“創(chuàng)造性”錯誤

出版時間:2005-4  出版社:華中科技大學(xué)出版社  作者:楊孝明  頁數(shù):240  字?jǐn)?shù):178000  
Tag標(biāo)簽:無  

內(nèi)容概要

翻閱國內(nèi)外有關(guān)英語詞匯書籍,似乎找不到一本系統(tǒng)分析英語詞匯錯誤的書。楊孝明博士所著的《創(chuàng)造性”錯誤——中國式英語錯誤分析》一書填補了這一空白。本書運用語義場(semanticfield)和成分分析法(componentialanalysis)的語言學(xué)理論對中國學(xué)生英文寫作中出現(xiàn)的詞匯錯誤進行了系統(tǒng)的分析。本書共分為六章:第一章著重分析了同義詞用法上的錯誤;第二章討論了詞匯搭配及固定用法的錯誤;第三章對詞的直義和引申義的區(qū)別加以分析;第四章向讀者展示了詞匯的五種不同文體用法,即口語化文體、正式文體、文學(xué)文體、技術(shù)文體和廣告文體;第五章對學(xué)生作文的整體結(jié)構(gòu)進行了分析,重點是作文中的連貫性(coherenceandcohesion)和主題進展(thematicprogression);第六章討論了詞匯錯誤與語法錯誤的區(qū)別,以及教師對待學(xué)生錯誤應(yīng)該采取的態(tài)度。其中,第五章中運用了主題進展模式來分析學(xué)生作文的結(jié)構(gòu),這在國內(nèi)外的外語教學(xué)和研究中均屬首創(chuàng)。    本書的主題在于:外語學(xué)習(xí)中的詞匯錯誤是不可能像語法錯誤那樣徹底根除的。詞匯錯誤是創(chuàng)造性的錯誤。要擴大詞匯量和掌握詞匯的準(zhǔn)確性,就要通過在學(xué)習(xí)中所犯的詞匯錯誤而得以實現(xiàn)(也就是發(fā)現(xiàn)了錯誤就要及時糾正)。學(xué)生運用外語詞匯的過程是一個“創(chuàng)造性”的過程,而在這一過程中所產(chǎn)生的錯誤則是“創(chuàng)造性”的錯誤。    在附錄部分,作者為廣大讀者提供了少量的練習(xí)題,其類型的新穎及獨特性有別于常見的英語練習(xí)題的類型,讀者可在思考的同時單一反三,從而達到理解并掌握其用法。    本書語言流暢,通俗易懂。它不僅能為大中專學(xué)生及廣大英語愛好者提供英語學(xué)習(xí)的方法,也可作為廣大英語教師的參考書。

作者簡介

楊孝明,英語博士,美國新澤西州海洋郡學(xué)院英語終身教授,1951年生于上海,在北京上小學(xué)、中學(xué)。“文革”中在陜北農(nóng)村插隊近六年。大學(xué)畢業(yè)于西安外語學(xué)院,后留校任教七年。赴英國留學(xué)兩年,獲諾丁漢大學(xué)語言學(xué)碩士。后赴美繼續(xù)深造,于1991年在俄亥俄州Bowling Green大學(xué)獲英語博士學(xué)位。曾于1986至1991年間在Bowling Green大學(xué)教授英語寫作及語言學(xué)課程。1991年至今,在新澤西Ocean County College英語系教授英文寫作、英美文學(xué)和語言學(xué)。

書籍目錄

引言  0.1 如何對待外語學(xué)習(xí)中的錯誤  0.2 錯誤分析材料的來源第一章 同義詞詞匯錯誤  1.1 語義場和語義成分分析  1.2 同義詞用法錯誤第二章 詞匯搭配錯誤  2.1 自由搭配詞匯錯誤  2.2 固定用語錯誤第三章 詞匯的直義和引申義  3.1 掌握詞匯的核心語義  3.2 詞匯的引申義  3.3 Chinaman不是“中國人”:淺論歧視詞匯第四章 詞匯的文體語義差異  4.1 口語化文體  4.2 正式文體  4.3 文學(xué)文體  4.4 文學(xué)文體  4.5 廣告文體  4.6 不同文體表達同樣內(nèi)容  4.7 英語多音節(jié)詞的組成  4.8 如何掌握詞的用法  4.9 英語中同義詞為何如此多第五章 句型和結(jié)構(gòu)的錯誤  5.1 語言的成熟程度  5.2 主題進展第六章 詞匯錯誤與語法錯誤的區(qū)別及對待錯誤的態(tài)度  6.1 L1與L2之間的四種關(guān)系  6.2 詞匯錯誤與語法錯誤的區(qū)別  6.3 如何對待錯誤結(jié)束語附錄A 詞匯練習(xí)附錄B 避免性別歧視語言附錄C 文體詞匯練習(xí)附錄D 刪除套話附錄E 句子合并練習(xí)主要參考書目

圖書封面

圖書標(biāo)簽Tags

評論、評分、閱讀與下載


    “創(chuàng)造性”錯誤 PDF格式下載


用戶評論 (總計5條)

 
 

  •   對我們專業(yè)人士來說很有幫助。找到了我們在學(xué)英語上的常犯的錯誤并進行了理論和實踐的分析。
  •   對學(xué)習(xí)英語的人應(yīng)該有啟發(fā)的!
  •   對非英語專業(yè)以及英語專業(yè)的學(xué)生都適用
  •   很有啟發(fā)性,好著呢
  •   講得很有針對性,受到啟發(fā)~
 

250萬本中文圖書簡介、評論、評分,PDF格式免費下載。 第一圖書網(wǎng) 手機版

京ICP備13047387號-7