赫爾德美學(xué)文選

出版時(shí)間:2007-04  出版社:同濟(jì)大學(xué)出版社  作者:[德]約翰.哥特弗里德.赫爾德  頁(yè)數(shù):144  譯者:張玉能譯  
Tag標(biāo)簽:無(wú)  

內(nèi)容概要

約翰·哥特弗里特·赫爾德(Johann GettfriedHerder,1744—1803),是德國(guó)啟蒙主義時(shí)代偉大的思想家、哲學(xué)家、美學(xué)家、文藝?yán)碚摷液臀膶W(xué)批評(píng)家。他實(shí)際上就是德國(guó)啟蒙主義的“狂飚突進(jìn)”文學(xué)運(yùn)動(dòng)的理論綱領(lǐng)的制定者和偉大的旗手?!逗諣柕旅缹W(xué)文選》主要選譯了美學(xué)專著《雕塑論》(寫于1768—1770年,出版于1778年)和《沒落的審美趣味在不同民族那里繁榮的原因》(1773年)。《雕塑論》涉及雕塑的審美特點(diǎn),指出了:雕塑是觸覺的藝術(shù),繪畫是視覺的藝術(shù),音樂是聽覺的藝術(shù),詩(shī)(文學(xué))是想象的藝術(shù)?!稕]落的審美趣味在不同民族那里繁榮的原因》的題旨就是探討“審美趣味變化的偉大自然規(guī)律”,具體闡述了他在研究美學(xué)問題中所運(yùn)用的歷史主義的觀念和方法,主要通過探討審美趣味的腐敗沒落來(lái)揭示審美趣味變化的規(guī)律。全文分為三大部分。第一部分分析審美趣味與天才、理性和道德力量的關(guān)系,從而否定了審美趣味的腐敗沒落的原因在于天才、理性和道德力量。第二部分通過對(duì)古希臘古羅馬、文藝復(fù)興時(shí)代的意大利和17世紀(jì)法國(guó)的審美趣味興衰的歷史考察,揭示了審美趣味的變化原因主要在歷史、地理、民族等方面。第三部分作了一個(gè)小結(jié),突出了教育和審美教育對(duì)于審美趣味的重要性。

作者簡(jiǎn)介

張玉能,男,1943年8月出生于武漢市,祖籍江蘇南京。1966年畢業(yè)于華中師范學(xué)院中文系,1978年考入復(fù)旦大學(xué)中文系攻讀碩士學(xué)位,師從美學(xué)家蔣孔陽(yáng),1981年獲文學(xué)碩士學(xué)位,到華中師范學(xué)院中文系工作,1994年評(píng)聘為教授,1999年任南京大學(xué)、華中師范大學(xué)文藝學(xué)博士生導(dǎo)師。曾任華中師范大學(xué)美術(shù)系主任,華中師范大學(xué)圖書館館長(zhǎng)。1996——1997年在奧地利維也納造型藝術(shù)科學(xué)院藝術(shù)史研究所作訪問,師從奧地利著名藝術(shù)史家奧托·安東尼亞·格拉夫教授?,F(xiàn)任華中師范大學(xué)文學(xué)院教授、博士生導(dǎo)師、文藝學(xué)學(xué)科指導(dǎo)組組長(zhǎng)。主要著作有:《美學(xué)要義》、《審美王國(guó)探秘——席勒美學(xué)思想論稿》、《席勒的審美人類學(xué)》、《西方文論思潮》、Ⅸ西方美學(xué)思潮》、《西方美學(xué)通史》第4—5卷。主要譯著有:《德國(guó)古典美學(xué)》、《秀美與尊嚴(yán)——席勒藝術(shù)美學(xué)文集》、《席勒散文選》。在《文藝研究》、《文學(xué)評(píng)論》、《學(xué)術(shù)月刊》等上發(fā)表論文180余篇。

書籍目錄

譯者前言雕塑論沒落的審美趣味在不同民族那里繁榮的原因后記

編輯推薦

  約翰·哥特弗里特·赫爾德(1744.8.25 – 1803.12.18)是一位極具影響力的德國(guó)哲學(xué)家、文學(xué)評(píng)論家、歷史學(xué)者及信義會(huì)神學(xué)家。他在德國(guó)十八世紀(jì)文學(xué)復(fù)興扮演極為重要的角色,同時(shí)他也影響了「狂飆及躍進(jìn)時(shí)代」(Sturm und Drang )的興起和浪漫主義文學(xué)。赫爾德被認(rèn)為是德國(guó)浪漫主義的先驅(qū),其史學(xué)思想則影響了二十世紀(jì)歷史學(xué)家布列錫格、史賓格勒等人的歷史觀點(diǎn)。   赫爾德生于東普魯士莫倫根 (Mohrungen,即波蘭莫龍格Morag) 。在窮苦的童年生活后,1762年他進(jìn)入柯尼斯堡大學(xué)(K?nigsberg Univ.) 研讀哲學(xué)、文學(xué)和神學(xué),并受到康德(Kant)的影響極深。1764年至里加(Riga)擔(dān)任中等學(xué)校教師及德國(guó)信義會(huì)牧師,并出版《當(dāng)代德國(guó)文學(xué)之片稿》和《評(píng)論文集》。1769年離開里加前往法國(guó),在旅途中完成 《我在1769年的游記》。1770年,赫爾德在斯特拉斯堡會(huì)見年輕的歌德(Goethe),在藝術(shù)與文學(xué)上給予歌德深遠(yuǎn)的影響。1776年前往威瑪擔(dān)任宮廷牧師及掌管教育和宗教事務(wù)的總監(jiān)察。1803逝世于威瑪宮廷?! ”緯饕x擇了美學(xué)專著《雕塑論》和《沒落的審美趣味在不同民族那里繁榮的原因》?!兜袼苷摗飞婕暗袼艿膶徝捞攸c(diǎn),指出了:雕塑是觸覺的藝術(shù),繪畫是視覺的藝術(shù),音樂是聽覺的藝術(shù),詩(shī)(文學(xué))是想象的藝術(shù)?!稕]落的審美趣味在不同民族那里繁榮的原因》的題旨就是探討“審美趣味變化的偉大自然規(guī)律”,具體闡述了他在研究美學(xué)問題中所運(yùn)用的歷史語(yǔ)文的觀念和方法,主要通過探討審美趣味的腐敗沒落來(lái)提示審美趣味變化的規(guī)律。

圖書封面

圖書標(biāo)簽Tags

無(wú)

評(píng)論、評(píng)分、閱讀與下載


    赫爾德美學(xué)文選 PDF格式下載


用戶評(píng)論 (總計(jì)7條)

 
 

  •   唉,怎么說(shuō)呢?國(guó)內(nèi)的赫爾德翻譯實(shí)在是太薄弱了!張玉能先生這部譯注,雖然只有赫爾德兩篇長(zhǎng)文,但都是赫氏的代表作。張先生德文水平高,翻譯審慎,在年事已高精力不濟(jì)的條件下不愿敷衍了事多譯幾篇,而是反復(fù)打磨這兩篇譯稿,這種精神很值得后學(xué)學(xué)習(xí)。
  •   很細(xì)膩很好讀!還在感受中
  •   在中國(guó)不是很有名,翻譯的太少
  •   美學(xué)新思路不錯(cuò)尤其是審美的平庸化和大眾化思路
  •   赫爾德的書翻譯過來(lái)的不多,這本不錯(cuò),對(duì)了解其思想很有幫助。
  •   同濟(jì)歐洲文化叢書的一本,這個(gè)系列每本質(zhì)量都有你、保值,除了紙張是輕質(zhì)紙外,其它都很好。。。
  •   《赫爾德美學(xué)文選》主要選譯了美學(xué)專著《雕塑論》(寫于1768—1770年,出版于1778年)和《沒落的審美趣味在不同民族那里繁榮的原因》(1773年)。
 

250萬(wàn)本中文圖書簡(jiǎn)介、評(píng)論、評(píng)分,PDF格式免費(fèi)下載。 第一圖書網(wǎng) 手機(jī)版

京ICP備13047387號(hào)-7