出版時(shí)間:2001-8-1 出版社:華中科技大學(xué)出版社 作者:曹華民,王冠梅 頁數(shù):259
內(nèi)容概要
讀《阿愛里塔》,你不僅能接觸到純正、地道的英語,增強(qiáng)綜合運(yùn)用英語的能力,而且能領(lǐng)略到國外生活的方方面面,擴(kuò)大與外部世界的溝通,成為新世紀(jì)的新型人才?!栋劾锼氛Z言生動(dòng),描寫細(xì)膩,富于生活氣息。該書可以當(dāng)作閱讀、寫作、文學(xué)欣賞、翻譯以及文化學(xué)習(xí)方面的教材和輔導(dǎo)材料。
書籍目錄
A Strange NoticeThe WorkshopA Fellow.TravellerA Sleepless NightThe Same NightThe Take.offBlack SkyThe DescentMarsThe Deserted HouseThe SunsetLos Looks at the EarthThe MartiansBeyond the MountainsSoatseraIn the Azure CopseRcstThe Ball 0f MistOn the StairsAelita’s First StoryA Chance DiscoveryAelita’s MomingAelita’s Second StoryGusev Observes the CityTuscoobLos Is AloneThe SpellThe Song of Long AgoLos Flies to Gusev’s AidGusev’S ActivitiesEventsTakea NewTumThe Counter-AttackQueen Magr’s labyrinthKh810EscapeOblivionThe EarthThe Voice of Love
媒體關(guān)注與評(píng)論
書評(píng) 給好的英語文學(xué)讀物加注以便于更準(zhǔn)確地理解讀物的內(nèi)容和提高英語水平,這種做法已有近一個(gè)世紀(jì)或更長的歷史了。如這套叢書的《初戀》便是豐子愷先生曾于1922年春初譯并加注,1929年6月重校,1931年4月初版發(fā)行的,而此前已有藤浪氏的日譯本,豐子愷先生在譯者序的結(jié)尾說:“我的漢譯當(dāng)然是依據(jù)Gamett的英譯本的。又參考藤浪氏的日譯本.注解大都是抄藤浪氏的。謹(jǐn)聲明于此?!薄 〉谝蛔⒔庹咚4嫦聛淼倪@些英語讀物絕大部分都是上個(gè)世紀(jì)50年代初期和中期在北京外文書店或東安市場的舊書店購買的,個(gè)別的如屠格涅夫的《初戀》(英漢對(duì)照本)則是在40年代初同班同學(xué)贈(zèng)送的?,F(xiàn)在把這些讀物的英譯文加注奉獻(xiàn)給本世紀(jì)的青少年,我的心情你們有興趣可以猜想,但最好還是把興趣集中在小說上吧。 注解者 千喻家山麓
編輯推薦
讀《阿愛里塔》,你不僅能接觸到純正、地道的英語,增強(qiáng)綜合運(yùn)用英語的能力,而且能領(lǐng)略到國外生活的方方面面,擴(kuò)大與外部世界的溝通,成為新世紀(jì)的新型人才?!栋劾锼氛Z言生動(dòng),描寫細(xì)膩,富于生活氣息。該書可以當(dāng)作閱讀、寫作、文學(xué)欣賞、翻譯以及文化學(xué)習(xí)方面的教材和輔導(dǎo)材料。
圖書封面
評(píng)論、評(píng)分、閱讀與下載