譯度 6.7 基于語料庫(kù)機(jī)器翻譯的開發(fā)工具 6.8 機(jī)器翻譯的發(fā)展方向第七章 語料庫(kù)語言學(xué)與文體學(xué) 7.1 文學(xué)文體學(xué)研究 7.2 語篇結(jié)構(gòu)與文體關(guān)系研究 7.3 口語體的語言特征研究 7.4 學(xué)術(shù)語言的文體研究 7.5 話語標(biāo)記研究 7.6 詞匯的文體意義研究 7.7 其他相關(guān)研究附錄參考文獻(xiàn)
章節(jié)摘錄
第一章 語料庫(kù)語言學(xué)概述 1.4 語料庫(kù)語言學(xué)的發(fā)展趨勢(shì) 在語料庫(kù)語言學(xué)研究的發(fā)展歷程中,各家學(xué)派著書立說、百家爭(zhēng)鳴,共同致力于這門學(xué)科的繁榮與發(fā)展。立足于當(dāng)前國(guó)內(nèi)外相關(guān)研究的現(xiàn)狀和成果,我們認(rèn)為,語料庫(kù)語言學(xué)研究的發(fā)展趨勢(shì)可以概括為以下五個(gè)方面: (1)語料庫(kù)的容量將進(jìn)一步增大。從第一個(gè)可機(jī)讀的電子語料庫(kù)——布朗語料庫(kù)在美國(guó)誕生以來,許多不同類型的語料庫(kù)相繼創(chuàng)立,而且語料庫(kù)的容量越來越大。語料庫(kù)這種不斷擴(kuò)大的趨勢(shì)仍將持續(xù),語料庫(kù)的容量將進(jìn)一步增大;同時(shí),在這些大型的語料庫(kù)的數(shù)據(jù)流中,用戶不但能夠得到樣本文本,而且可以根據(jù)需要提取已對(duì)樣本進(jìn)行預(yù)處理的標(biāo)注文本、其他用戶的使用及評(píng)價(jià)信息等,以供研究時(shí)參考?! 。?)語料庫(kù)語言學(xué)的跨學(xué)科性質(zhì)將進(jìn)一步增強(qiáng)。不同語種的語言研究越來越依賴于可機(jī)讀的電子語料庫(kù)這一研究工具。傳統(tǒng)語言學(xué)家、計(jì)算機(jī)語言學(xué)家和計(jì)算機(jī)科學(xué)家聯(lián)手開展合作研究,使得語料庫(kù)語言學(xué)成為一個(gè)跨學(xué)科的語言學(xué)分支。它目前與描寫語言學(xué)、詞典學(xué)、計(jì)算機(jī)語言學(xué)和計(jì)算機(jī)科學(xué)等學(xué)科結(jié)合得越來越緊密,并且相互促進(jìn)??梢韵嘈艑?huì)有更多的學(xué)科與語料庫(kù)語言學(xué)相結(jié)合,使其跨學(xué)科性質(zhì)更為突出?! ?/pre>圖書封面
圖書標(biāo)簽Tags
無評(píng)論、評(píng)分、閱讀與下載
- 還沒讀過(59)
- 勉強(qiáng)可看(428)
- 一般般(730)
- 內(nèi)容豐富(3030)
- 強(qiáng)力推薦(248)
語料庫(kù)語言學(xué)的研究與應(yīng)用 PDF格式下載