出版時間:2010-12 出版社:山東大學(xué)出版社 作者:王湘云 頁數(shù):274
Tag標(biāo)簽:無
內(nèi)容概要
本書具體分為以下八章:
第一章介紹了英語詩歌文體和英語詩歌文體學(xué),確立了英語詩歌文體學(xué)
的研究對象和研究方法;第二章詳細(xì)綜述了國內(nèi)和國外、過去和現(xiàn)在對英語詩歌文體學(xué)的研究方法和研究成果;第三章剖析了英語詩歌的本質(zhì)屬性;第四章以喬姆斯基的轉(zhuǎn)換生成語法為理論基礎(chǔ)分析了英語詩歌的表層變異;第五章
以里奇的詩歌文體學(xué)理論為依據(jù)分析了英語詩歌的深層變異;第六章主要借
鑒修辭學(xué)的相關(guān)理論分析了英語詩歌的過度規(guī)則化;第七章根據(jù)韓禮德的系
統(tǒng)功?語言學(xué)理論探討了英語詩歌的銜接手段和連貫效果;第八章借鑒格萊
斯等人的語用學(xué)理論分析了英語詩歌的會話含義。
作為一部英語詩歌文體學(xué)研究著作,本書有以下四個主要特點:
針對性:在我國,自20世紀(jì)90年代以來,國內(nèi)出版的有關(guān)文體學(xué)研究的著作絕大多數(shù)都是以普通文學(xué)文本為研究對象的介紹性的著述,而本書主要
是以詩歌這一特殊文學(xué)文本為研究對象而進(jìn)行的系統(tǒng)的、綜合性的研究,因此可以說,它在某種程度上填補了我國在這方面研究的空白。
跨學(xué)科:本研究嘗試用英語語言學(xué)各主要流派的語言?理論分析英語詩
歌的文體特征。既繼承了傳統(tǒng)文體學(xué)對詩歌研究的優(yōu)良傳統(tǒng),又從語言學(xué)視
角對英語詩歌這一特殊文學(xué)文本進(jìn)行研究,將文學(xué)研究與語言學(xué)研究完美地
結(jié)合在了一起。
系統(tǒng)性和綜合性:本研究借鑒但不拘泥于以往針對普通文學(xué)文本進(jìn)行文體研究的方法,嘗試使用現(xiàn)代語言學(xué)主要流派的理論對英語詩歌進(jìn)行文體研
究,并比較各語言學(xué)理論在分析和研究英語詩歌文體方面的優(yōu)缺點,盡力做到了各種方法優(yōu)勢互補?!∫虼嗽撗芯烤哂幸欢ǖ南到y(tǒng)性和綜合性。
美學(xué)因子:詩之所以為詩,主要因為詩歌?有區(qū)別于其他文學(xué)文本的文體特征。本研究還結(jié)合美學(xué)理論,分析和研究了英語詩歌由于在書寫、語音、語義和句法等方面的變異而產(chǎn)生的意象美。
因此,這本英語詩歌文體學(xué)研究著作不僅可以直接服務(wù)于英語詩歌和英
語詩歌文體學(xué)的教與學(xué),而且也為英語語言學(xué)理論提供一個應(yīng)用的基地,更重要的是它為英語詩歌文體研究提供了一種方法,也可為漢語詩歌文體學(xué)研究提供一個有益的借鑒。
書籍目錄
第一章 文體與文體學(xué)
第一節(jié) 文體學(xué)是什么
第二節(jié) 文體是什么
第三節(jié) 三種主要的文體觀
?四節(jié) 文體學(xué)的三個主要發(fā)展方向
第五節(jié) “語文圈”分析模式
第二章 文體學(xué)研究的歷史和現(xiàn)狀
第一節(jié) 文體學(xué)的發(fā)展歷史
第二節(jié) 現(xiàn)代文體學(xué)的主要分支
第三節(jié) 中國的文體學(xué)研究
第三章 詩歌的解剖
第一節(jié) 詩歌的基本要素
第二節(jié) 詩歌的形式
第三節(jié) 詩歌的體裁
第四章 表層結(jié)構(gòu)變異
第一節(jié) 語音變異
第二節(jié) 書寫變異
第三節(jié) 詞匯變異
第四節(jié) 句法變異
第五節(jié) 語域變異
第六節(jié) 歷史時代變異
第七節(jié) 方言變異
第五章 深層結(jié)構(gòu)變異
第一節(jié) 矛 盾
第二節(jié) 轉(zhuǎn) 義
第三節(jié) 欺 騙
第四節(jié) 歧 義
第六章 語言過分規(guī)則化
第一節(jié) 頭 韻
第二節(jié) 元韻和和韻
第三節(jié) 押 韻
第四節(jié) 擬 聲
第五節(jié) 反 復(fù)
第六節(jié) 排 比
第七章 英語詩歌中的銜接與連貫
第一節(jié) 音系銜接
第二節(jié) 詞匯銜接
第三節(jié) 語法銜接
第四節(jié) 結(jié)構(gòu)銜接
第八章 會話含意理論與英詩修辭
第一節(jié) 合作?則與特殊會話含意
第二節(jié) 合作原則的違反和英詩修辭
參考文獻(xiàn)
漢英術(shù)語對照表
圖書封面
圖書標(biāo)簽Tags
無
評論、評分、閱讀與下載