每天讀點(diǎn)英文小說(shuō)

出版時(shí)間:2011-11  出版社:大連理工大學(xué)出版社  作者:劉正 編譯  頁(yè)數(shù):264  
Tag標(biāo)簽:無(wú)  

前言

  英國(guó)著名作家和藝術(shù)家羅斯金曾這樣提議:“把每一個(gè)黎明看作你生命的開(kāi)始,把每一個(gè)黃昏看作你生命的小結(jié)。讓每一個(gè)這樣短短的生命都能為自己留下一點(diǎn)兒可愛(ài)的事業(yè)的腳印。留下你心靈得到充實(shí)的痕跡?!笔堑?。紅顏春樹(shù),流年織梭;少不努力,老當(dāng)奈何?豈能讓飛逝的每一天蹉跎虛度?  閱讀小說(shuō)能使人在休閑之余有頗多頓悟,不知不覺(jué)中心靈會(huì)得到充實(shí)。時(shí)尚而多元的你讀點(diǎn)英文小說(shuō)吧!體會(huì)那一個(gè)個(gè)鮮活靈動(dòng)的人物的命運(yùn),感受那撲面而來(lái)的異國(guó)風(fēng)情。這樣。你的生活會(huì)變得更精彩!更重要的是,你收獲了實(shí)實(shí)在在的語(yǔ)感和妙趣橫生的知識(shí)。  《每天讀點(diǎn)英文小說(shuō)》這本書(shū),英漢對(duì)照,帶有作者簡(jiǎn)介和注釋?zhuān)x了一些近現(xiàn)代世界著名作家的充滿(mǎn)個(gè)性的作品,力爭(zhēng)在有限的篇幅中完整而多樣地展現(xiàn)這些文壇巨人的熠熠風(fēng)采。  這本書(shū)秉著對(duì)英語(yǔ)文學(xué)的無(wú)比敬意和對(duì)漢語(yǔ)翻譯的深切尊重,試圖在這喧囂的、快節(jié)奏的現(xiàn)代生活中,為讀者朋友們營(yíng)造一個(gè)個(gè)愜意的心靈別墅。給朋友們送去一點(diǎn)點(diǎn)閑適和飽滿(mǎn)的快樂(lè),倘若還能多上一點(diǎn)點(diǎn)深刻,我們編者則求之不得。希望此書(shū)能成為一部望遠(yuǎn)鏡,把艱難的英文小說(shuō)閱讀向讀者拉近。使對(duì)英文小說(shuō)的閱讀變成一種每天的好習(xí)慣?! 「兄x參與此書(shū)制作的全體人員。我們期待著來(lái)自讀者的反饋和意見(jiàn)?! ⒄ ?011.10

內(nèi)容概要

  本書(shū)內(nèi)容簡(jiǎn)介:內(nèi)文精選該體裁下最經(jīng)典、最潮流、最發(fā)人深?。瘎?dòng)人心弦伶人捧腹的名家名篇,在有限的篇章中盡可能地向讀者展示無(wú)限精彩的英文世界;本書(shū)系配有作者簡(jiǎn)介/中文導(dǎo)讀/中文譯文/難詞注釋等輔助模塊,便于讀者對(duì)英文原文的學(xué)習(xí)理解,幫助您在學(xué)習(xí)英文的同時(shí)拓展相應(yīng)的知識(shí)面。

書(shū)籍目錄

無(wú)秘密的神秘人物
孤池
午餐
鉆洞
醉漢
印第安營(yíng)地
丘比特的箭
寂靜的雪野
女巫的面包
梟溪橋事件
伊芙琳
遠(yuǎn)和近
請(qǐng)買(mǎi)票
縣城醫(yī)生
僑民
致艾米莉的玫瑰
埋葬
新娘來(lái)到黃天鎮(zhèn)

章節(jié)摘錄

  I caught sight of her at the play and in answer to her beckoning I wentover during the interval and sat down beside her. It was long since I had lastseen her and if someone had not mentioned her name I hardly think I wouldhave recognized her. She addressed me brightly.  "Well, it's many years since we first met. How time flies! We're none ofus getting any younger. Do you remember the first time I saw you? Youasked me to luncheon."  Did I remember?  It was twenty years ago and I was living in Paris. I had a tiny apartmentin the Latin Quarter overlooking a cemetery and I was earning barely enoughmoney to keep body and soul together. She had read a book of mine andhad written to me about it. I answered, thanking her, and presently I receivedfrom her another letter saying that she was passing through Paris and wouldlike to have a chat with me; but her time was limited and the only freemoment she had was on the following Thursday; she was spending themorning at the Luxembourg and would I give her a little luncheon at Foyot'safterwards? Foyot's is a restaurant at which the French senators eat and itwas so far beyond my means that I had never even thought of going there.But I was flattered and I was too young to have learned to say no to awoman. (Few men, I may add, learn this until they are too old to make it ofany consequence to a woman what they say.) I had eighty francs (goldfrancs) to last me the rest of the month and a modest luncheon should notcost more than fifteen. lf I cut out coffee for the next two weeks I couldmanage well enough.  I answered that I would meet her at Foyot's on Thursday at half pasttwelve. She was not so young as I expected and in appearance imposingrather than attractive.  ……

圖書(shū)封面

圖書(shū)標(biāo)簽Tags

無(wú)

評(píng)論、評(píng)分、閱讀與下載


    每天讀點(diǎn)英文小說(shuō) PDF格式下載


用戶(hù)評(píng)論 (總計(jì)9條)

 
 

  •   每天讀一讀,能提升自己對(duì)美文的興趣
  •   昨天收到的 粗粗翻閱了一下 覺(jué)得不錯(cuò) 有中文對(duì)照 成人和學(xué)生都適合閱讀!就是書(shū)沒(méi)有塑封 有點(diǎn)臟了!
  •   我最喜歡這本書(shū),內(nèi)容豐富,適合學(xué)生閱讀
  •   對(duì)我來(lái)說(shuō)有點(diǎn)難,先屯著吧。
  •   不錯(cuò),很有趣?。。。?!
  •   可以提高單詞量,很滿(mǎn)意的一本讀物!
  •   不錯(cuò)的書(shū),提高了我的英語(yǔ)能力
  •   有些故事挺長(zhǎng)的,也學(xué)到不少的單詞
  •   感覺(jué)紙質(zhì)沒(méi)有我買(mǎi)的其它三本書(shū)好,字也有點(diǎn)小。
 

250萬(wàn)本中文圖書(shū)簡(jiǎn)介、評(píng)論、評(píng)分,PDF格式免費(fèi)下載。 第一圖書(shū)網(wǎng) 手機(jī)版

京ICP備13047387號(hào)-7