華裔英語(yǔ)文學(xué)中中國(guó)性的再現(xiàn)

出版時(shí)間:2008-1  出版社:山東大學(xué)出版社  作者:張靜  頁(yè)數(shù):327  

內(nèi)容概要

This book is based on the research I did in University of Surrey Roe- hampton in London, UK. A few weeks after I first arrived, one day, guided by two professors from my university, I was on a research tour along the River Thames. We went to Limehouse, where Chinatown in London was supposed to have developed in the 19th century, asso- ciated with the crews of merchantmen in the opium and tea trades, particularly for Han Chinese. The area achieved notoriety for opium dens in the late 19th century, often featuring in novels by Sax Rohm- er(1883- 1959)and others. The history professor in the group, who was doing research on Chinese immigration history in London, spoke of the images of Chinese people portrayed in Sax Rohmer's works.

作者簡(jiǎn)介

張靜,女,山東萊陽(yáng)人。1995年畢業(yè)于山東大學(xué)美國(guó)文學(xué)研究所,獲文學(xué)碩士學(xué)位,2007年獲得英國(guó)薩里大學(xué)英語(yǔ)文學(xué)博士學(xué)位,現(xiàn)任教于煙臺(tái)大學(xué)外國(guó)語(yǔ)學(xué)院。多年來(lái)一直從事英語(yǔ)文學(xué)的教學(xué)與研究工作,主要研究方向包括華裔英語(yǔ)文學(xué)、后殖民理論、當(dāng)代美國(guó)小說(shuō)等。發(fā)表論文《“邊緣化”女性自我的發(fā)現(xiàn)與重塑——對(duì)〈女戰(zhàn)士〉的女性主義解讀》、《〈押沙龍,押沙龍!〉中圣經(jīng)典故的運(yùn)用》、《??思{在〈押沙龍,押沙龍!〉中對(duì)種植園文化的反思》、《喬治·塞菲里斯》等多篇,編著《英美文學(xué)選讀》等兩部,并獨(dú)立完成校級(jí)課題一項(xiàng),參與省級(jí)研究課題多項(xiàng)。

書(shū)籍目錄

Introduction  Chinese English Literature: An Emergent CanonChapter 1  Chinese English Literature and Postcolonialism  Postcolonial Theory: A Survey of the Major Arguments  Chinese English Literature and Postcolonialism  The Value of Studying Chinese English Literature from a Postcolonial PerspectiveChapter 2  The Western Representation of Chineseness and Its Deconstruction  Exoticising China  Representing the Yellow Peril  Portraying a Dark Mysterious Chinatown  Self-Representation as Responses to Western StereotypingChapter 3  Reinforcing vs. Reshaping: Representation of Traditional Values and Conceptions that Constitute 'Chineseness'  Insiders' Views and Western Gaze  Confucianism: The Representation of a Cultural Tradition  Representation of the Openness of Chinese Culture: The Importance of a Balance Between Yin and Yang  Chinese Food as a Cultural Metaphor  Cross-Cooking and the Adaptability of Chinese Food  The Politics of Appetite  ConclusionChapter 4  The Authenticity of Representation  Autobiographical Writing: Questioning the‘Insider's Story’  Altered Mythology: Distortion or a New Literary Tradition?  The Emphasis of Individual VisionConclusionBibliography

圖書(shū)封面

評(píng)論、評(píng)分、閱讀與下載


    華裔英語(yǔ)文學(xué)中中國(guó)性的再現(xiàn) PDF格式下載


用戶評(píng)論 (總計(jì)2條)

 
 

  •   TheRepresentationofChineseinChineseEnglishLitera***e.ByZhangJing.Jinan:ShandongUniversityPress,2008,327pages.InthewakeoftheincreasinginterestintheemergingliterarycanonproducedbywritersofAsianancestryinAmericaoverthelastdecadeorso,ChineseAmericanlitera***ehasbecomealoverformostscholars,andhascalledforgreatattentioninthefieldofliterarystudies.ThisbookispositionedtoconductacomparativeexaminationoftherepresentationofChinesecul***alidentityinthelitera***ewritteninEnglishbywritersofChineseancestryusingapostcolonialapproach.Thelengthytheoreticalpartenunciatestheterm“post-colonial”fromsomele*****postcolonialtheoristsincludingEdwardSaid,GayatriC.SpivakandHomiBhabha.Dr.ZhangaimstouseitasawayofinterpretingChineseEnglishlitera***e,whichhasbeenlargelyneglectedinpostcolonialstudies.ThesecondchapteraffordsusaglimpseintothetraditionsinwhichWesternpeoplerepresentChineseness,whichhedividesintothreecategories—aremote,exoticChina,athreaten
  •   內(nèi)容應(yīng)該不錯(cuò)吧,還沒(méi)看,為了寫(xiě)論文用的
 

250萬(wàn)本中文圖書(shū)簡(jiǎn)介、評(píng)論、評(píng)分,PDF格式免費(fèi)下載。 第一圖書(shū)網(wǎng) 手機(jī)版

京ICP備13047387號(hào)-7