出版時(shí)間:2005-7 出版社:大連理工 作者:高玉軍 頁數(shù):199 字?jǐn)?shù):284000
Tag標(biāo)簽:無
內(nèi)容概要
由國家人事部推出的全國日語翻譯專業(yè)資格(水平)考試,經(jīng)過2004年11月在北京、上海、大連三個(gè)城市進(jìn)行試點(diǎn)考試,將于2005年5月開始逐步推向全國。這一考試一旦全國推行,它將取代以往的翻譯職稱評(píng)定。 這本書的主要目的實(shí)際上主要是為了讓大家熟悉考試題型。在使用這本書時(shí),我們建議大家不要一次就將所有的題做完,可以分幾個(gè)階段來信。做完一套總結(jié)一下,然后根據(jù)自己的弱點(diǎn)再加強(qiáng)學(xué)習(xí),到了一定程度再做另一套。如此反復(fù),既可以看出自己的進(jìn)步,又能有效地利用本書來測量自己的水平。 所謂正常的學(xué)習(xí),對(duì)于筆譯綜合能力來說,無非就是要大量的地讀、大量地聽。讀者越多,聽得越多,詞匯量就會(huì)越大,對(duì)各種表達(dá)方式的理解和駕馭能力也就會(huì)越強(qiáng)。那么,做起選擇題來,也就會(huì)感到越輕松。 本套從書還包括《日語筆譯實(shí)務(wù)(三級(jí)·二級(jí))》、《日語筆譯綜合能力(三級(jí)·二級(jí))》、《日語口譯實(shí)務(wù)(三級(jí)·二級(jí))》、《日語口譯綜合能力(三級(jí)·二級(jí))》四本書。
作者簡介
高玉軍,1963年生,1984年畢業(yè)于山東師范大學(xué)外語系日語專業(yè),1989年畢業(yè)于黑龍江大學(xué)日語系,獲文學(xué)碩士學(xué)位。1997年畢業(yè)于日本國立北海道教育大學(xué),獲教育學(xué)碩士學(xué)位。現(xiàn)為山東師范大學(xué)外國語學(xué)院日語系副主任、副教授,研究領(lǐng)域?yàn)槿照Z語法學(xué)、翻譯學(xué),參編《漢日科技
書籍目錄
日語筆譯綜合能力(三級(jí))模擬試題一日語筆譯綜合能力(三級(jí))模擬試題二日語筆譯綜合能力(三級(jí))模擬試題三日語筆譯綜合能力(三級(jí))模擬試題四日語筆譯綜合能力(三級(jí))模擬試題五日語筆譯綜合能力(二級(jí))模擬試題一日語筆譯綜合能力(二級(jí))模擬試題二日語筆譯綜合能力(二級(jí))模擬試題三日語筆譯綜合能力(二級(jí))模擬試題四參考答案
圖書封面
圖書標(biāo)簽Tags
無
評(píng)論、評(píng)分、閱讀與下載