出版時(shí)間:2011-3 出版社:大連理工大學(xué)出版社 作者:彭飛,杜鳳剛,任川海,楊蕾,彭憲 主編 頁數(shù):345
Tag標(biāo)簽:無
內(nèi)容概要
本書的主要編寫人員來自五湖四海,他們或是正在日本的大學(xué)、研究生院攻讀學(xué)位,或是已經(jīng)畢業(yè)走上工作崗位。他們?cè)谌毡镜娜粘I罟ぷ鞯倪^程中,在與身邊的日本朋友接觸時(shí),因?yàn)檎Z言、文化的差異而造成的一些誤會(huì)和摩擦,反映了中日語言的不同特征。
本書由88人供稿,合計(jì)104篇文章,比較系統(tǒng)地介紹了令日語學(xué)習(xí)者頭疼的日語表達(dá)方法,從中不難發(fā)現(xiàn)日語有別于其他語言的特點(diǎn)。本書前6章為漢語文章,第7章、第8章則用日語撰寫,以便于不同層次的學(xué)習(xí)者各取所需。如果能通?本書與各位讀者共同探討日語的特點(diǎn),為大家的日語學(xué)習(xí)略盡綿薄之力,我們將感到萬分榮幸!
作者簡介
彭 飛:博士,京都外國語大學(xué)教授,博導(dǎo)。
杜鳳剛:博士,大連理工大學(xué)教授,大連理工大學(xué)外國語學(xué)院院長。
林少華:中國海洋大學(xué)教授,著名翻譯家。
彭廣陸:博士,北京大學(xué)外國語學(xué)院教授。
施小煒:上海杉達(dá)學(xué)院日語系主任,著名翻譯家。
張 勤:博士,中京大學(xué)國際教養(yǎng)學(xué)院教授。
杜 勤:博士,日本九州共立大學(xué)專任教授 原上海工商外國語學(xué)院副院長
陳力衛(wèi):博士,成城大學(xué)教授。
沈國威:博士,日本關(guān)西大學(xué)教授。
王智新:博士,翻譯家,聖トマス大學(xué)教授。
毛丹青:神戶國際大學(xué)教授,著名作家。
段躍中:博士,日本僑報(bào)社總編輯,日中交流研究所所長。
范云濤:法學(xué)博士,亞細(xì)亞大學(xué)教授。
書籍目錄
第1章 令人捧腹的小誤會(huì)
第2章 漢字居然成了“陷阱”
第3章 學(xué)者企業(yè)家眼中的日語
第4章 這些日語哪兒不一樣?
第5章 惹出大笑話 學(xué)到真日語
第6章 專家學(xué)者談中國學(xué)生學(xué)日語的竅門
第7章 用日語講述日語和漢語的特征
第8章 在日本碰壁后學(xué)到的地道的日語
編輯推薦
傾力巨獻(xiàn),日語學(xué)習(xí)研究者必讀之書! 彭飛、杜鳳剛、林少華、施小煒、張勤、杜勤、彭廣陸、陳力衛(wèi)、德井厚子、沈國威、王智新、毛丹青、段躍中、范云濤等88位中日學(xué)者、留日人士的切身經(jīng)驗(yàn)之談。用他們樸素的語言、鮮活的故事,來講述怎樣掌握地道的日語?! ≡诒緯磳⒊霭鏁r(shí),日本東北關(guān)東地區(qū)突發(fā)9級(jí)特大地震和海嘯,為此特意在本書前面增設(shè)了有關(guān)這次地震海嘯的特輯。讓我們心系日本這個(gè)與我們一衣帶水的國度,為日本受災(zāi)群眾祈福!
圖書封面
圖書標(biāo)簽Tags
無
評(píng)論、評(píng)分、閱讀與下載