中國(guó)前現(xiàn)代文學(xué)的轉(zhuǎn)型

出版時(shí)間:2005-10  出版社:山東大學(xué)出版社  作者:郭延禮  頁(yè)數(shù):388  
Tag標(biāo)簽:無(wú)  

內(nèi)容概要

  中國(guó)近代文學(xué)是中國(guó)古代文學(xué)的發(fā)展和終結(jié),又是現(xiàn)代文學(xué)的胚胎和先聲,在中國(guó)文學(xué)發(fā)展史上它是一個(gè)重大的轉(zhuǎn)折點(diǎn)。因此,中國(guó)文學(xué)由古典向現(xiàn)代的轉(zhuǎn)型就成為近代文學(xué)研究的中心問(wèn)題。對(duì)轉(zhuǎn)型問(wèn)題的探討,既是對(duì)過(guò)去較長(zhǎng)時(shí)間研究近代文學(xué)的反思,也是試圖轉(zhuǎn)換視角以便進(jìn)一步深入研究中國(guó)近代文學(xué)的嘗試。

作者簡(jiǎn)介

  郭延禮,1959年畢業(yè)于山東大學(xué)中文系。現(xiàn)任山東大學(xué)中國(guó)近代文學(xué)研究中心主任,文學(xué)與新聞傳播學(xué)院教授,博士生導(dǎo)師,并擔(dān)任中國(guó)近代文學(xué)學(xué)會(huì)會(huì)長(zhǎng)、山東省近代文學(xué)學(xué)會(huì)會(huì)長(zhǎng)。出版過(guò)專著《中國(guó)近代文學(xué)發(fā)展史》、《中國(guó)近代翻譯文學(xué)概論》、《近代西學(xué)與中國(guó)文學(xué)》、《中國(guó)近代文學(xué)新探》、《中西文化碰撞與近代文學(xué)》、《20世紀(jì)中國(guó)近代文學(xué)研究學(xué)術(shù)史》以及有關(guān)龔自珍、秋瑾研究的專著八種,并發(fā)表學(xué)術(shù)論文百余篇。其專著之前三種,被國(guó)家教育部研究生工作辦公室推薦為“研究生教學(xué)用書(shū)”。

書(shū)籍目錄

上篇 轉(zhuǎn)型與分期第一章 中國(guó)文學(xué)由古典向現(xiàn)代的轉(zhuǎn)型及其文學(xué)史意義一、轉(zhuǎn)型的三大標(biāo)志二、轉(zhuǎn)型的幾個(gè)主要方面三、轉(zhuǎn)型的文學(xué)史意義第二章 傳媒、稿酬與文學(xué)的近代化一、近代報(bào)刊的出現(xiàn)與文學(xué)傳媒的變化二、中國(guó)職業(yè)作家的出現(xiàn)三、稿酬制度的形成第三章 中國(guó)近代文學(xué)史的分期——以20世紀(jì)五六十年代出版的幾部中國(guó)文學(xué)史為例一、問(wèn)題的提出二、分期的標(biāo)準(zhǔn)三、幾部中國(guó)文學(xué)史中近代時(shí)段的劃分四、我的三段分期的時(shí)限第四章 中國(guó)近代文學(xué)的起訖年代一、文學(xué)與史學(xué)分期的關(guān)系二、中國(guó)古代轉(zhuǎn)向近代的本質(zhì)特點(diǎn)三、中國(guó)近代文學(xué)史的開(kāi)端四、確定近代文學(xué)史下限的標(biāo)準(zhǔn)五、作家卒年不是決定下限的主要依據(jù)第五章 “五四”這塊文學(xué)界碑不容忽視一、時(shí)代的不同二、作家世界觀的差異三、文學(xué)語(yǔ)言的變革四、文學(xué)總體上質(zhì)的區(qū)別第六章 中國(guó)近代文學(xué)精神一、啟蒙精神與文學(xué)啟蒙二、憂患意識(shí)與愛(ài)國(guó)精神三、自由、民主精神的張揚(yáng)四、西學(xué)東漸與文學(xué)的變革五、革新精神與大眾意識(shí)六、開(kāi)放精神與走向世界中篇 東漸與西傳第七章 西方文化與近代小說(shuō)形式的變革一、近代小說(shuō)類型的擴(kuò)大二、近代小說(shuō)敘事模式的變化三、長(zhǎng)篇章回體小說(shuō)的突破和短篇小說(shuō)的出現(xiàn)四、小說(shuō)藝術(shù)表現(xiàn)手法的進(jìn)步五、環(huán)境描寫(xiě)六、小說(shuō)形式的近代化第八章 近代外國(guó)文學(xué)譯介中的文化選擇意向及模式一、源語(yǔ)國(guó)的選擇空間二、譯介對(duì)象的傾斜三、文學(xué)譯介中的民族情結(jié)四、文學(xué)翻譯中傳統(tǒng)審美情趣的滲透五、結(jié)語(yǔ)第九章 20世紀(jì)中國(guó)近代小說(shuō)在全球的傳播一、《老殘游記》在全球的傳播二、蘇曼殊小說(shuō)的澤介三、曾樸、吳趼人、李伯元小說(shuō)的翻譯四、《兒女英雄傳》、《三俠五義》等在國(guó)外五、近代小說(shuō)在亞洲第十章 世紀(jì)回眸:20世紀(jì)初的中國(guó)翻譯小說(shuō)一、《巴黎茶花女遺事》及其他二、近代主要的翻譯小說(shuō)家三、近代翻譯小說(shuō)的文化選擇及其主要特點(diǎn)第十一章 福建人文與中西文化交流一、西學(xué)東漸:嚴(yán)復(fù)和林紓二、中學(xué)西傳:辜鴻銘和陳季同三、福建人文的總體特點(diǎn)第十二章 中西文化交匯中的近代文學(xué)理論一、近代文論的外部形態(tài)二、反傳統(tǒng)精神與求新求變?nèi)?、雜文學(xué)觀念的打破,小說(shuō)戲劇由文體邊緣向中心轉(zhuǎn)移四、主張言文合一,倡導(dǎo)文學(xué)的通俗化五、近代文論中的新質(zhì)與文學(xué)理論的近代化第十三章 翻譯文學(xué)與中國(guó)文學(xué)的近代化一、翻譯文學(xué)促進(jìn)了中國(guó)近代文體類型的健全二、敘事藝術(shù)的“東漸”促進(jìn)了文學(xué)的近代化三、不充分的文學(xué)近代化下篇 變革與創(chuàng)新第十四章 詩(shī)界革命的起點(diǎn)、發(fā)展和評(píng)價(jià)一、“詩(shī)界革命”的起點(diǎn):“新學(xué)詩(shī)”二、“新派詩(shī)”的界定三、“詩(shī)界革命”口號(hào)的正式提出四、“詩(shī)界潮音集”的評(píng)價(jià)五、“新體詩(shī)”:黃遵憲在詩(shī)體上的新探索六、“詩(shī)界革命”的范圍七、結(jié)語(yǔ)第十五章 黃遵憲的開(kāi)放意識(shí)及其詩(shī)歌的審美取向一、黃遵憲的開(kāi)放意識(shí)二、《日本雜事詩(shī)》的思想意蘊(yùn)三、黃遵憲的美學(xué)追求四、黃遵憲的詩(shī)學(xué)理想第十六章 梁?jiǎn)⒊笫甑奈膶W(xué)研究一、梁?jiǎn)⒊瑢?duì)古典詩(shī)歌研究的新開(kāi)拓二、梁?jiǎn)⒊瑢?duì)詩(shī)歌表情藝術(shù)的研究三、梁?jiǎn)⒊拿缹W(xué)研究第十七章 嚴(yán)復(fù)、林紓并非桐城派作家一、問(wèn)題的提出:一個(gè)誤解二、嚴(yán)復(fù)非桐城派作家三、“以桐城家目紓,斯亦皮相之談矣”四、給嚴(yán)、林散文以正確的文學(xué)史定位第十八章 重新認(rèn)識(shí)中國(guó)近代小說(shuō)一、中國(guó)近代小說(shuō)到底有多少?二、近代小說(shuō)的整理與出版三、關(guān)于近代小說(shuō)的研究四、中國(guó)近代小說(shuō)研究的不足第十九章 近代女性文學(xué)的新氣象一、創(chuàng)造主體的變化二、寫(xiě)作文體的超越三、審美范圍的擴(kuò)大與藝術(shù)風(fēng)格的變化第二十章 黃世仲的小說(shuō)理論及其在中國(guó)小說(shuō)理論史上的地位一、強(qiáng)調(diào)小說(shuō)在社會(huì)變革中的地位和作用二、突出小說(shuō)敘事藝術(shù)的特點(diǎn)三、區(qū)別對(duì)待古典小說(shuō)的精華和糟粕四、翻譯小說(shuō)與創(chuàng)作小說(shuō)的關(guān)系附錄 20世紀(jì)中國(guó)近代文學(xué)研究學(xué)術(shù)歷程之回顧主要參考文獻(xiàn)

章節(jié)摘錄

  近代市民階層有如下幾個(gè)特點(diǎn):第一,他們中的絕大多數(shù)人雖然沒(méi)有受過(guò)正規(guī)的新式教育,但由于生活在城市,耳濡目染,對(duì)新事物比較敏感并易于接受;第二,他們的文化水平普遍較農(nóng)村人口高,有一定的閱讀能力;第三,有省剩時(shí)間,需要精神食糧(特別是小說(shuō)等通俗文學(xué)讀物)。在這個(gè)市民階層中,還包括一部分新式學(xué)堂的學(xué)生,他們更是文學(xué)作品的主要接受主體。市民階層的出現(xiàn),改變了古代和近代前期接受群體的結(jié)構(gòu),這是一個(gè)穩(wěn)定的、有購(gòu)買(mǎi)力的文化消費(fèi)群體,他們便是爾后鴛鴦蝴蝶派(此指廣義的鴛蝴派)小說(shuō)的主要受眾。20世紀(jì)第一個(gè)20年,市民階層的出現(xiàn)表明文學(xué)接受主體已由“士”的階層轉(zhuǎn)移到市民階層?! 。ㄆ撸┓g文學(xué)的影響  翻譯文學(xué)作為中西文化交流的載體,它對(duì)中國(guó)文學(xué)由古典向現(xiàn)代的轉(zhuǎn)型影響是很大的,這是學(xué)人的共識(shí)?! ≈袊?guó)古代文學(xué)基本上是一個(gè)封閉的體系,盡管它也吸取過(guò)佛教的思想文化、營(yíng)養(yǎng),也融會(huì)過(guò)國(guó)內(nèi)許多少數(shù)民族的文學(xué)精華,但從全球的范圍看,它與世界文學(xué)特別是西方文學(xué)的交流還是遠(yuǎn)遠(yuǎn)不夠的。近代翻譯文學(xué)的出現(xiàn)與繁榮,對(duì)本土文學(xué)產(chǎn)生了巨大沖擊力,促使中國(guó)文學(xué)發(fā)生了一系列的內(nèi)部變化,自然對(duì)中國(guó)文學(xué)由古典向現(xiàn)代的轉(zhuǎn)型也具有積極的意義?! 〉谝唬g文學(xué)的出現(xiàn),對(duì)文學(xué)觀念、文學(xué)類型、表現(xiàn)技巧、文學(xué)語(yǔ)言諸方面均給予中國(guó)文學(xué)很大影響。以小說(shuō)文體為例,翻譯小說(shuō)的出現(xiàn),擴(kuò)大了中國(guó)小說(shuō)的文體類型(如出現(xiàn)了中國(guó)過(guò)去所無(wú)的政治小說(shuō)、偵探小說(shuō)、科學(xué)小說(shuō)、教育小說(shuō)),影響與改變了中國(guó)小說(shuō)單調(diào)的敘事模式,豐富了中國(guó)小說(shuō)的表現(xiàn)藝術(shù),打破了長(zhǎng)篇小說(shuō)章回體的體制,促進(jìn)了現(xiàn)代型短篇小說(shuō)形式的出現(xiàn)。  ……

圖書(shū)封面

圖書(shū)標(biāo)簽Tags

無(wú)

評(píng)論、評(píng)分、閱讀與下載


    中國(guó)前現(xiàn)代文學(xué)的轉(zhuǎn)型 PDF格式下載


用戶評(píng)論 (總計(jì)0條)

 
 

 

250萬(wàn)本中文圖書(shū)簡(jiǎn)介、評(píng)論、評(píng)分,PDF格式免費(fèi)下載。 第一圖書(shū)網(wǎng) 手機(jī)版

京ICP備13047387號(hào)-7