沒事兒讀點英文小說吧

出版時間:2010-1  出版社:大連理工大學(xué)出版社  作者:曹瑜 編  頁數(shù):270  
Tag標簽:無  

前言

大約一百三十年前,第一篇福爾摩斯系列的偵探小說在英國問世。作者阿瑟·柯南道爾或許從未想過,他筆下這位擅長用邏輯來解釋世界的中年偵探會如此富有魅力,并且是一種歷久彌新的魅力。三十年前,福爾摩斯偵探小說的中譯文版問世。一時風(fēng)靡,飽受好評。形.色匆匆的福爾摩斯從倫敦潮濕的大霧中走來,以他的智慧、膽略和優(yōu)雅深深地吸引了無數(shù)中國“福迷”。閱讀過英文原著的讀者一定會有一個深刻的體會:福爾摩斯以及他的助手華生,以及他們的客戶,乃至一個無足輕重的角色,使用的語言都可以用文雅,甚至文雅得有些繁瑣來形容。這和作者柯南·道爾生活的時代——維多利亞時代——有著密切的聯(lián)系。在一個以崇尚道德修養(yǎng)和謙虛禮貌而著稱的年代,小說語言必然最大限度地體現(xiàn)社會風(fēng)俗。今天看來,有人認為這種語言方式是做作和矯飾的體現(xiàn),而另一些人卻認為是懷舊和經(jīng)典的載體。

內(nèi)容概要

阿瑟·柯南·道爾(1859~1930),英國小說家,1887年發(fā)表第一部偵探小說《血字研究》。1889年,柯南道爾出版其第二部小說《四簽名》。
這兩部小說引起了廣大讀者的興趣。之后陸續(xù)出版了福爾摩斯偵探小說系列,使其中主人公福爾摩斯成為家喻戶曉、受人崇拜的英雄人物??履稀?br />道爾還寫過一些歷史小說、冒險小說,科學(xué)幻想小說和劇本。因其在英國以偵探小說聞名,因此他也有“英國偵探小說之父”的美譽。本書收錄了柯南·道爾的七篇偵探小說。本書為中英文對照版。

書籍目錄

皇冠寶石案
三個同姓人
孤身騎車人
肖斯科姆別墅
三角墻山莊
黑彼得
格蘭其莊園

章節(jié)摘錄

插圖:"He' s following someone. Yesterday he was out pretending as a workman looking for a job. Today he was an old woman. I could hardly recognize him. I know his ways by now." Billy pointed to an umbrella which leaned against the sofa. "That's part of the old woman's outfit," he said."But what is it all about, Billy?Billy sank his voice, as one who discusses great secrets of State. "I don' t mind telling you, sir, but it should go no further. It' s this case of the Crown diamond.""What-the hundred-thousand-pound burglary?""Yes, sir. They must get it back, sir. The Prime Minister and the Home Secretary came to visit Mr. Holmes the other day. He soon put them at their ease and promised he would do all he could. Then there is Lord Cantlemere ""Ah!""Yes, sir, you know what that means. He' s a living corpse, sir, if I may say so. I can get along with the Prime Minister, and I've nothing against the Home Secretary, who was polite and easy-going, but I can' t stand this Lord Cantlemere. Neither can Mr. Holmes, sir. You see, he doesn' t believe in Mr. Holmes and he did not want to hire him. He would rather that he failed.""And Mr. Holmes knows it?""Mr. Holmes always knows everything.""Well, we' 11 hope he won' t fail and that Lord Cantlemere will be disappointed. But I say, Billy, what is that curtain for across the win- dow?""Mr. Holmes had it put up there three days ago. We' ve got some- thins funny behind it."

編輯推薦

《柯南·道爾偵探小說精選(英漢對照)》是由大連理工大學(xué)出版社出版的。

圖書封面

圖書標簽Tags

評論、評分、閱讀與下載


    沒事兒讀點英文小說吧 PDF格式下載


用戶評論 (總計23條)

 
 

  •   內(nèi)容很好柯南道爾的文章不錯,有中英文對照可以鍛煉鍛煉
  •   剛來,才翻了一兩頁,原來是中英對照版啊,我還以為是全英文的,不過還好啦~贊一個
  •   書很好,內(nèi)容也很激動人心,可悲的是本人英語并不是很好,沒有中文對照就要讀不下去的說~
  •   還沒讀內(nèi)容,不過紙質(zhì)很好,而且中英前后對照很方便。
  •   然后我就無懸念的買了~1
    提高英語閱讀量
  •   還沒有讀這本書,感覺應(yīng)該得在白天的時候看,生詞不是很多,看的很流利很好
  •   故事挺好的,就是不知道英語是不是原文。
  •   很好看,孩子也喜歡看,但是沒有怎么看英文。
  •   書已經(jīng)收到了,有淡淡的紙香味,挺喜歡
  •   剛收到,目測不錯的書
  •   慢慢的看翻譯,查那些詞,都不錯,自己用心看
  •   好好啊好啊很好很紅啊
  •   挺有用的 對于大學(xué)生來說 不太難懂
  •   中了和的毒,訂了一個小版本的福爾摩斯來看看...中英文版,還可以順帶多記點單詞...呵呵
  •   想學(xué)英語的卻又看不了純英文書的可以買這種中英文對照的書,書的質(zhì)量也很好,字大小適中。
  •   因為比較忙所以到現(xiàn)在只看了其中的一篇,生詞比較少,而且是中英對照哦,比較適合英語水平在高中生或者大學(xué)生的樣子,內(nèi)容不是很難,一些日常句子能夠在中文對照中找到相應(yīng)的翻譯,很不錯
  •   這是買給孩子 讀的書,老師說要讀一些英文版本的書,因為剛開始讀,覺得還是應(yīng)該先讀一些帶中文翻譯的。等英文水平達到一定水平后,可以讀全英文版本的書。
  •   最近一直在看,是雙語的,可以對照著看,還不錯
  •   本來以為是全英文的,內(nèi)容有些簡略了,還行吧。
  •   就是一頁中文一頁英文看起來有點難過
  •   孩子還沒有看。
  •   這本是送給我弟弟的,很不錯~~
  •   剛剛到的貨,還沒看幾頁,沒什么生詞解釋,印刷還可以,不過,我是標準的偵探迷,還是比較滿意的
 

250萬本中文圖書簡介、評論、評分,PDF格式免費下載。 第一圖書網(wǎng) 手機版

京ICP備13047387號-7